{1}{1}23.976 {704}{770}Винету е тъжен|че белият брат го напуска. {774}{850}Няма да е за дълго.|Винету знае, че ще дойда, {854}{920}когато има нужда от мен. {924}{1052}Воините на Винету видяха|че лошите бели бяха при команчите. {1054}{1121}Даваха им огнена вода, {1124}{1229}за да нарушат мира|между апахите и белите. {1234}{1357}Винету ще се радва,|ако белият брат се върне скоро. {2701}{2817}ВИНЕТУ|И ПОРАЗЯВАЩАТА РЪКА {3958}{4029}Раймонд! {4228}{4293}Раймонд? {4390}{4492}Здравей, Голяма мечко.|Вземете си уискито. {5168}{5239}Донесете ги тук.|- Добре шефе. {7062}{7136}Момчета по конете! {9686}{9758}Иди да видиш какво карам. {10014}{10093}Елате насам! Елате!|Вижте само. {10154}{10290}Какво има? Само това липсваше -|пак проклетите червенокожи. {10392}{10460}Какво означава това? {10504}{10574}Какво се е случило? {10684}{10779}Кои са тези?|- Холандците Кампендайк. Индианци... {10784}{10857}Намерили са двама мъртви апахи.|- Искаха мир. {10860}{10940}Нали щяха да подписват|мирен договор? {10956}{11042}Къс хартия няма да ги спре|да убиват и да опожаряват. {11046}{11111}Нямам вяра на червенокож.|- Ще отмъстим. {11114}{11196}Направете нещо.|- Ще има последствия. Чакайте. {11200}{11292}Какво? Да убият всички ни ли?|Аз няма да чакам. {11296}{11367}Ще обеся първия срещнат апах. {11844}{11915}Побързайте! {12027}{12097}Потопете лодката! {12355}{12423}Да изчезваме оттук! {13662}{13764}Доведете го, момчета.|Тук има подходящо дърво. {13886}{13958}Но гледайте да е още жив. {14640}{14707}Ела. Ти си добър кон. {14730}{14803}Ела да си хапнеш хубав овес. {14822}{14892}Не мърдай.|- Ела де. {14914}{14989}Идвай вече. Ела да ядеш. {14992}{15055}Имам хубав овес. Ела. {15170}{15227}Ела тук! {15230}{15303}Ела да си хапнеш овес. {15470}{15552}Стойте тук, страхливци.|- Поразяващата ръка! {15556}{15625}Върнете се! {16260}{16335}Ти си Туюнга -|осиновеният син на Винету. {16338}{16450}Туюнга се гордее,|че Поразяващата ръка го помни. {16480}{16548}Туюнга ви дължи живота си. {16566}{16620}Не ми благодари, Туюнга. {16624}{16727}Защо искаха да те обесят?|- Защото Туюнга е апах. {16730}{16816}Сигурно е заради нападението|на ранчото. {16820}{16888}Намерили са двама мъртви апахи. {16902}{16995}Това означава,|че са нарушили примирието. {17034}{17118}Туюнга намери в гората следите|на двама воини апахи, {17122}{17250}които не се върнаха.|- Добре. Иди при вожда Винету {17252}{17380}и му кажи. Няма да се бавя.|- Поразяващата ръка няма да дойде? {17384}{17463}Щом си в безопасност.|Ще доведа Палома Накама. {17466}{17587}Винету ще се зарадва,|че белият брат отново е тук. {19128}{19218}Белият брат на Винету се върна|от пътуването, вожде. {19222}{19291}Трябва да ти съобщя,|че скоро ще те посети. {19294}{19360}Добра вест ми носиш. {19386}{19446}Сърцето ми се радва,|че ще го видя. {19450}{19540}Какво мъчи момчето ми?|- Воините които Винету изпрати {19544}{19639}да събират билки, са мъртви.|- Мъртви ли? {19686}{19764}Убити са от бледолики.|- Защо? {19768}{19866}Туюнга не знае.|Бледоликите щяха да обесят Туюнга. {19870}{19953}Думите ти ме натъжават.|Не знам... {19964}{20073}Дали белият човек наистина иска|да живее с нас в мир? {20076}{20145}Чаках те, Туюнга. {20148}{20216}Отиваме на лов. {20838}{20916}Той дойде.|- Изчакайте отвън. {21060}{21166}Как изглежда?|- Пак има онзи странен поглед. {21452}{21544}Крайно време беше да дойда Диксън.|- Така е. {21548}{21650}Поразяващата ръка се върна.|- Затова ли ме повика? {21654}{21743}Кой е той?|- Непрекъснато ни се пречка. {21746}{21848}Сам човек е попречил на бандата ти|да обеси един млад индианец. {21852}{21936}Не разбирате, господине.|Той е приятел на индианците. {21940}{22028}Виждам че освен глупак|си и страхливец. {22032}{22162}Как смеете да ме обиждате така?!|- Недей! Почакай Диксън. {22166}{22260}Поразяващата ръка е приятел|и на стария ген. Тейлър. {22264}{22355}Най-добре да се оттеглим временно.|- Напротив. {22358}{22417}Ще сключат мир след 4 седмици. {22420}{22476}Така ли?|- Сега разбра ли? {22480}{22609}Ако не изпълняваш заповедите ми,|няма да получиш индианска земя. {22612}{22692}Отнася се и за приятелите ти.|- Какво да направим? {22696}{22792}Трябва да осуетите|подписването на договора. {22796}{22864}Ще получим ли...|- Най-доброто от Аризона. {22868}{22944}Конвой пътува към Златния връх.|Ще го нападнете. {22948}{23013}В последната кола има|важни документи. {23016}{23117}Това ще докаже отново|че Винету иска война. {24412}{24483}Бледолики, какво искаш? {24510}{24632}Идвам при Палома Накама.|- Не пускаме тук бледолики. {24636}{24751}Белият гълъб няма да те приеме.|- Това прочутата пушка "'Хенри" ли е? {24754}{24826}Същата, момчето ми.|- Пуснете го! {24830}{24897}Това е Поразяващата ръка. {25368}{25446}Радвам се|че най-после намирам Белия гълъб. {25449}{25567}Поразяващата ръка е приятел|на индианците. Не знаеш ли? {25582}{25646}Слушала съм много|за великия бял ловец. {25649}{25736}Знам за съдбата на Белия гълъб|и как живеете тук. {25740}{25834}Идвам, да променя това.|- Да го промениш ли? {25874}{25982}Защо трябва да променям живота си?|- Тук си самотна. {25984}{26084}Бъдещето крие опасности.|Тук не си защитена. {26120}{26191}Имам приятели, които ми помагат. {26212}{26339}Апахите ли имаш предвид?|- Ако им изпратя вест, ще дойдат. {26352}{26426}Някои вести не пристигат. {26454}{26558}Но не и моите.|- Палома ела с мен. {26562}{26634}Къде?|- В града - западно оттук. {26638}{26711}Виж - това е писмо от чичо ти. {26738}{26793}Моли ме да те заведа при него. {26796}{26862}В града ли?|- Да. {26968}{27036}Ако тръгна, няма да е от страх. {27059}{27140}Искам да опозная света.|- Той е голям. {27162}{27226}И невинаги е дружелюбен. {27228}{27316}Но за теб той ще бъде прекрасен. {27376}{27442}Ще вземеш ли и мен, Палома? {27490}{27578}Кой е този младеж?|- Родителите му са убити {27582}{27652}от индианци.|- Но не бяха апахи {27655}{27726}а пияни команчи и бели мъже. {27756}{27824}Ти видя ли?|- Да. {27827}{27907}Можеш ли да ми го опишеш?|- Мога. {27926}{27992}Значи си важен свидетел.|Разбираш ли? {27996}{28073}Свидетелят трябва да каже истината. {28132}{28199}Идваш с нас, момчето ми. {28552}{28640}Кой идва насреща?|Мътните да ме вземат! {28676}{28755}Вие виждате ли ги? Елате. {28777}{28836}Непрекъснато срещам стария Сам. {28840}{28914}Светът не е достатъчно голям,|за да го избегна. {28918}{29012}Каква е тази детска градина?|- Позволете да ви представя. {29016}{29119}Това е приятелят ми Сам Хоукинс|а това е г-ца Ейми Уилкинс, {29122}{29261}наричана още Белия гълъб.|- Особено ми е приятно, г-це Палома. {29265}{29364}Мислех, че Белият гълъб|носи маслинова клонка. {29368}{29453}Момчета, поклонете се.|Това е Поразяващата ръка - {29456}{29518}благородният защитник на индианците. {29521}{29595}Ще следим един конвой,|който пътува на запад. {29598}{29676}Аз съм приятел на Поразяващата ръка.|- Здравей. {29680}{29748}Ще ни приемете ли при вас?|- Естествено. {29752}{29865}Обичам да показвам Дивия запад.|Не се отказвам от добри разузнавачи. {29868}{29934}Мини отпред, момченце. {30037}{30132}Сам никой не бива да научава|кой съм. {30134}{30232}Гроб съм.|Пак ли си на пътеката на войната? {30236}{30314}Вярно е. Става нещо,|което изобщо не ми харесва. {30318}{30399}Онова момче Том|може да разкаже някои неща. {30402}{30486}Индианци ли?|- Не били са бели. {31784}{31842}Спрете. Изчакайте тук. {31846}{31950}Кого виждам?|Специалния ми приятел - капитанът. {32070}{32143}Отряд, спри! {32146}{32249}Разузнавач Сам Хоукинс, капитане.|Това са хората ми. {32252}{32309}И другите искат да се присъединят. {32312}{32402}Нещо против, капитане?|- Но тя е индианка. {32406}{32534}Не точно. Отива при семейството си|в Сакраменто а те са бели. {32552}{32659}Кой е мъжът?|- Той придружава г-ца Уилкинс. {32672}{32782}И момчето е с тях.|- Добре. Останете с нас. {32812}{32947}Може да дойдете. След мен.|- Ще пренощуваме тук. Слизайте. {32950}{33019}Направете лагер за през нощта. {33156}{33246}Останете при нас г-це Уилкинс.|Ние ще ви пазим. {33250}{33322}Предпочитам да съм с приятелите ми. {34716}{34812}Ти истинска индианка ли си?|- Така мисля. {34832}{34955}Но баща ми е бил бял пионер.|- И се е омъжил за индианка ли? {34958}{35068}Защо не? Той я е обичал.|- Не исках да ви обидя. {35072}{35176}Но тук на запад|ми се струва много странно. {35226}{35322}Капитане, пътят през реката {35342}{35409}е много по-кратък. {35412}{35480}Ще спестим един ден. {35492}{35569}Какво мислите, ефрейтор?|- Ами... {35572}{35673}По-кратък е, естествено,|но апахите може да ни нападнат. {35676}{35757}Това не е вярно!|Те са на два дни път оттук. {35760}{35848}Вие така си мислите.|Ще минем през каньона, ефрейтор. {35852}{35917}Слушам, сър. {35942}{36016}Невероятно! Аз не се заблуждавам. {36106}{36191}Мъжът ти е очарователен.|- Какъв мъж? {36226}{36320}А, този ли? Харесва ли ти? {36324}{36389}И то много. {36392}{36472}Кой е той?|- Това е един... {36502}{36613}И аз самата не знам.|- Палома ще има танци. Ела. {36616}{36686}Добре. {36950}{37014}Не вярвам на очите си. {37018}{37102}Какво е това?|- Това ли? Пиано. {37106}{37185}За какво ти е пиано в пустинята?|- За да свиря. {37188}{37273}Не става. В пустинята се свири|само на тези неща. {37276}{37385}Те карат хората да танцуват.|- Едно, две, три! {37408}{37482}Странен шкаф. Щом настояваш. {39248}{39351}Обеща ми да танцуваш с мен.|- Знам само индиански танци. {39354}{39420}Ще те науча. {39456}{39529}Ела да танцуваме.|- С удоволствие. {42722}{42793}Нападат ни! {43868}{43938}Спрете. {43942}{44013}Слизайте от конете. {44588}{44716}Апах. Нали не бяха наблизо?|- Добре де, апахи са. {44796}{44861}Но това е стар номер. {44864}{44946}Оставени са тук вече мъртви.|- Вие откъде знаете? {44950}{45014}Та той е Поразяващата ръка. {45098}{45194}Натовари труповете, ефрейтор.|- Слушам, сър. {45248}{45358}В колата бяха документите|за земята на новите заселници. {45362}{45428}Така е.|- Както и уискито за бара. {45446}{45524}И парите на полка, ако не се лъжа. {45870}{45890}Здравейте, шерифе.|Отворих ново буре бира {45890}{45952}Здравейте, шерифе.|Отворих ново буре бира {45956}{46036}специално за вас.|- Стига с тази бира. {46040}{46136}Предпочитам уиски.|- По сърце вече съм американка, {46140}{46195}но все още пия като германка. {46198}{46268}Здрасти, Джек.|- Здравей шерифе. {46296}{46393}Как върви бизнесът?|- Напоследък е замрял. {46672}{46751}Шерифе, да ви черпя едно уиски? {46754}{46825}Не, благодаря. {47144}{47205}Добро утро.|- Добро утро, шерифе. {47208}{47280}Момент моля. {47428}{47492}Какво ново? {47552}{47640}В бара на Роземари уискито свършва. {47720}{47829}Нощес гръм е ударил|къщата на Кльощавия Джоунс. {47898}{47996}И тази седмица няма|нито едно погребение. {48108}{48180}Г-жа Джоунс роди близнаци. {48244}{48313}Това е от пиенето.|- Така е. {48328}{48443}От него кожата се напуква.|- Заселниците идват. {48708}{48794}Хей! Чуйте ме, деца. {48798}{48862}Конвоят идва.|- Е и? {48864}{48959}С него пътуват мъже, детето ми.|Пристегнете роклите, {48962}{49032}но отпуснете сърцата си. {49184}{49260}Колите да преминават. {49446}{49497}Нападнаха ни апахи. {49500}{49564}Отмъкнаха колата на полка. {49568}{49636}Ще останем, докато поправят всичко. {49640}{49704}За доказателство караме|трупове на апахи. {49708}{49802}Какво ще кажете, шерифе?|Убедихте ли се най-сетне? {49806}{49901}Апахите се опитват|да прогонят белите от района. {49904}{49999}Има само едно решение -|да ги унищожим до крак. {50002}{50065}Не се горещи, Диксън. {50068}{50123}Здрасти! {50138}{50199}Кой е дошъл? {50202}{50293}Мили боже! Кой е този?|- Не виждаш ли? {50348}{50412}Роземари, как си? {50428}{50514}Кога се видяхме за последно?|Почакай - във Флекстън. {50518}{50571}Вярно.|- Заведението твое ли е? {50574}{50652}Виждам че напредваш.|- Вече съм самостоятелна. {50656}{50773}Какво да направя за стар приятел?|- Има едно нещо. Ела. {50816}{50908}Това е Ейми Уилкинс,|наричана също Белия гълъб. {50912}{51026}Искам да ти я поверя?|- Гълъб в моето заведение ли? {51029}{51139}Не я подценявай. Може да стреля.|- И аз съм тук. {51142}{51226}Ще я пазя като куче.|- Приятелите на приятелите ми {51229}{51326}винаги са добре дошли. Ела.|- Почакай. Том! {51329}{51438}Вземи и момчето при теб.|Малкият мъж е важен свидетел. {51441}{51541}Няма ли да останете?|- Не. Отивам при Винету. {51544}{51644}Я виж ти! Вече си имам момченце.|Ела с мен. {51854}{51921}Всичко хубаво! {51966}{52079}Ела мила. Не тъгувай.|Той наистина е чудесен. {52084}{52175}Откъде идва мадам?|- Никой не знае със сигурност. {52179}{52240}Вие знаете. {52244}{52343}Идва от много далече,|от страна, в която хората се убиват {52346}{52439}защото някои се смятат за по-добри|от останалите. {52442}{52532}Ще се върне ли?|- Той винаги се връща. {52573}{52638}Обичате ли го? {52650}{52759}Той се казва Поразяващата ръка|и има само една любов. {52762}{52819}И тя е сън.|- Какъв сън? {52823}{52971}Цял живот преследва един мираж.|Вярва че всички хора са добри. {52994}{53061}Ела, Палома. {53158}{53225}Ела, момчето ми. {53350}{53430}Идвайте. Ето ви ключовете. {53434}{53509}Сега ще ви покажа стаите. {53512}{53575}Роземари!|- Сега! {53579}{53643}Една чашка вода.|- С лед. {53646}{53737}Не искам да съм песимист|но ви чака суша. {53741}{53834}Какво? Уискито ми ли изчезна?|- За съжаление. {53838}{53908}Червенокожите взеха|точно твоята пиячка {53912}{53986}както и парите на полка,|но те не са важни. {53990}{54111}Но аз съм тук. Казвам се Тимпе.|- Музикантът. Остана без пиано, {54114}{54228}но ако може да пее, ще празнуваме.|- Аз имам роял. {54250}{54315}Вода с лед нали? {54318}{54391}Тъкмо вчера застреляха пианиста ми. {54394}{54465}Защо?|- Защото свиреше фалшиво. {54696}{54789}Зак, направи един плакат!|"'Довечера при Роземари ще има {54792}{54858}музика и танци.|Ще свири на живо Тимпе - {54862}{54932}световноизвестният пианист." {55606}{55688}Спрете! Не продължавайте.|- Пусни ни червенокожи. {55691}{55808}Вие сте на индианска земя.|- Имаме право да преминем. {55812}{55901}С мирни намерения,|но вие сте на пътеката на войната. {55904}{55965}Дръпни се, или ще стреляме.|Напред! {55968}{56066}Куршум в главата ли си просиш?|- Горе ръцете! {56085}{56175}Ще стреляте ли, господине?|- От вас зависи. {56179}{56277}Добре си помислете.|Може и да ме улучите, {56280}{56404}но когато ми свършат патроните.|- Пак ще се видим. {56744}{56853}Белият брат дойде навреме.|- Един страхливец те заплашваше {56856}{56953}и се изпари като дим.|Защо Винету е тук? {56956}{57049}Следите бяха от неподковани коне|като на индианците {57052}{57118}но са по-дълбоки. {57129}{57202}При нападението са яздили бели. {57252}{57332}Ще дойде ли с мен моят бял брат? {57350}{57440}Селото ми го очаква.|- С удоволствие. {57844}{57911}Ефрейтор, готови сме.|Потегляме. {57914}{57985}Отряд, тръгвайте! {59166}{59267}Минаха много луни,|откакто белият брат беше тук. {60229}{60326}Познава ли белият брат мъжете|които щяха да обесят Туюнга? {60329}{60432}Още не. Колко воини липсват?|Двама отидоха за билки {60435}{60518}и не се върнаха.|Други двама отидоха за риба. {60522}{60659}Организирана банда подклажда вражда|между белите и червенокожите. {60688}{60784}След нападенията са оставили|труповете на воините ти. {60788}{60878}С каква цел го правят?|- Не искат да има мир {60882}{60975}между апахите и Белите бащи|във Вашингтон. {60979}{61046}Не виждам друга причина.|- За да докажат, {61050}{61139}че ние нарушаваме примирието.|- Те го правят. {61142}{61234}Искат да ви наклеветят|преди подписването на договора. {61238}{61327}Да изгорим тези лоши мъже|и да ги унищожим. {61330}{61452}У теб говори младежката гордост.|- Те са наши врагове. {61456}{61521}Да ги посипем с горящи стрели. {61548}{61620}Един ден бъдещият вожд на апахите|ще научи, {61623}{61711}че е най-лесно да се убива.|Но невинаги това е начинът {61714}{61814}да се победи врагът.|- Мразя всички бледолики! {61832}{61929}Тогава трябва да мразиш и мен.|- Ти си Поразяващата ръка. {61934}{62057}Ти си един от нас.|- Конвоят бе нападнат от команчи. {62078}{62137}Вземи. {62184}{62287}Команчите са се продали на белите,|които искат да ни унищожат. {62291}{62365}Голямата мечка е мой заклет враг. {62368}{62469}Презира ме, защото искам мир|между червенокожи и бели. {62473}{62573}Честта на племето ми изисква|да отмъстя. {62576}{62642}Как ще го направиш? {62668}{62774}Вождът на команчите ще реши.|Той иска да ме унищожи. {62778}{62892}Може да ме предизвика на бой,|за да не се пролива много кръв. {62896}{62991}Нека аз се бия с Голямата мечка|за честта на племето ни. {62994}{63082}Тайо, отиди в лагера на команчите. {63108}{63203}Чуй моето послание!|Винету ще се бие с Голямата мечка, {63206}{63280}за да спре омразата между нас. {65084}{65151}Закъсняхте с 4 дни, кап. Брадли. {65154}{65224}Докладвам за нападение|на конвоя от апахи. {65228}{65302}Апахи ли?|- За доказателство карам два трупа. {65306}{65374}Наистина са апахи, сър.|- Е... {65396}{65472}Явно са нарушили примирието. {65476}{65573}Вождът Винету е мъж на честта.|Той държи на думата си. {65576}{65629}Може ли да кажа нещо?|- Говорете. {65634}{65752}Съмнявам се в намеренията му.|Това не е единственото нападение, {65756}{65859}за което са отговорни апахите.|Те подпалиха едно ранчо {65862}{65928}и убиха семейство Кампендайк. {65980}{66079}Не мога да повярвам.|Случаят трябва да се разследва. {66084}{66195}Генерале, защо не разговаряте лично|с вожда Винету? {66230}{66350}Брадли, изпратете куриер.|Предлагам му да се срещнем. {66354}{66453}Може ли да отбележа,|че апахите не показват добра воля? {66456}{66523}Изпълнете заповедта, капитане. {66564}{66687}Брадли, отговаряте лично|съобщението да стигне до вожда. {66706}{66776}Слушам, сър. {66930}{67013}Винету вожд на апахите|идва при Голямата мечка, {67016}{67117}вожд на команчите и твърди,|че той иска да скара {67120}{67222}индианците и бледоликите.|- Винету е дошъл да обижда {67226}{67341}Голямата мечка.|- Винету иска да избегне войната. {67358}{67473}Пияни команчи са нападнали конвоя.|- Винету е страхлив като жена. {67476}{67565}Той говори като змия|и иска мир с бледоликите. {67568}{67674}Команчите не се боят от белите.|Винету е лъжец! {67686}{67754}Винету не лъже. {68074}{68182}Винету е дошъл да подпали война|между команчите и апахите. {68186}{68253}Ние ще победим апахите. {68514}{68602}Винету предизвиква Голямата мечка|на бой. {68606}{68684}Той ще покаже кой от нас лъже. {68710}{68780}За да избегнем войната|между племената ни, {68784}{68862}единият трябва да умре - ти или аз. {72586}{72661}Ако червенокож и бял|споделят лулата на мира, {72664}{72727}се надига духът|на свободата и на мира. {72730}{72861}Белият мъж желае траен мир.|- Червенокожият също иска мир. {72864}{72987}Тогава да го обсъдим.|- Белият да не стреля по индианци. {72990}{73104}А индианците - да палят и да убиват.|- Ще спрем когато белият {73108}{73228}престане да стреля по нас.|- Беше при самоотбрана. {73232}{73337}Ние убиваме, за да живеем.|- Ще спрем, когато и вие спрете. {73340}{73437}Първо престанете да убивате.|- Простете, генерале. {73440}{73554}В стара индианска притча се срещат|гладен вълк и гладна мечка. {73558}{73645}Дели ги само един поток.|- Значи вълк и мечка? {73648}{73748}Да. Те се спрели и зачакали|другия да премине. {73752}{73852}И кой преминал пръв?|- Нито единият. {73856}{73933}Така никой никого не изял. {73988}{74092}Разбирам - въпрос на доверие.|- Не, генерале. {74110}{74235}Както каза вождът Винету,|това е въпрос на оцеляване. {74258}{74322}Белият човек няма да премине пръв. {74344}{74493}И апахът няма да премине пръв.|- Значи дотук имаме съгласие. {74534}{74638}А сега ще ви кажа следното|за нападението над конвоя {74642}{74752}Не бяха апахите. Аз бях там.|Имам доказателства. {74756}{74879}Щом не са били те, кой тогава?|- Няма да назовавам имена. {74910}{74976}Още не. {75036}{75088}Във всеки случай {75092}{75232}ако представите тези доказателства,|ще оттегля обвиненията към апахите. {75234}{75362}Винету благодари на Великия воин|и на брат си - Поразяващата ръка. {75366}{75439}Договорът е изпратен в Санта Фе|от Вашингтон. {75442}{75591}Синът ще свидетелства, че ранчото им|е нападнато от бели, а не от апахи. {75594}{75657}Благодаря. {76038}{76107}Отряд, напред! {76924}{76934}Да, беше Джеронимо. {76934}{76994}Да, беше Джеронимо. {76998}{77107}Тогава още беше млад и силен,|както и аз. {77110}{77182}Той ми се нахвърли с нож. {77196}{77325}Сборичкахме се и,|когато го бях стиснал за гърлото, {77328}{77397}стигнахме до тъпата скала. {77412}{77484}Препънах се и Джеронимо ме скалпира. {77488}{77571}Разказват се истории за това|как съм изгубил скалпа, {77574}{77647}но аз си знам добре|че моят е у Джеронимо. {77650}{77745}Последно чух,|че Кочис ти е взел скалпа. {77748}{77877}Хора, след малко започва|състезанието по стрелба. {77930}{78004}Моля участниците да се съберат. {78154}{78239}Том, къде отиваш?|- При Роземари. {78256}{78325}Почакай ме. {78402}{78490}Леле как си се издокарал!|- Палома ми ги купи. {78494}{78558}Истински каубой. {78560}{78635}Остави огледалото.|Ти си достатъчно... красива. {78638}{78741}Ще покажем на хората един фокус.|Дръж яйцето с два пръста. {78744}{78843}Аз ще се отдръпна.|Когато стрелям, смачкай яйцето. {78846}{78937}Чуй ме. Ще изглежда така|сякаш съм го прострелял. {78940}{78998}Не. {79012}{79121}Не се бой. Ще стрелям с халосни.|- Много е тъпо. Остави ме на мира. {79124}{79214}Но не ти омръзва да се гледаш.|- Може ли аз, г-н Робинс? {79218}{79274}Чудесно! Разбра ли го?|- Да. {79294}{79393}Без да те видят,|смачкай яйцето, като стрелям. {79396}{79464}Спокойно, г-н Робинс.|- Запазете тишина. {79468}{79546}Моля за вашето внимание.|Дами и господа, {79550}{79672}откривам състезанието по стрелба.|Всички са добре дошли. {79676}{79771}Пръв изкуството си ще покаже|Соколовото око. {79774}{79843}Моля, отдръпнете се. {80812}{80947}Дами и господа ще видите|уникална демонстрация {80950}{81021}с помощта на най-храброто момче|на Запада. {81024}{81155}От разстояние 50 крачки|ще стрелям назад през рамо. {81168}{81251}Ще прострелям кокоше яйце.|Покажи го. {81254}{81334}Това момче ще го държи в ръка. {81364}{81449}Върви.|- Това е старият му тъп номер. {81548}{81624}Сам не го прави.|- Остави ме. {81636}{81719}Сам, помисли си.|Вече не си предишният. {81722}{81859}Не рискувай живота на момчето.|- Пречиш ми да се концентрирам. {81950}{82003}Готов ли си?|- Да. {82006}{82077}Едно, две, три! {82274}{82341}Том... Том! {82784}{82863}Улучихте го.|- Това е чудовищно! {82884}{82957}Не е възможно. Не беше заредена. {82970}{83082}Патронът не беше истински.|- Почакай! Ще те обесят за това! {83084}{83207}Не може да е бил Сам. Изключено!|Номерът се прави с халосни. {83210}{83314}Един момент!|Той е прострелян в гърба. {83318}{83399}Казах ви, че не бях аз.|- Защо стоите така? {83402}{83498}Повикайте лекар!|- Късно е. Момчето умря. {83698}{83766}Мирно! {83808}{83878}Приятно пътуване генерале.|Върнете се скоро {83882}{83958}с подписания договор.|- Благодаря, полк. Хънтър. {83962}{84040}Поемате командването|в мое отсъствие. {84376}{84441}Отряд, тръгвайте! {85446}{85462}Защо ме гледате така? Налагаше се.|Иначе с нас беше свършено. {85462}{85575}Защо ме гледате така? Налагаше се.|Иначе с нас беше свършено. {85578}{85726}Никой не знае, че си ти, Бъркър.|Ще кротуваме, докато го забравят. {85738}{85810}Някой идва. {85810}{85816}Някой идва. {85820}{85891}Поразяващата ръка. {85894}{85959}Идва ни като по поръчка. {85962}{86042}Иди до града и доведи хората.|- Добре. {86046}{86149}Ще се скрия отзад.|Задръж го, докато пристигнат. {86784}{86877}Кого виждам. Вие сте Джо Бъркър.|- Така е. {86896}{86986}Чух, че имате добри коне.|- С конско месо ли търгувате? {86990}{87048}Защо не?|- Заповядайте. {87052}{87146}Ще похапнем и ще поговорим.|- Много мило. {87688}{87744}Хей, ти! {87762}{87857}Пипнахме Поразяващата ръка.|Той е с Джо във фермата. {87860}{87926}Събери хората, но бързо.|- Добре. {88130}{88236}Какво има? Какво става?|- Какво ли? Добър улов. {88262}{88330}Тръгвайте, момчета.|Бързайте към Бъркър. {88330}{88346}Тръгвайте, момчета.|Бързайте към Бъркър. {88436}{88507}Случайно чух разговора|на онези мъже. {88510}{88574}Заложили са капан|на Поразяващата ръка. {88576}{88633}Трябва да му помогнем. {88636}{88690}Оттук до Рио Гранде няма да намерите|коне като моите. {88690}{88724}Оттук до Рио Гранде няма да намерите|коне като моите. {88728}{88878}Струват в злато колкото тежат.|- А то е от обраната каса на полка. {88906}{89001}Били са апахите.|- Да кажем само "индианци". {89004}{89050}Не продавам на индианци.|- Продавате неподковани мустанги. {89050}{89109}Не продавам на индианци.|- Продавате неподковани мустанги. {89112}{89243}Да не ми казвате че конете ми|са били при нападението? {89246}{89326}Точно така.|- Значи са ги препродали {89330}{89407}на индианците?|- Знам го със сигурност. {89426}{89498}Дори нещо повече -|не бяха апахи. {89502}{89566}Не ви засяга на кого продавам коне. {89570}{89655}Защо си пъхате носа|в сделките на хората? {89658}{89746}Стига вече.|Казвайте най-после. {89764}{89770}Кой е главатарят на бандата? {89770}{89821}Кой е главатарят на бандата? {89824}{89904}Не знам за какво говорите.|- Много добре знаете - {89908}{89986}бандата, която работи с команчите. {92740}{92805}Какво правите? Недейте така. {93958}{94041}Стана много напечено.|Как разбра? {94044}{94090}Едно гълъбче ми го подшушна. {94090}{94119}Едно гълъбче ми го подшушна. {94238}{94303}Ставай. {94328}{94390}За съжаление,|прекъснаха разговора ни, {94394}{94450}но ще го продължим. {94450}{94467}но ще го продължим. {94470}{94548}Сам връщай се.|Ще те повикам, ако ми трябваш. {94552}{94657}Ако не бях аз...|- Палома вземи кон и ела с мен. {95586}{95659}Туюнга издържа последния изпит. {95662}{95755}Смелостта му не отстъпва|на точността на ръката му. {95758}{95890}Нека вождът Винету приеме Туюнга|сред храбрите си воини. {95924}{96021}От днес нататък|сърцето ми ще бие спокойно. {96024}{96096}Туюнга ще станеш|мой достоен наследник. {96100}{96228}Вожд, който да дава на племето|свобода и мир като мен. {96310}{96412}Баща ми носеше този нож.|Сега ти го носи. {99138}{99210}Дръж коня. {99286}{99375}Този мъж продава неподковани коне|на бандата на Диксън. {99378}{99442}Той ще си го признае.|- Да се приближи. {99446}{99478}Искам да го погледна в очите. {99478}{99507}Искам да го погледна в очите. {99578}{99650}Последвай ме. {99654}{99703}Истината е бурен вятър. {99706}{99763}Той духа само в една посока. {99766}{99838}Който застане срещу него,|ще бъде отвян. {99838}{99852}Който застане срещу него,|ще бъде отвян. {99856}{99962}Ще свидетелства, че при нападението|конете са яздени от команчи. {99966}{100039}Готов е да го потвърди с подписа си. {100042}{100157}Ще напишеш ли името си под думите,|които каза белият мъж? {100160}{100198}Нямам друг избор. {100198}{100228}Нямам друг избор. {100276}{100341}А ако не подпиша? {100388}{100469}Той има нужда от убеждаване.|- Предупреждавам ви! {100472}{100558}Продавам коне на армията.|Генералът ме чака във форта. {100558}{100574}Продавам коне на армията.|Генералът ме чака във форта. {100578}{100647}Кап. Брадли ми е приятел.|Ако стане нещо... {100650}{100742}Може да си тръгнеш,|когато пожелаеш. {100774}{100845}Ще ме освободиш ли?|- Да. {101316}{101388}Пуснете го да си върви. {101832}{101932}Щеше ми се да му жигосам|на челото "убиец" . {101936}{101998}Този лист спасява честта на апахите, {101998}{102004}Този лист спасява честта на апахите, {102008}{102099}но Палома Накама трябва да се върне|при Пенливите води. {102102}{102185}Туюнга ще я заведе и ще я пази. {102951}{103007}Диксън! {103010}{103077}Какво се е случило? Къде е Джо?|Къде е Бъркър? {103077}{103090}Какво се е случило? Къде е Джо?|Къде е Бъркър? {103094}{103165}Поразяващата ръка и момичето... {103213}{103286}Те го отве... {103289}{103359}Диксън! {103692}{103774}Запалете всичко.|- Как така? Той е още жив. {103777}{103798}Едва диша.|Никой не може да му помогне. {103798}{103852}Едва диша.|Никой не може да му помогне. {103856}{103909}Запалете всичко! {103913}{103982}Капитане! {103984}{104048}Предупреждавам ви.|Не прекалявайте. {104051}{104138}Не искам да затъна още.|- Няма връщане назад. {104142}{104158}Когато той се махне,|за нас остава повече земя. {104158}{104241}Когато той се махне,|за нас остава повече земя. {104296}{104386}Това не ми харесва.|Какво ще стане с Бъркър? {104389}{104458}Знаете какво да направите. {105170}{105251}Пуснете конете от ограденото пасище. {105628}{105751}Отряд ходом марш!|Леви десни леви, десни... {106113}{106199}Ранчото на Джо Бъркър гори.|Апахите са го нападнали. {106202}{106312}Пасището е празно.|Индианците са взели и конете. {106316}{106427}Не вярвам, че са били апахите.|Преговаряхме с вожда Винету. {106430}{106509}Само докладвам какво видях|полковник. {106513}{106633}Защо не повикате вожда тук?|- Да, идеята ми харесва. {106663}{106769}Обещайте му свободно завръщане.|Ако дойде, това ще е добър знак. {106772}{106901}Но ако не дойде...|И ген. Тейлър би постъпил така. {106916}{107019}Дайте му този шанс,|преди да нападне още някого. {107066}{107153}Добре капитане.|Изпратете куриер при вожда Винету. {107156}{107244}Ще му гарантирам свободно завръщане.|Свободен сте. {107248}{107313}Слушам, сър. {107396}{107462}Лейтенант Милър! {107548}{107640}Нападнато е ранчото на Джо Бъркър.|Идете да проверите. {107644}{107708}Слушам, сър. {107808}{107874}Хоук!|- Лейтенант. {107920}{107978}Знаете ли къде е фермата?|- Да, сър. {107982}{108041}Вземете кон и елате с мен. {109070}{109150}Здравейте Бъркър.|Били сте в лагера на апахите. {109154}{109208}Как не ви скалпираха? {109224}{109297}Защо?|- Ходили сте им на гости значи. {109301}{109386}Продадох им няколко коня.|- Сделката изгодна ли беше? {109389}{109457}Да, благодаря.|- Носите ли договора? {109460}{109525}Той е у Поразяващата ръка. {109528}{109626}Нещо не се връзва Бъркър.|Индианците не купуват коне. {109630}{109714}Те ги отглеждат.|- Повярвайте ми, Буш. {109718}{109843}Аз търгувам с Винету.|- Трудно ще му доставите конете. {109846}{109907}Защо?|- Ранчото ви изгоря. {109910}{110029}Животните ги няма.|Не сте продали конете а нас. {110034}{110102}Не Буш.|- Така ли? {110106}{110195}Скалпът ми беше в опасност.|- Подъл предател! {110198}{110312}Махай ми се от очите!|Изчезвай, гнусен страхливец! {111432}{111492}Спрете! {111496}{111601}Говоря от името на Винету.|Тук е по покана на полк. Хънтър. {111604}{111688}На полк. Хънтър ли?|- Да. {111692}{111786}Самият полковник му гарантира|свободно завръщане. {111789}{111857}Отворете портала! {112566}{112630}Предай ми оръжията си. {112634}{112711}Дай ги.|- Винету ще ги задържи. {112784}{112852}Моля, заповядайте. {112856}{112922}Не, само вождът. {113230}{113295}Достатъчно. {113566}{113673}Идвам с мир.|Искам да говоря с полковника - {113676}{113770}Великият бял воин.|- Вождът на апахите идва тук {113774}{113851}с всичките си оръжия.|Вземете му ги! {113956}{114021}Искате да предизвикате Винету. {114120}{114191}Няма да ви даде тази възможност. {114388}{114477}Чакайте отвън, ефрейтор.|- Слушам, сър. {114518}{114597}Приятно е да гледам така|един индианец - {114601}{114685}без никакви оръжия, беззащитен. {114713}{114836}Също като жена ми и децата ми|когато ги убиха червенокожите. {114839}{114907}В съня им! {115068}{115135}Спрете! {115184}{115303}Очаквах този гост.|- Вождът дойде тук свободен. {115337}{115407}Така дойде, вярно е. {115410}{115524}Ще си тръгне, когато пожелае.|- Зависи как ще се договорим с вас. {115527}{115594}Насаме. {115648}{115738}Капитане, заведете ме|при полк. Хънтър. {115786}{115854}Както желаете. {116182}{116251}Ухапа го змия. {116437}{116490}Брадли! {116513}{116642}Виждали ли сте каква дупка|прави в корема 45-и калибър? {116644}{116713}Поразяваща ръка, какво правите? {116726}{116866}Безсмислено е. Ако ме убиете,|хората ми ще застрелят и двама ви. {116976}{117049}Върнете ми го, и ще поговорим. {117134}{117210}Доколкото знам, Джо Бъркър|е подписал нещо {117213}{117301}във връзка с неподкованите коне.|- Възможно е. {117304}{117372}Може да се спазарим за него. {117392}{117482}Искате писмените му самопризнания?|- Да. {117539}{117595}Какво предлагате в замяна? {117598}{117680}Ще си заминете спокойно|с червенокожия ви приятел. {117684}{117764}Ще върнете свободата на Винету?|- Както и на вас. {117768}{117850}Срещу документа, подписан от Бъркър. {117884}{117938}Добре. {117942}{118011}Ще ви го дам, щом излезем. {118014}{118134}Като офицер разчитам|че ще удържите на думата си. {118138}{118207}Ефрейтор! {118210}{118297}Да, сър.|- Придружете двамата до портала. {118301}{118384}Разреших им да напуснат.|- Освобождавате ли ги? {118388}{118454}Те са свободни. {119324}{119395}Вожде Винету! {119494}{119592}Ефрейтор, предайте това|на кап. Брадли. {121680}{121743}Ленарт! {121764}{121834}Огледайте край водопада. {123922}{123995}Помощ! {123998}{124065}Помощ! {124526}{124594}Сега те пипнах вещице. {124622}{124691}Не се противи. Безполезно е. {125584}{125651}Лата Налгут! {126276}{126347}Елате с мен. {126401}{126467}По-бързо! {126826}{126895}Мъртъв е. {127137}{127196}Не стреляй. {127200}{127263}Елате. {127350}{127421}Жалък червенокож бандит,|ти го уби! {127425}{127528}Сега е твой ред да увиснеш.|Ще изпратим трупа ти на братята ти. {127532}{127602}Дръжте го.|- Върви! {128600}{128654}Какво е станало?|- Хванаха Туюнга. {128658}{128738}Нападнаха ме. Той ми помогна.|Един войник умря. {128742}{128808}Продължавай.|- Казаха, че Туюнга е убиец. {128812}{128898}Поведоха го, да го обесят.|- Кой го каза? {128901}{128998}Офицерът. Ще го обесят,|ако не му помогнете. {129001}{129078}Вожде, изпрати апахите|на пътеката на войната, {129082}{129190}за да не загине Туюнга.|Ще пролеем кръвта си за него. {129358}{129487}Белите отидоха твърде далеч.|Апахите няма да търпят това. {129506}{129573}Ще нападнем. {129654}{129749}Няма да освободиш Туюнга|по пътеката на войната. {129752}{129843}Белият брат оспорва ли решението ми?|- То е погрешно. {129846}{129936}Ако нападнеш войниците,|ще изпълниш желанието на врага. {129939}{130068}Ще поведеш племето на смърт,|провокиран от бели престъпници. {130070}{130177}Нека отида само аз.|Ще се опитам да върна Туюнга. {130216}{130293}Ще направиш ли това за нас?|- Чуй ме Винету. {130296}{130372}Ако Туюнга не се върне|преди втория изгрев, {130376}{130444}тръгни с воините си към форта. {130522}{130590}Върви, бели братко. {131018}{131101}При първи пост всичко е наред. {131476}{131605}Отговори му. Добър имитатор си.|- Да. Веднъж наподобих кошута. {131608}{131682}Еленът пожела да се ожени за мен. {132044}{132128}Чу ли това?|- Естествено. {132132}{132260}Който е стоял тук често на пост,|познава тези нощни "песни"'. {132414}{132483}Това беше отговорът. {132750}{132834}При втори пост всичко е наред. {133068}{133136}При трети пост всичко е наред. {133430}{133505}При четвърти пост всичко е наред. {135346}{135416}Ти си. Давай. {136780}{136854}Индианци! Тревога! {136988}{137057}Всички по местата си! {137324}{137391}Стой! {137408}{137461}Ако не се лъжа, чух стрелба. {137464}{137570}Доведете Винету.|Аз ще потърся ген. Тейлър. {139578}{139642}Спрете! {139644}{139726}По всички върхове около града|има димни сигнали. {139730}{139810}Какво означава това?|- Апахите се готвят за война. {139814}{139913}Вождът Винету ще събере|всички племена от околността. {139916}{140014}Ще подпалят града и ще ни избият.|- Нали ще сключват мир? {140018}{140100}Запазете спокойствие, приятели.|Няма страшно. {140104}{140222}Кой знае? Аз се махам оттук.|- Правилно. И аз тръгвам. {140226}{140316}Аз също. Не искам да изколят|семейството ми. {140320}{140465}Простете може ли да дойда и аз?|Вече нямам желание да свиря тук. {140468}{140570}От мен да мине. Още някой?|- Не побърквай хората. {140574}{140668}Няма основание за тревога.|Да тръгнем към Форт Гранд. {140672}{140727}Там ще бъдем в безопасност. {140730}{140802}Добре. Да потегляме. {142538}{142682}Слънцето изгря два пъти,|но Поразяващата ръка не се върна. {142694}{142767}Така пожелаха злите духове. {142812}{142938}Приятелите му ми донесоха вест.|Чули са стрелба във форта. {142984}{143109}Духът на мира си отиде,|откакто стария генерал го няма. {143112}{143203}Воините на Винету|не искат да чакат повече. {143274}{143343}Винету трябва да реши. {143414}{143482}Не мога повече да гледам безучастно {143484}{143613}как белият брат и Туюнга ще умрат|от ръката на враговете ми. {143928}{143992}Донесете мунициите!|- Тук са. {144054}{144125}Отряд, наляво! {144202}{144266}Стой! {144306}{144373}Слезте от конете! {144460}{144560}Г-н Поразяваща ръка,|като офицер съжалявам да ви съобщя {144564}{144688}че ще бъдете разстреляни|заедно с малкия ви червен брат. {144736}{144816}Заселниците идват.|- Посрещнете ги. {145066}{145147}Отворете им портала.|- Отвори портала! {145580}{145648}Заемете фланговете. {145702}{145768}Разпрягайте конете. {145950}{146047}Ефрейтор, всички по местата си!|- Слушам, сър. {146050}{146124}Тръбач, всички на бойни позиции. {146330}{146408}Заемете позиция за отбрана.|Бързо! {146426}{146497}По-бързо! {146500}{146566}Не се влачете. Живо! {148286}{148363}Затворете червените разузнавачи.|- Слушам, сър. {148366}{148466}И още нещо, Буш.|Доведете Поразяващата ръка. {148478}{148547}Слушам, сър. {148864}{148939}Затвори червените.|- Влизайте! {149054}{149122}Отвори. {149126}{149203}Поразяваща ръка, излизай. {149218}{149289}По-живо! {149444}{149516}Капитане... {149572}{149640}Виждал ли си такова? {149652}{149730}Сега гледай внимателно.|Завържете го на стълба. {149734}{149802}Слушам, сър. Върви! {150040}{150127}Мърдай! Заповед от капитана -|вържи го. {150236}{150307}Заредете оръдията! {150392}{150462}Приближете ги, и по-живо! {150576}{150652}Никой да не стреля,|преди да съм дал заповед. {150652}{150675}Никой да не стреля,|преди да съм дал заповед. {151694}{151766}Заредете оръдията с шрапнели! {153786}{153850}Напред! {155898}{155991}Ефрейтор, отворете портала.|- Слушам, сър. {156978}{157051}След мен! {157414}{157482}Отворете! {157512}{157583}Заемете позиция за стрелба. {157656}{157726}Огън! {158212}{158337}Гледай как измират|червените ти приятели, бели братко. {159110}{159183}Напред! {160072}{160162}Вие двамата елате.|Помогнете да изнесат барут. {160166}{160297}Носете ги при кап. Брадли.|За 1-а, 2-а и 3-а стрелкова позиция. {160322}{160386}По-бързо! {160488}{160587}Сега ли намери да пушиш?|Да не си откачил? {160590}{160669}Колата!|- Колата гори! Насам! {160672}{160741}Да я отдалечим от мунициите. Елате. {161224}{161304}Какво се перчиш, проклет червенокож! {161490}{161557}Стража! Отвори! {161592}{161655}Доведи ми кон. {161680}{161747}Сега ще те изпратя|на червените ти братя, {161750}{161818}но на парчета. {163442}{163504}Всички налични хора... {163508}{163605}Всички налични хора,|готови за нападение! {163670}{163741}Да се построим. {164056}{164122}В атака! {164382}{164455}Отряд, стой! {164570}{164654}В атака! Казах да атакувате! {164658}{164714}Нападаме! {164754}{164823}Отделение, в тръс напред! {165240}{165332}Сержант освободете пленниците.|- Отворете клетките! {165334}{165453}Лейтенант вземете оръжието|на капитана. Арестуван е. {166560}{166625}Здравей Сам.|- Ах ти, разбойнико. {166628}{166722}Все се забъркваш в нещо|и аз трябва да те спасявам. {166726}{166849}Как намери генерала така бързо?|- Лесно. Той се върна в града. {166852}{166943}Хората на Милър намериха Диксън.|Призна си всичко. {166946}{167023}На Брадли му е спукана работата. {167036}{167143}Не мога да я отключа.|- Тогава я простреляй. {167212}{167283}Благодаря. {167488}{167557}Благодаря, Сам.