{517}{630}Заседание на международния|олимпийски комитет, Шанхай, Китай {939}{995}У-шу, китайското бойно изкуство {999}{1047}би трябвало да бъде|олимпийска дисциплина. {1059}{1107}То не означава|убийства и отмъщение, {1112}{1150}омраза и гняв. {1155}{1182}А какво е тогава у-шу? {1186}{1270}На китайски означава|"Начин на бой". {1337}{1400}Предотвратяване. Сблъсък. {1419}{1515}Най-точната дефиниция е "начин|за предотвратяване на сблъсък." {1522}{1544}За непрекъснатия {1551}{1587}стремеж за усъвършенстване. {1592}{1642}Но все още остава въпроса "защо"? {1649}{1671}Защо да приемем у-шу {1680}{1716}за олимпийска дисциплина? {1728}{1795}Според олимпийския принцип,|най-важното е {1803}{1846}участието, а не победата. {1850}{1906}Както и в живота най-важното нещо|е борбата, {1910}{1930}а не победата. {1934}{2037}Вярвате, че тези идеали са въплътени|във философията на у-шу? {2064}{2174}Да. Отговорът се намира в над|един век назад във времето. {2184}{2220}Свързан е с един човек... {2423}{2582}Елате тук. {2723}{2817}Разкарай се! Няма повече пари! {3104}{3145}Започвайте. {4912}{4979}"30 г. по-рано в гр. Тиендзин,|домът на семейство Хуо." {7080}{7142}Млади господарю, хайде да вървим. {7612}{7634}Спрете! {7684}{7710}Как се осмеляваш? {7717}{7751}Кой те пусна тук? {7758}{7804}Дойдох да ти донеса чай, татко. {7811}{7873}Колко пъти да ти казвам,|че не трябва да идваш тук. {7974}{8000}Отивай веднага да упражняваш|краснописа си. {8168}{8195}Продължавайте. {8662}{8722}Уф, трябва да пиша вместо теб|през цялото време. {8724}{8782}Когато баща ти разбере за това,|ще те пребие от бой. {8933}{8976}Никой няма да научи ако пазим|добре тази тайна. {8981}{9031}Хей, искам да ти покажа нещо. {9209}{9266}Хайде да тръгваме. {9274}{9314}Идвам! {9362}{9405}Побързай|- Идвам! {9513}{9549}Идвам! {9856}{9892}Защо ме доведе тук? {9897}{9926}Външни хора нямат място тук. {9935}{9971}Не се тревожи, аз съм също тук. {10000}{10019}Последвай ме. {10117}{10161}Споразумение за живот и смърт!? {10168}{10245}Всеки път, когато баща ми спечели,|получава една такава. {10252}{10302}Виждаш ли колко много победи има? {10312}{10381}Но баща ти не е най-добрият в града. {10391}{10441}Утре ще стане. {10448}{10456}Защо? {10465}{10520}Не задавай глупави въпроси.|Утре ще дойдеш с мен. {10755}{10782}Днес ще се бият на този ринг, {10803}{10882}Хуо Ън Ди от семейство Хуо {10901}{10959}и Джао Джон Чян {10973}{11065}от семейство Джао. {11247}{11302}Какво правите двамата тук, по|дяволите? Искате да умрете ли? {11307}{11338}Баща ти ще загуби със|сигурност днес. {11343}{11407}Баща ми ще му покаже юмрукът на Хуо. {11410}{11434}Само гледай. {11458}{11518}Баща ми ще покаже на твоя силата|на юмрука на Джао. {11522}{11578}Споразумението за живот и смърт|е подписано. {11614}{11650}"Победата или загубата|се определят от хората. {11664}{11709}Животът или смъртта|се определят от Бог!" {11721}{11822}Г-да майстори,|нека състезанието започне сега! {12386}{12422}Джао Дзян, сега вече баща ти разбра {12431}{12467}за силата на юмрука на Хуо. {13256}{13299}Победителят днес е... {13306}{13400}Джао Джон Чян.|- Благодаря ви, благодаря ви много! {13632}{13711}Юан Цзя! {13740}{13970}Юан Цзя! {14117}{14145}Да си вървим, Юан Цзя. {14172}{14263}Върни се с мен, Юан Цзя... {14270}{14325}Вижте кой е бил тук? {14332}{14356}Езика ли си глътна? {14361}{14424}Дръж се като мъж,|а не като женчо. {14431}{14452}Хайде, ставай! {14460}{14496}Джао Дзян, прекаляваш! {14503}{14531}Затваряй си устата! {14560}{14639}Ти си глупак,|както и цялото ти семейство! {14647}{14675}Ела да се биеш с мен, ако смееш. {14687}{14740}Искам да ти покажа силата|на юмрука на Джао. {14834}{14855}Хайде на ринга! {15232}{15268}Спри, Юан Цзя! {15359}{15380}Хайде, спри! {15706}{15754}Сега ти опита силата|на юмрука на Джао. {15766}{15814}Повече никога не ми споменавай|за юмрука на семейство Хуо. {15824}{15898}Аз съм победителят! {15927}{15982}Юан Цзя...|Ставай, Юан Цзя! {16088}{16107}Хайде да си вървим. {16152}{16174}Аз, Юан Цзя, {16181}{16222}се кълна никога да {16227}{16255}не бъда победен отново. {16284}{16358}Дзин Сун, ако си ми приятел,|моля те помогни ми! {16418}{16466}Побързай, побързай! {16572}{16596}Колко време ще ти отнеме? {16711}{16725}Виж! {16872}{16886}Да се махаме. {16896}{16912}Помогни ми да го препиша. {16922}{16946}Да вървим. {16972}{17023}Препиши го тук {17025}{17054}и го вземи после с теб. {17063}{17085}Баща ми ще ме спука от бой {17090}{17147}ако го види. {17231}{17272}Върни се бързо.|- Добре. {17313}{17353}Бъди много внимателен при преписа|на последната част {17361}{17409}за унищожителния юмрук! Разбра ли? {17521}{17569}Млади господарю, защо сте в покоите|на баща си? {17588}{17624}Биха ли те? {17629}{17713}Побързайте, баща ви ви вика. {17723}{17759}Добре ли сте? {17950}{17965}На колене! {18054}{18099}Пак си се бил! {18126}{18205}Казах ти да учиш, а ти правиш|само бели. {18229}{18248}Лай Фу, {18279}{18337}донеси пръчката!|- Слушам. {18480}{18586}Виж го колко е посинен.|Няма нужда и ти да го биеш, {18639}{18663}господарю. {18727}{18754}Лай Фу!|- Да, мадам? {18756}{18780}Заведи го в стаята му. {18818}{18895}Препиши сборника на Конфуций десет|пъти и ми ги покажи преди вечеря. {18900}{18946}Разбра ли?|- Да. {19130}{19204}Нека да намажа раните ти с лекарство. {19245}{19305}Лай Фу, можеш да си вървиш. {19320}{19334}Добре. {19514}{19566}Какво се е случило?|Ядосан ли си? {19574}{19622}Мамо, защо татко не ми дава|да уча у-шу? {19667}{19710}Защото те обича. {19734}{19765}Ти имаш вродена астма... {19775}{19830}...твърде си крехък за тежките|тренировки. {19837}{19888}Нали изучаването на у-шу|укрепва тялото? {19933}{20015}Твоята истинска цел,|да укрепиш тялото си ли е? {20032}{20072}Не, искам да си отмъстя. {20072}{20137}Искам да покажа на Джао Дзян|силата на семейство Хуо. {20286}{20307}Силата на у-шу, детето ми, {20331}{20415}не е в това да побеждаваш другите, {20430}{20487}а да контролираш високомерието си. {20502}{20593}Някои практикуват у-шу {20607}{20669}за {20677}{20698}сила на характера {20713}{20746}и за да помагат {20749}{20796}на слабите. {20840}{20883}У-шу {20890}{20974}не е за отмъщение. {20981}{21031}Трябва да си спечелиш уважението. {21034}{21087}Кой смее да не уважава тези,|които практикуват у-шу? {21125}{21149}Да се страхуват от теб|и да те уважават {21156}{21218}са две съвсем различни неща. {21266}{21336}Хайде да довършим това, става ли? {21343}{21389}Иначе баща ти пак ще те напердаши. {21832}{21866}Свърши ли с преписа? {21871}{21895}След малко. {21909}{21950}Как може да си толкова бавен?|- Не се тревожи бе. {21959}{21983}Няма да го свърша скоро,|ако ми пречиш. {21988}{22046}А, преча ти значи. Побързай. {23220}{23242}Смееш ли да го подпишеш? {23266}{23309}Благодаря, че приготвихте|всичко това. {23316}{23348}И аз исках това. {23355}{23374}След теб. {23832}{23877}Спечели. {23933}{23942}Сега си отмъсти {23952}{24000}и можем да учим вече, нали? {24144}{24175}Вашето кун-фу е слабо. {24180}{24249}Днес опита от нашето. {24251}{24319}Запомни, че никога не трябва да|хвалиш вашето отново. {24376}{24407}Нека ти помогна. {24412}{24438}Чупка. {24443}{24597}Аз победих! {24824}{24868}Аз победих! {24875}{24916}Ние летим! Ние летим! {24947}{25007}Ще паднем! Ще паднем!|- Няма да падна! Няма да падна! {25016}{25091}Ще паднем! Ще паднем!|- Няма да падна! Няма да падна! {25103}{25139}Тогава аз ще те сваля долу... {25179}{25292}Няма да падна. {25510}{25539}Внимавай с нея! {25656}{25678}Добро утро, мамо! {25721}{25803}Юан Цзя, пак забрави|да си изпиеш лекарството. {25810}{25879}Откакто тренирам на Западното езеро {25884}{25925}астмата ми не се е проявявала. {25992}{26018}Погледни само дъщеря си. {26026}{26098}Откакто майка и умря,|много я разглези. {26124}{26170}Тя има нужда от майка. {26170}{26237}Трябва пак да се ожениш. {26268}{26361}Зает съм да възстановявам|авторитета на нашето семейство. {26366}{26433}Искам всички в Тиендзин да знаят|за нашата сила и да ни уважават. {26452}{26486}Как да намеря време|да се оженя повторно? {26529}{26558}Татко, искам да те видя в бой. {26568}{26647}Дори и да не си бил победен|през всичките тези години, {26668}{26735}Ти самият си най-големият|противник на себе си. {26747}{26791}И този, когото трябва да победиш, {26805}{26858}си ти самият, разбираш ли? {26867}{26901}Разбирам. {27057}{27078}Господарю... {27112}{27145}Добре. {27208}{27263}Първо си почини добре, мамо. {27416}{27435}Татко, {27445}{27491}Твоят юмрук не беше достатъчно бърз, {27507}{27536}а и нямаше достатъчно кураж в|сърцето си. {27551}{27599}Но не се тревожи, аз съм тук. {27611}{27682}Семейство Хуо никога няма да бъде|победено отново. {28016}{28066}Аз ще бъда шампиона на Тиендзин. {28078}{28095}Татко! {28136}{28160}Моята малка Чуей. {28236}{28275}За мен ли е?|- Не. {28279}{28342}Моля те!|- Не. {28351}{28383}Кога ще ми го дадеш? {28397}{28450}Когато победиш. {28454}{28490}Наистина ли?|- Да. {28500}{28519}Обещай. {28610}{28682}Тиендзин, 1900 г. {28857}{28896}Разчитаме на теб, майстор Хуо. {28970}{29054}Майстор Хуо,|кога ще станеш номер 1 в Тиендзин? {29071}{29099}Не знам, ти как мислиш? {29119}{29188}Точно днес! Днес! {29694}{29720}Хей, Джао Дзян! {29728}{29768}Къде се криеш през всичките|тези години? {29773}{29859}Бих се в 38 града, в 17 провинции. {29867}{29903}Тренирах доста кунг фу {29907}{29941}и сега съм непобедим. {29987}{30006}Глупости! {30011}{30035}Ти си този, който говори глупости! {30056}{30099}Декларацията за живот и смърт|вече е подписана. {30106}{30171}Състезанието започва сега! {30397}{30440}Хайде! Качвай се горе! {30658}{30730}Какво? Уплашен ли си? {30737}{30778}Страхуваш се, да не паднеш и|да не се нараниш ли? {30783}{30802}Само почакай. {31089}{31121}Това е страхотно, майсторе! {32691}{32761}Моята поза е стабилна като планина|и непоклатима като корен в земята. {32768}{32813}Днес ще победя твоя юмрук на Хуо. {32821}{32866}Добре, ще ти дам шанс... {32883}{32902}...да загубиш! {33665}{33708}Котешки нокти?|- Тигрови! {34127}{34139}Предай се! {34276}{34305}Браво, майсторе! {34350}{34377}Смяташ, че ще спечелиш лесно ли? {34384}{34429}Котешки нокти?|- Тигрови!!! {34909}{34930}Ти загуби! {35206}{35230}Внимавай! {35432}{35456}Майсторе! {35475}{35508}Добре ли си?|- Добре съм. {35532}{35566}Е, все още си жив. {35662}{35688}Не ме докосвайте.|- Майсторе! {35693}{35719}И победителят е... {35724}{35748}Хуо Юан Цзя! {35813}{35901}Благодаря! Благодаря! {35961}{35988}Благодаря! Благодаря! {36654}{36681}Майсторе! {36686}{36721}Благодаря! {36729}{36791}Поздравления! {36803}{36827}Благодаря! {36870}{36896}Запазили сме маса горе, майстор Хуо. {36904}{36935}Благодаря! {36940}{36992}Юан Цзя!|- Дзин Сун! {37045}{37072}Сега ли дойде? {37088}{37112}Масата ти е готова. {37141}{37287}Поздравления! {37309}{37376}Благодаря, благодаря! {37400}{37436}Хайде, да пийнем! {37515}{37563}Дзин Сун, твоят ресторант става {37570}{37609}все по-популярен. {37613}{37671}Това е заради подкрепата|на моя приятел. {37688}{37714}Помниш ли, когато бяхме деца? {37733}{37764}Ти приличаше на книжен червей. {37774}{37829}Не съм очаквал да завъртиш|толкова успешен бизнес! {37836}{37908}Никой няма да ми плаща,|за да чета книги по цял ден. {37913}{37927}Но бизнесмен? {37935}{37978}Ами, такъв е живота. {38004}{38047}Хайде, яж, Юан Цзя. {38055}{38126}Намерил съм най-добрите готвачи. {38136}{38167}Опитай местните вкусни ястия. {38174}{38213}Добре, хайде. {38222}{38273}Първо ти, майстор Хуо. {38405}{38448}Аз съм Ся Сян.|- Аз съм Сю Да Шан. {38453}{38508}Искрено се надяваме, майстор Хуо,|да ни вземеш за ученици. {38517}{38565}Ще направим всичко за нашия майстор. {38592}{38640}Добре, изглеждате свестни момчета. {38647}{38668}Сервирай виното. {38723}{38762}Когато изпием тази чаша вино,|ще бъдем братя. {38767}{38791}Пийте! {38817}{38860}Поздравления, майстор Хуо! {38867}{38887}Благодарим много! {38956}{38982}Тъй като днес е щастлив ден, {38987}{39035}аз ще платя цялата сметка. {39064}{39083}Браво! {39100}{39131}Сядайте! {39155}{39201}Хайде сега да хапнем. {39292}{39316}Малка Чуей, {39328}{39397}време е да си лягаш. {39407}{39457}Хайде, заведи малката госпожица|в стаята й. {39579}{39627}Малка госпожице, време е за лягане. {39632}{39683}Послушай ме, доброто ми дете,|време е да спиш. {39683}{39757}Хайде, лягай си. {40176}{40208}Какво е това? Има ужасен вкус! {40215}{40251}Това се нарича "кафе". {40260}{40306}Идва от Запада. Не си ли опитвал? {40330}{40390}Времената са трудни... {40402}{40428}Страната ни е слаба... {40438}{40498}Западняците ни управляват... {40510}{40538}Въпреки че съм учен,|аз не мога да мисля {40546}{40574}само за изкарването на пари. {40591}{40618}А тези, които практикуват у-шу, {40630}{40673}не трябва да мислят|само да се бият на ринга. {40685}{40714}Националните дела също са важни. {40733}{40805}Политиката е за интелектуалците. {40817}{40879}Аз съм просто един боец. Искам|просто да съм номер 1 в Тиендзин. {40896}{40946}Толкова ли е важно да си номер 1? {40992}{41047}Ела, нека ти покажа нещо. {41056}{41080}Дзин Сун, {41095}{41147}ти винаги си бил само зрител. {41152}{41222}Сега като застана на ринга,|усещаш ли някаква разлика? {41246}{41279}Каква разлика? {41351}{41382}Когато си извън ринга, {41404}{41450}битката на живот и смърт|няма нищо общо с теб, {41462}{41502}Всичко е само забавление. {41519}{41548}Но, когато веднъж застанеш тук, {41555}{41601}трябва да победиш на всяка цена|и никога да не губиш. {41622}{41670}Но може да избереш|да не си на ринга. {41768}{41807}Дзин Сун, чуй това! {41888}{41912}Какво да чуя? {41939}{41972}Нищо не чувам. {42083}{42111}Аз го чувам. {42142}{42193}Ти си нашият герой, майстор Хуо. {42253}{42346}Браво, много добре! {42349}{42392}Майстор Хуо е номер 1 в света! {43015}{43054}Техниката на желязната глава! {43732}{43754}Благодаря ви! {43799}{43859}Добра работа, майсторе! {43864}{43898}Хей, да не губим време. {43905}{43957}Всички, които са подписали|споразумението, да се качат на ринга. {43979}{44020}Всички претенденти да се качат {44025}{44051}веднага на ринга! {45288}{45310}Хуо Юан Цзя, {45315}{45370}кога ще станеш номер 1 в Тиендзин? {45377}{45406}А ти как мислиш? {45418}{45487}Ами, днес!|Днес трябва да е! {45904}{45948}Нека да ядем. {45957}{45971}Да, госпожо. {46031}{46053}Трябва да си гладна, {46091}{46161}Ето, хапни си. {46372}{46441}Какво правите, по дяволите? {46513}{46576}Искаме да станем ученици|на майстор Хуо {46583}{46612}и да направим всичко за него! {46640}{46686}Добре, добре! {46688}{46717}Хайде, дайте им питиета.|За всеки. {46854}{46923}След тази чаша вино,|ние всички ще бъдем братя. {46935}{46976}Хайде, пийте! {46990}{47024}Хайде!|- Майстор Хуо! {47031}{47096}Поздравления, майстор Хуо!|Вие сте 1 в Тиендзин! {47163}{47192}Благодаря ви, пак заповядайте. {47194}{47281}Хайде, защо не пиете? {47293}{47360}Всички тези сметки са на Хуо, шефе. {47424}{47451}Добре, добре. {47501}{47554}Хайде да пием! {47655}{47671}Донесете по-голяма кана! {47679}{47722}Защо не я изпиеш?|Сега трябва да изпиеш още две. {47741}{47786}Още не си победил кръстника ми-|майстор Чин! {47890}{47926}Хайде, пийте! {47952}{47964}Юан Цзя, {47976}{48009}имаш 38 поредни победи {48017}{48048}и никаква конкуренция тук,|в Тиендзин. {48053}{48086}Никой не остана непобеден. {48156}{48180}Това не е вярно! {48206}{48240}Остана още един. {48276}{48319}Пак ли трябва да се биеш? {48417}{48491}За да бъда безспорния номер 1 в|Тиендзин трябва да продължа да се бия. {48515}{48554}А териториите извън Тиендзин? {48561}{48633}Столицата, Лянгуан, Шанси, Хунан... {48659}{48707}Докога ще се биеш? {48746}{48803}Разбирам за какво говориш, {48820}{48841}но не мога да спра. {48849}{48875}Трябва да продължа да се бия! {48889}{48945}Така ще докажа, че съм по-силен|от останалите. {48952}{49019}И какво от това?|Пак ще си си ти. {49024}{49067}Няма да станеш, някой друг. {49081}{49108}Юан Цзя, {49115}{49182}трябва да спреш за малко|и да обмислиш всичко внимателно. {49187}{49211}Какво е това? {49297}{49350}Това... {49352}{49395}са твоите сметки. {49429}{49455}Аз ще ги уредя. {49496}{49551}Слушай, те са просто тълпа! {49568}{49616}Идват само за пиене и ядене. {49633}{49688}Ти не разбираш... {49693}{49729}Нашето братство... {49765}{49791}Добре. {49803}{49858}Утре ще ти изпратя пари по някого. {49875}{49904}Юан Цзя, {49904}{49954}не съм дошъл за пари. {49959}{50002}Искам само да те посъветвам {50019}{50052}да внимаваш със хората {50062}{50122}от твоето обкръжение. {50136}{50184}Преценяй ги според честността им,|а не според пиенето им. {50570}{50582}Добро утро. {50592}{50625}Добро утро, майстор Хуо! {50628}{50688}Добро утро, майстор Хуо! {50692}{50764}Добро утро, майстор Чин!|- Добро утро. {50968}{51011}Ти ли си самопровъзгласилият {51011}{51057}се за номер 1 {51069}{51100}в Тиендзин, майстор Хуо? {51107}{51170}Майстор Чин,|отдавна не сме се виждали. {51182}{51227}Мислех, че си остарял {51237}{51268}и си се оттеглил. {51287}{51352}Много хора чукат на вратата ми,|за да станат мои ученици. {51361}{51419}Не мога да се оттегля,|дори и да искам. {51419}{51479}О, така ли? {51488}{51532}Тогава този голям ковчег|ти е подарък от мен. {51539}{51563}Наслади му се! {51611}{51635}Много си мил. {51673}{51747}Впрочем, това е моя подарък за теб. {51822}{51898}Хайде помогнете на вашия майстор. {51949}{52006}Добре дошъл, майстор Чин! {52423}{52450}Спрете. {52495}{52570}Ако искате да се научите,|трябва доста да се потрудите. {52630}{52690}Да се потрудите! {52776}{52874}Перфекционизмът изисква време|и упоритост. {52893}{52927}Кажи ми. Ставай. {52929}{52949}Ставай! {52953}{52977}Ставай! {53016}{53066}За 2-3 години ще получите|само повърхностни знания. {53167}{53205}Всичко отнема 20 години. {53212}{53239}Ще се справите ли? {53263}{53289}Продължавайте. {53421}{53445}Господарю, {53459}{53495}приходите ни са недостатъчни {53500}{53536}за поддържане на домакинството. {53550}{53615}Сметките от тези ученици {53622}{53656}стават все по-големи. {53723}{53759}Ами какво стана със спестяванията? {53771}{53840}Няма нищо от три месеца. {53860}{53936}Няма нищо? Нищо? {53987}{54039}Майсторе! {54099}{54167}Добре, добре. Казах ви|как да тренирате, {54171}{54195}но кой чува. {54253}{54272}Кой го направи? {54301}{54332}Майстор Чин! {54454}{54481}Господарю! {54672}{54696}Господарю! {54819}{54943}Днес е рожденият ден на|господаря Чин. {54951}{55042}Да пожелаем на господаря|Чин дълголетие. {55042}{55066}Много добре! {55109}{55128}Кръстник! {55140}{55186}Желаем ти много здраве {55198}{55231}и късмет. {55495}{55564}Искрено ти желая дълголетие. {55569}{55598}Добре! Добре! {55730}{55742}Майстор Хуо, {55761}{55792}днес е рожденият ден|на кръстника ми. {55809}{55835}Той е запазил целия ресторант. {55857}{55912}Ако искаш да пийнеш нещо,|отиди на друго място. {55958}{55984}Моля те, майстор Хуо. {56030}{56063}Не си достоен да разговаряш с мен. {56166}{56188}Хей! {56200}{56243}Не съм в настроение да се бия... {56257}{56291}на рождения си ден. {56291}{56356}Може би някой друг ден. {56437}{56504}Наранил си мой ученик. {56511}{56552}Би трябвало да се срамуваш. {56557}{56627}Тук съм, за да си уредим сметките. {56653}{56686}И какво искаш? {56751}{56816}Аз вече се подписах,|ако се осмеляваш, подпиши се и ти. {56816}{56890}Иначе, коленичи и се извини|пред всички! {56929}{56960}Юан Цзя! {57027}{57049}Прекаляваш. {57056}{57070}Не бъди груб пред гостите му. {57075}{57125}Не можеш ли да разрешиш спора|някой друг ден? {57130}{57200}Не мога просто да си затворя очите,|когато е наранен мой ученик. {57216}{57238}Не ме интересува, какво ще се|случи, {57245}{57310}но не трябва да разваляш|празненството им. {57401}{57439}Да не го развалям? {57442}{57461}Юан Цзя! {57466}{57509}Страхуваш се, че ще ти съсипя|ресторанта? {57514}{57566}Аз ще платя всички щети! {57684}{57758}Не мога да повярвам,|че можеш да кажеш това. {57792}{57823}Напусни! {57828}{57880}Забрави, че сме били|някога приятели. {57948}{57991}Караш ме, да напусна? {58048}{58091}Искаш да развалиш... {58111}{58151}приятелството ни? {58204}{58238}Всички вън! {58264}{58307}Ножът няма чувства. {58396}{58427}Оставаш на собствена отговорност! {65601}{65625}Майсторе! Майсторе! {65632}{65721}Майстора спечели отново! {65725}{65809}Сега да вървим и да пийнем. {67763}{67785}Майстор Хуо! {67862}{67895}Поздравления! {67919}{67943}Постигна мечтата си {67950}{67989}да бъдеш номер 1 в Тиендзин. {68013}{68046}Може би искаш да узнаеш, че {68063}{68135}преди два часа майстор Чин умря. {68533}{68564}Хуо Юан Цзя, {68619}{68694}кога ще станеш номер 1 в Тиендзин? {68768}{68809}Днес е добре. {68816}{68859}Днес. {68881}{68907}Хуо Юан Цзя. {68917}{68957}Днес е добре. {68981}{69027}Днес е добре. {69049}{69073}Хуо Юан Цзя. {69080}{69154}Номер 1 в Тиендзин. Днес. {72511}{72537}Аз избих твоето семейство! {72566}{72602}Аз ще поема отговорност|за действията си. {72650}{72695}Пази се, мамо! {73863}{73930}Кажи на на майстора какво|си направил. {73930}{73954}Майсторе. {73981}{74004}Вината е моя. {74021}{74048}Толкова съжалявам. {74074}{74115}Бях пиян. {74122}{74194}Обидих жената на майстор Чин. {74225}{74283}Тя ми преподаваше уроци... {74393}{74455}Всичките ми братя знаеха, {74458}{74520}но никой не ти каза. {74549}{74652}Майсторе! Майсторе! {74690}{74767}Майсторе! {78560}{78675}Ела, Юан Цзя. {79018}{79066}Той има треска. {79078}{79097}Ще отида да донеса някакви билки. {79107}{79167}Ще се оправи. {79924}{79996}Пийни си и ще се почувстваш|по-добре. {81612}{81639}Буден си. {81701}{81734}Ще ти донеса нещо за хапване. {82303}{82341}Бабо, той се събуди. {82348}{82370}Това е добре. {82538}{82631}Остави ги. Той пак ще спи. {82648}{82717}Излизайте. {82727}{82782}Пак ще спи. {84369}{84393}Време е за обяд. {84688}{84731}Когато бях на 13 години, {84736}{84777}зрението ми започна да се влошава. {84803}{84873}Виждах като през мъгла. {84892}{84923}Плачех всеки ден. {84964}{84995}Баба ми казваше: {85019}{85077}"Когато се чувстваш нещастна,|трябва да плачеш. {85089}{85137}Когато свършат сълзите,|животът ще продължи." {85192}{85257}Но в сърцето си мога да виждам|нещата съвсем ясно. {85259}{85285}Вярваш ли ми? {85760}{85803}Ще ти помогна да си измиеш косата. {86887}{86937}Косата ти е сплъстена. {86954}{86990}Мий я по-често и ще стане|гладка и чиста. {87060}{87151}Баба ми казваше, {87172}{87220}че хората трябва да се|поддържат чисти. {87251}{87295}Само тогава могат да вървят|с лекота по света. {87695}{87736}Хуан, от доста години си с нас. {87750}{87805}Не ти беше лесно, нали? {87856}{87947}Бабо, Хуан не изглежда добре. {87990}{88045}Всеки има такъв ден. {88064}{88138}Трябва да си почине. {88194}{88261}А той? Той също ли трябва да|си почине? {88282}{88376}Той има нужда от дълъг сън. {88381}{88486}И когато се събуди,|ще знае какво да прави. {88596}{88642}Намерих това в дрехите ти. {88807}{88853}Да оставим Хуан да си почине. {90493}{90515}А Ниу. {90536}{90567}А Ниу, спиш толкова много, {90577}{90622}колкото и нашия вол. {90630}{90661}Затова те нарекох А Ниу (кит. вол). {90673}{90711}Ела, ела, ела! Следвай ме... {90865}{90915}А Ниу, буден ли си? {90965}{91011}Отиваме да ловим, водни кончета. {91066}{91114}Отиваме да ловим, водни кончета. {93516}{93555}Да вървим, Хуан. {93687}{93732}Хуан, да си ходим у дома. {93761}{93792}Ела, баба е тук. {93826}{93895}Хуан, не трябваше да идваш на полето.|Трябва да си почиваш. {93910}{93967}Баба знае, че даде най-доброто|от себе си. {93986}{94073}Хайде, ела с баба. {94111}{94135}Добре. {94214}{94255}Хуан, ела с мен. {94327}{94355}Хуан е свикнал да идва {94367}{94415}всеки ден на полето. {94420}{94449}Свикнал е да издържа|на тежката работа. {94511}{94547}Сега знае, че не му остава още|дълго да живее, {94564}{94641}но въпреки това пак иска да помага. {94670}{94710}Направил е толкова много за нас, {94734}{94780}а не е поискал нищо в замяна. {96111}{96202}Хапни си нещо. Всичко ще се|оправи. {96372}{96470}The men in the city go to the exam. {96489}{96624}They wiII grow|if they succeed in the exam. {96638}{96657}Хапни си. {96681}{96708}Хайде, яж. {96784}{96847}Утре го заведи на полето {96851}{96885}да работи. {96892}{96938}Ще бъде добре за него. {98304}{98331}А Ниу! {99040}{99120}А Ниу, А Ниу, А Ниу, ела... {99129}{99196}Ела, бързо. {99237}{99295}Леля Юе Цъ не ни даваше да кажем нищо, {99299}{99340}че си се справил зле. {99345}{99388}Но сега тя ти поправя грешките. {99853}{99889}Разсадът също има живот. {99899}{99944}Стръкчетата не трябва да бъдат|много близо едно до друго, {99964}{99995}защото това пречи на растежа. {100019}{100043}Точно както при хората. {100059}{100103}В живота ние трябва|да се уважаваме един-друг. {100115}{100160}Това е начинът, по който можем|да живеем мирно и щастливо. {100234}{100258}Ще запомня това. {101618}{101668}Хуан, върни се! {101673}{101735}Хуан, върни се!|Няма да те пусна! {101740}{101788}Хуан, върни се! {101793}{101882}Хуан, върни се!|Няма да те пусна! {101889}{101987}Гуи, не плачи. {102083}{102193}Твърде си млад, за да разбереш. {102205}{102256}Хуан напусна този свят в мир, {102272}{102342}след като свърши, това което|трябваше да свърши. {102361}{102419}Всеки умира някой ден. {102423}{102462}Както и Хуан. {102469}{102560}Но само този, който е изпълнил|дълга си, {102567}{102651}напуска света в мир. {102656}{102711}Не плачи, момчето ми. {103591}{103663}Гуи е в беда. {103716}{103740}Какво му се е случило? {103771}{103800}Толкова тъгуваше за вола си, {103807}{103860}че открадна един от семейство|Сиам. {103862}{103896}Хванаха го там {103932}{104006}и ще го накажат според|техния закон. {104016}{104119}Да вървим да го спасим. {104366}{104426}Помощ! {104461}{104483}Помощ! {104485}{104509}Пребийте го. {104629}{104672}Помощ! {104713}{104747}Помощ! {104809}{104859}Помощ! {104881}{104936}Дошли сте да се биете ли? {104941}{105025}Гуи направи грешка и трябва|да бъде наказан. {105035}{105082}Вече сте го наказали достатъчно. {105090}{105202}Дошла съм тук да се извиня. {105257}{105317}Момчето е сгрешило. {105322}{105392}Нека да си го приберем. {105394}{105488}Той е още дете. {105492}{105521}Но дори и децата в нашето село {105531}{105605}ги наказваме с бой докато|изгори тамяна, {105629}{105687}за да запомнят този урок. {105696}{105723}Продължавайте с боя. {105833}{105854}Помощ! {105864}{105926}Детето няма да издържи. Накажете|мен вместо него {105967}{105991}Спрете. {106241}{106281}Нека аз поема наказанието му. {106339}{106377}Това наказание е за деца. {106535}{106619}За възрастни имаме друго. {106622}{106655}Какво? {106751}{106804}Моя железен юмрук. {106931}{106969}Ако все още съм на крака,|когато изгори тамяна, {106977}{107039}ще пуснете детето. {107104}{107178}Разбира се. Без подписване|на споразумение за живот и смърт. {107245}{107271}Без! {107312}{107343}Договорихме ли се? {107360}{107389}Да. {107916}{107960}Бабо, какво става с него? {108624}{108684}А Ниу, А Ниу.! {108753}{108801}Не искаш да нараняваш други, {108818}{108875}а даваш на други да те нараняват, {108878}{108904}сине. {108974}{109041}Да му помогнем. {109072}{109096}Спрете! {109110}{109132}Спрете! {109252}{109283}Тамянът още гори. {110046}{110137}Ставай, ставай! {110141}{110194}Пребий го! {110197}{110288}Тамянът изгоря.|Ти загуби, ти загуби. {110429}{110453}Пуснете го! {110539}{110583}Да си вървим у дома. {111611}{111659}Време е да се прибирате. {111664}{111736}Искам да остана с А Ниу. {111745}{111760}Не искам да си ходя. {111769}{111798}Не си ли гладен? {111805}{111839}А Ниу може да е гладен. {111851}{111875}Не, не съм. {111877}{111911}Може да останете още малко. {111944}{111968}А Ниу, ти си най-добрият. {111985}{112024}А, ами аз? {112093}{112131}Лельо, може {112139}{112208}ли да помолиш А Ниу за услуга? {112215}{112249}Ти и А Ниу сте много близки. {112254}{112283}Защо ти трябва моята помощ? {112285}{112352}Защото ти си му най-скъпа. {112400}{112479}Не говори глупости. {112505}{112585}Гуи, може да ме питаш? {112597}{112640}Отказваш да ме учиш на у-шу... {112642}{112671}Аз също искам да уча. {112693}{112704}Защо {112709}{112743}искаш да го учиш? {112752}{112788}За да мога да бия другите. {112808}{112829}А ти? {112834}{112865}Искам всеки да се страхува от мен. {112882}{112920}Ако Нин те удари, какво ще направиш? {112925}{112956}И аз ще го ударя! {112980}{113023}А ти ще му отвърнеш ли? {113028}{113076}Разбира се. Ще го спукам от бой. {113079}{113098}А ако не успееш? {113105}{113143}Тогава ще се уча от майстор. {113172}{113194}А ти? {113196}{113246}И аз. {113256}{113292}И пак ще се сбия с него. {113337}{113385}Ти го биеш и той те бие! {113388}{113438}Кога ще свърши това? {113568}{113620}Заради това не искам да ви уча. {113652}{113700}Аз също трябва да помисля|над въпроса, {113704}{113740}"защо учим бойни изкуства"? {113786}{113848}Хайде, да вървим да|хванем водни кончета. {115011}{115021}Бабо, хайде да ядем. {115030}{115061}Добре. {115227}{115248}Бабо. {115258}{115313}Юе Цъ!|- Да, бабо. {115344}{115404}След няколко дни {115411}{115500}трябва да отидем на гробищата. {115515}{115536}Добре. {115742}{115761}Да отидем на гробищата, {115761}{115812}за да отдадем почит на|родителите ми. {116112}{116140}А Ниу. {117845}{117867}Пийни малко вода. {118042}{118080}Искам да обсъдя нещо с теб. {118147}{118173}Ти си тръгваш. {118310}{118337}Бих искал също да отида {118353}{118392}до гробовете на родителите си. {118442}{118500}Синовното уважение е важно нещо,|трябва да отидеш. {119610}{119648}Аз ще се върна. {119794}{119830}Тук си от много години. {119845}{119933}Винаги съм знаела, че един ден|ще напуснеш това място. {119964}{119988}Истината е, че аз... {120250}{120339}Това са дрехи за смяна по време|на пътуването ти. {120449}{120494}Още не съм ти казал името си. {120552}{120581}Няма нужда да ми казваш. {120605}{120662}Нито откъде си дошъл, {120684}{120713}нито къде отиваш. {120746}{120792}Искам да те запомня като А Ниу. {120940}{120976}Името ми е Хуо Юан Цзя. {121993}{122026}Ще го запомня. {124237}{124321}По време на управлението на|династията Ян {124343}{124424}различни страни нападат Китай. {124450}{124527}Тиендзин е частично окупиран. {125151}{125175}Повярвайте в Бог и ще получите|вечен живот. {125184}{125242}Неговите думи са тук. {125244}{125292}Божието слово е тук. {125944}{125975}Хуо Юан Цзя! {125987}{126047}Първи в Тиендзин. {126054}{126083}Хуо Юан Цзя! {126114}{126179}Първи в Тиендзин.|Хуо Юан Цзя! {126227}{126297}Хуо Юан Цзя се завърна отново. {126349}{126407}Хуо Юан Цзя се завърна отново. {127495}{127539}Господарю...|- Лай Фу. {127543}{127567}Ти се върна! {127575}{127594}Страхотно. {127596}{127625}Дай да нося това. {128385}{128454}Съжалявам, {128462}{128524}че не съм изчистил добре. {129066}{129157}Постарах се {129176}{129203}да запазя всичко, {129207}{129248}както си беше. {129315}{129346}Сигурно ти е било тежко. {129366}{129402}Това е мое задължение. {129416}{129442}Господарю! {129445}{129481}След като напусна, {129490}{129557}кредиторите идваха всеки ден. {129567}{129603}Всички нещо от къщата {129613}{129675}бяха взети едно по едно. {129687}{129780}Накрая дори искаха къщата. {129828}{129886}Нещата в тази стая бяха запазени, {129895}{129929}само защото {129943}{130020}някой ни изпрати пакет с пари. {130044}{130090}След дълъг размисъл,|стигнах до извода, {130097}{130193}че единственият човек, който може|да го направи, е Нон Дзин Сун. {130536}{130572}Не ми трябват повече. {130636}{130660}Вярвам, че и родителите ми не биха {130665}{130703}искали да ги виждат отново. {130787}{130811}Многоуважаеми татко, {130852}{130881}аз {130910}{130977}най-накрая разбрах, {130994}{131051}защо тогава на ринга|не нанесе смъртоносния удар. {131089}{131166}Ти си истинският номер 1 в Тиендзин. {131200}{131233}Дълбокоуважаема майко, {131245}{131312}ти ме учеше на моралните ценности, {131353}{131413}но твоят син беше твърде глупав,|за да го разбере тогава. {131507}{131528}Не се тревожи. {131533}{131600}Повече няма да те разочаровам. {131768}{131790}Дете мое, {131821}{131895}не бях добър баща. {131938}{131989}И заради мен се случи|огромно нещастие. {132072}{132118}Никога не съм бил достоен за теб. {132988}{133015}Да пием чай. {133442}{133477}Сър, съжалявам. {133482}{133516}Шефът ми не иска да ви вижда, {133521}{133561}но искаше да ви дам това. {134168}{134240}Гледай си пътя. {134288}{134357}Дайте път. {134866}{134962}Госпожо, в миналото аз извърших|нещо непростимо. {134990}{135060}Днес идвам да изразя|почитта си към майстор Чин. {135484}{135535}Мамо! Мамо! {136187}{136218}На колене. {136299}{136347}Лошо ти се пише, ако се върнеш. {136352}{136374}Как смееш да идваш без пари? {136381}{136395}Махай се. {136400}{136424}Лошо ти се пише, ако се върнеш. {136429}{136475}Махай се. {136618}{136642}Учителю! {136674}{136690}Учителю! {136705}{136717}Учителю! {136719}{136757}Учителю, съжаляваме. {136805}{136834}Учителю, уча кун-фу от детска|възраст. {136853}{136920}Не знам друг начин {136928}{136985}по който да изкарвам насъщния. {137004}{137057}Сега сте се върнал и... {137095}{137124}Учителю, моля ви да ни простите. {137146}{137172}Станете... {137407}{137505}Прясно свинско на народни цени. {137611}{137628}Прясно свинско. {137635}{137700}Госпожо, {137702}{137762}елате тук. Отлично е за супа. {137769}{137812}Много е евтино. {137892}{137915}Един килограм, моля! {138011}{138035}На теб не продавам. {138685}{138709}Горещи новини! {138711}{138783}Чужденец на име Херкулес {138793}{138827}е с 32 поредни победи. {138829}{138894}25 от противниците му|са сериозно ранени. {138899}{138944}Предизвиква всички китайски бойци. {138949}{138978}Той е непобедим! Нарича китайците {138987}{139023}"болнави страхливци", {139033}{139074}но никой не смее да се|опълчи срещу него. {139160}{139189}Дзин Сун. {139253}{139285}Аз постъпих лошо с теб. {139311}{139361}Осъзнавам грешките си, {139397}{139426}само че твърде късно. {139464}{139500}Сърцето ме боли като се сетя|за това. {139551}{139591}Нека забравим за миналото. {139615}{139647}Каквото било, било. {139826}{139855}Дзин Сун, {139862}{139901}трудно ми е да поискам, {139906}{139937}но ти си единствената ми надежда. {139961}{139999}Искам назаем малко пари. {140001}{140054}Все още искаш да се биеш, нали? {140081}{140105}Да. {140150}{140191}Не можеш пак да|започнеш по старому. {140208}{140248}Няма да ти дам пари. {141421}{141445}Господарю! {141469}{141493}Господарю Хуо! {141495}{141541}Това е подарък от моя господар. {141649}{141680}Кой е твоят господар? {141689}{141756}Нон Дзин Сун. {141893}{141963}Хиподрумът на Шанхай, 1909 г. {142265}{142320}Дами и господа, {142330}{142416}човекът, който ще се появи|пред вас днес, {142425}{142493}може с една ръка да помести влак, {142500}{142567}с едно духване да пробие дупка|във Великата китайска стена. {142593}{142624}Може с кутрето си да смачка {142634}{142704}всеки китайски боец. {142737}{142763}Приветствайте 9-то чудо на света, {142771}{142835}най-силният човек на света... {142840}{142905}О'Брайън! {143507}{143552}Претендентът днес {143569}{143639}е Хуо Юан Цзя от Тиендзин! {143754}{143814}Добре! {144185}{144224}Първо подпишете споразумението. {144267}{144291}Кажи му. {144305}{144360}Боят до смърт винаги е бил лоша {144365}{144401}практика в Китай. {144418}{144463}Но ние имаме друга традиция. {144468}{144502}Приятелство чрез състезание. {144749}{144801}Той каза, че иска да ти|срита задника. {144945}{144953}Хайде! {144962}{145008}Нека състезанието започне сега! {145267}{145288}Хайде! {145425}{145449}Хайде! {146027}{146053}Добре. {149235}{149290}Много добре. {149434}{149460}За мен бе чест. {150199}{150227}Благодаря! {150323}{150374}Страхотно! {150630}{150676}"Китайски рицар побеждава|американски боец" {150680}{150748}"Хуо Юан Цзя побеждава Херкулес" {150755}{150779}"Победата му шокира Шанхай" {150786}{150882}"Хуо Юан Цзя показва невероятна|у-шу техника" {150913}{150951}"Хуо Юан Цзя събира всички {150961}{150983}майстори на у-шу" {151021}{151093}Клуб на чуждестранните|журналисти в Шанхай {151141}{151165}Благодаря ви. {151189}{151208}Господарю, {151215}{151251}един човек ви кани. {151496}{151529}Дзин Сун, не очаквах да си ти. {151548}{151625}От доста време чакам този ден. {151690}{151719}Все още ме имаш за приятел? {151743}{151786}Не мога да те забравя като приятел. {151810}{151836}Няма начин. {151855}{151937}Винаги съм вярвал,|че няма да ме разочароваш. {151997}{152042}Но аз те разочаровах преди време. {152076}{152138}Да не говорим за миналото. {152160}{152198}Ела и седни, Юан Цзя. {152248}{152304}Приготвил съм любимото ти вино. {152347}{152366}Ела! {152414}{152435}Какво има? {152440}{152498}Вече не пия. Минаха много години. {152512}{152558}Защо? {152570}{152618}Ти обичаше виното. {152625}{152678}Е, сега поправям грешките|от миналото. {152740}{152766}Добре. {152786}{152843}Тогава ще пием чай вместо вино. {153061}{153080}Юан Цзя, {153124}{153215}след онзи двубой, ти възвърна част от|самочувствието на сънародниците ни. {153227}{153279}Западняците ни натикаха в това|неравностойно положение {153294}{153339}и трябваше да има кой да ни защити. {153349}{153392}Ако това не беше се случило, щяха да|продължават да гледат на нас {153397}{153433}като втора ръка хора. {153459}{153483}Като приятел {153505}{153538}аз се гордея с теб! {153558}{153582}Да опитаме малко от това. {153653}{153682}Китай трябва да укрепне. {153709}{153747}Западняците ни тъпчат, {153769}{153802}защото сме твърде заети {153809}{153867}да се бием помежду си. {153888}{153960}Това предизвиква само|насмешка у тях. {154044}{154107}Гледат на нас като хора втора ръка. {154119}{154155}Това е недопустимо. {154176}{154186}Въпроса е, {154193}{154265}дали наистина сме такива, {154322}{154368}или просто не правим нищо {154378}{154404}да опровергаем {154409}{154452}това твърдение. {154473}{154517}Те непрекъснато демонстрират|превъзходството си. {154668}{154776}Не съм очаквал, че може да|бъдеш толкова проницателен. {154812}{154943}В сравнение с теб аз съм лаик. {155142}{155164}Дзин Сун, {155174}{155200}този път кога ще си тръгваш? {155222}{155279}След като съм дошъл,|няма да си тръгвам! {155313}{155346}Ами ресторантът? {155389}{155409}Продадох го. {155411}{155440}Продал си го?! {155456}{155488}Бизнесът беше много успешен, нали? {155507}{155552}Ти искаш да основеш школа "Дзин У". {155560}{155603}Без пари какво ще направиш? {155677}{155754}Но ресторантския бизнес е всичко за теб. {155771}{155811}Ако го сравним с нашата цел, {155819}{155845}моят дребен {155850}{155890}ресторантски бизнес е нищо. {155912}{155936}Юан Цзя, {155941}{155986}аз не практикувам бойни изкуства. {156025}{156106}Мога само да дам тази малка сума, {156157}{156183}за да ти помогна да успееш. {156250}{156274}Дзин Сун! {156293}{156339}Нямаше ме доста години. {156363}{156420}Всеки ден се питах, {156435}{156490}защо учих кун-фу {156511}{156593}и дали не беше само заради боя. {156617}{156655}И намери ли отговора? {156713}{156749}Само слабият {156763}{156833}се стреми да покаже властта си|чрез сила, {156881}{156948}но силата води {156948}{156991}до безгранична омраза. {157020}{157058}Искам да превърна кун-футо {157065}{157116}в спорт, {157140}{157224}чрез който всеки сам за себе си да|намери духовен и телесен покой. {157231}{157257}Това е добра идея. {157283}{157329}Трябва да я споделиш с повече хора. {157377}{157432}Не знам как да го постигна, {157466}{157499}но ще дам най-доброто от себе си. {157624}{157655}Чу ли това? {157681}{157703}Да, {157737}{157806}чух глас. {157864}{157902}А дали сме чули {157909}{157945}един и същ глас? {158027}{158103}Школа "Дзин У". {158197}{158219}Юан Цзя! {158266}{158281}Джао Дзян! {158288}{158310}Грешах за теб... {158334}{158362}Надявам се, че... {158386}{158406}Радвам се, че си тук. {158410}{158442}Щях да те повикам. {158461}{158485}Лай Фу! {158485}{158504}Господарю. {158506}{158547}Ще разведеш ли г-н Дзян наоколо. {158648}{158669}Юан Цзя! {158724}{158792}Това е според устава,|който обсъждахме. {158796}{158820}Погледни. {158890}{158962}Девизът ни: {158979}{159039}''Развитие на тяло, ума и духа.''. {159072}{159130}У-шу е метод за укрепване. {159146}{159178}Независимо от различните школи, {159185}{159247}с обмяната на опит и|взаимно влияние, {159295}{159360}за да стигнем до същността, {159372}{159437}със здраво тяло и чист ум, {159444}{159523}нашият народ може да стане по-силен. {159532}{159612}Не използвай юмруците си,|за да нараняваш другите. {159614}{159648}Добродетелта и моралът|са в основата. {159652}{159681}Постоянно се стреми да|станеш по-силен! {159710}{159763}"Официалното учредяване|на школата "Дзин У", 1910 г." {159882}{159911}Чуждестранното търговско|сдружение, Шанхай {159916}{159952}Е, господа, залогът е|твърде висок за мен. {159962}{160007}Залагам само на сигурно. {160067}{160093}Тогава сигурно ще искате|да участвате {160098}{160163}в нашия малък облог срещу този... {160170}{160216}...Хуо Юан Цзя. {160237}{160264}По-добре да загуби този път, {160273}{160348}защото победата му над О'Брайън|ми струваше 6000 франка. {160357}{160396}Господин Мита {160403}{160475}гарантира, че ще си върнете|всичко, което сте загубил, {160477}{160513}плюс още малко отгоре. {160520}{160592}Предложих състезание от 4 мача {160595}{160655}между най-добрите от нашите страни|срещу него. {160662}{160743}Ще го победим и ще оставим|китайците без нищо. {160753}{160782}Четирима срещу един? {160789}{160856}Кое ви кара да мислите,|че ще приеме? {160858}{160904}Гордост. Чест. {160909}{160947}Престиж за училището му. {160952}{160981}Но това вече е без значение. {160995}{161041}Той прие предизвикателството. {161050}{161110}Тогава, господа, приемам облога, {161117}{161160}но за да бъде по-интересно, {161175}{161220}ще подкрепя китаеца! {161259}{161335}Мита, вие сте сигурен,|че той ще загуби? {161340}{161386}Това, което имах предвид бе, {161395}{161441}че победата ни е гарантирана. {161916}{161935}Юан Цзя! {161983}{162009}Сред състезателите този път... {162016}{162079}има един японец на име|Тиен Джон Ан Йе. {162086}{162112}Той иска да се срещне с теб. {162127}{162203}Чух, че бил най-добрият|сред най-добрите. {162275}{162335}Само в битка с най-добрите|можем да се усъвършенстваме. {162350}{162424}Юан Цзя, това състезание е|организирано от чужди бизнесмени. {162436}{162465}Не мисля, че е толкова лесно. {162474}{162491}Те искат да се биеш последователно {162496}{162558}срещу четирима техни бойци. {162568}{162592}Предполагам, {162601}{162664}че ще използват|възможността да ни унижат {162673}{162752}и школата "Дзин У" да загуби|позициите си в Шанхай. {162784}{162808}Да. {162829}{162896}Не само един срещу четирима, {162901}{162937}но и без загуба. {162990}{163021}Но в живота {163043}{163117}не всичко е честно. {163189}{163230}Заради школата "Дзин У" {163280}{163306}аз нямам друг избор. {163325}{163354}Но ако... {163381}{163467}Дзин Сун,|искам да обсъдя нещо с теб. {163472}{163496}Какво? {163522}{163599}След този мач искам да|поемеш школата.. {163616}{163640}Защо? {163692}{163764}Искам да посетя Юе Цъ и баба и. {163781}{163807}Аз съм им обещал. {164148}{164184}Знаеш ли нещо за {164196}{164249}чаената церемония? {164297}{164364}Не искам и да знам, {164388}{164448}защото не искам да|категоризирам чая. {164457}{164484}Чаят си е чай. {164486}{164531}Но този чай си има различни {164536}{164575}сортове и различно качество. {164647}{164704}Кой се смята за добър?|А кой се смята за лош? {164740}{164800}Те всички растат в природата. {164817}{164848}Няма добър или лош. {164867}{164896}Изглежда ти наистина не разбираш. {164917}{164963}Иначе природата щеше да определи|рангове със сигурност. {164987}{165016}Ти също си прав. {165030}{165073}Но от моята гледна точка, {165081}{165124}качеството на чая не зависи {165131}{165179}от него самия, {165186}{165234}а се определя от човека. {165244}{165289}Различните хора имат различен избор. {165306}{165351}Аз не желая да правя такъв избор. {165361}{165414}Но защо? {165426}{165471}Чаят зависи от твоето настроение. {165483}{165515}Ако си щастлив, {165541}{165603}качеството на чая дали|е толкова важно? {165615}{165675}Никога не съм мислил|от тази гледна точка. {165682}{165771}Има много различни школи по у-шу. {165785}{165874}Наистина ли няма по-добри и по-лоши? {165881}{165917}Мисля, че не е така. {165951}{166020}Тогава бих искал да те попитам {166044}{166090}щом няма по-добри и по-слаби|школи по у-шу, {166109}{166145}защо се състезаваме помежду си? {166164}{166210}Смятам, че {166217}{166275}наистина няма разлика между школите, {166284}{166349}а в способностите на практикуващия. {166370}{166404}В състезанието ние можем да открием {166406}{166452}и опознаем самите себе си. {166481}{166526}Защото нашият истински опонент {166538}{166572}може би сме самите ние. {166589}{166675}Само в състезание ние можем|да опознаем себе си. {166692}{166713}Тоест, имаш предвид, {166716}{166740}че най-тежката битка {166752}{166783}е със самия себе си? {167047}{167075}Твоите думи предизвикват у мен {167083}{167150}искрено възхищение. {167222}{167270}Нека... {167279}{167344}пием чай. {167358}{167430}Нека да опитаме чая.|- Да опитаме чая. {169550}{169643}Шанхай, 1910 г. {169708}{169785}"Големият куполен театър|във френската концесия" {169840}{169888}Мястото на състезанието {170650}{170713}Днес битката е между {170717}{170787}четиримата бойци от Асоциацията|за чуждестранен бизнес на Шанхай {170792}{170864}срещу Хуо Юан Цзя от|школата "Дзин У". {171106}{171147}Правилата на това състезание: {171154}{171192}Изходът от двубоя ще бъде определен, {171197}{171271}когато единият от състезателите|бъде нокаутиран или се предаде. {171317}{171348}Какво става тук? {171393}{171437}Един срещу четирима? {171473}{171516}Защо не ми казахте по-рано? {171521}{171559}Така се договориха търговското|сдружение {171564}{171612}и школата "Дзин У". {171612}{171643}Не би трябвало да си изненадан. {171652}{171703}И вие наричате това състезание? {171736}{171772}Това е убийство. {171777}{171825}Прекалено много се тревожиш,|Танака-кун. {171842}{171892}Юан Цзя се би срещу най-добрите|от добрите {171897}{171921}и спечели. {171923}{171983}Той определи правилата. {171990}{172022}Мита-сан, {172065}{172103}каква е целта ти? {172132}{172170}Това за честта на Япония ли е, {172180}{172211}или го правиш за собствена изгода? {172261}{172297}За мен е важен духът {172309}{172348}на бойното изкуство преди всичко. {172429}{172472}Ние се състезаваме,|защото искаме да спечелим. {172494}{172559}Първи рунд!|Юан Цзя срещу британския боксьор. {172664}{172729}Боксовият крал на Англия Питър Смит. {172849}{172861}Започвайте! {173712}{173784}Лидерът на кралските рицари|Ханс Херцог. {175117}{175141}Отлично, майсторе! {175376}{175450}Шампионът по фехтовка на|Европа-Антони Кайса. {177061}{177109}Това е недопустимо. Не можем,|да му позволим да победи. {177359}{177397}И за последния рунд от състезанието: {177402}{177469}Брилянтният боец от Япония|Ясуно Танака (Тиен Джон Ан Йе) {177474}{177543}ще се изправи срещу Хуо Юан Цзя|от гимнастическата школа "Дзин У". {177634}{177654}Да започваме! {177673}{177699}Юан Цзя, братко мой, {177709}{177771}това състезание е нечестно. {177793}{177857}Ако ти избереш да се|бием в друг ден, {177869}{177915}аз нямам никакви възражения. {177929}{177973}Много си любезен. {177989}{178035}Но аз вече съм се качил на ринга. {178047}{178080}Трябва да приключим с това. {178109}{178128}Моля! {178562}{178574}Започвайте! {180253}{180274}Майсторе, много добре! {181406}{181449}Този път никой не победи. {181466}{181514}Господа, моля оставете оръжията си {181523}{181569}и се пригответе за ръкопашен бой. {181658}{181689}Мита, къде бяхте? {181698}{181734}Май пак ще загубим. {181761}{181818}Не се безпокойте, господа,|контролирам положението. {183147}{183159}Юан Цзя! {183475}{183504}Спрете! {183521}{183588}Какво стана? {183691}{183703}Юан Цзя! {183710}{183770}Танака!|- Отивай. {183895}{183928}Юан Цзя, какво стана? {183962}{183976}Как си? {183986}{184007}Аз съм отровен. {184012}{184079}Отровен? {184091}{184118}Как можеш да бъдеш отровен? {184154}{184187}Какво ти трябва?|- Чай! {184190}{184223}Чай? {184233}{184259}Къде е каната? {184278}{184355}Има отрова в чая.|Доказателството е отнесено. {184360}{184422}Юан Цзя, да отиваме в болницата. {184453}{184544}Късно е вече. Отровата {184547}{184566}тече към сърцето ми. {184573}{184616}Майсторе, аз ще отмъстя! {184688}{184717}Джън Шън! {184765}{184803}Това, което {184825}{184856}трябва да кажеш, е: {184933}{184957}"Няма да търся отмъщение!" {184981}{185029}Омразата поражда само още омраза. {185072}{185105}Не искам да виждам враждебност. {185173}{185257}Най-важното нещо е вие самите|да укрепнете. {185261}{185338}Забрави го това състезание. {185338}{185391}Ще те заведем в болница,|да тръгваме. {185482}{185506}Дзин Сун! {185544}{185585}Отне ми много години да разбера, {185633}{185724}какво са наистина бойните изкуства. {185770}{185818}И какво мога да постигна с тях. {185849}{185892}Това състезание още не е свършило. {185928}{185964}Човек не може да избира, {185969}{186012}как да започне животът му, {186074}{186158}но може да избере, как да завърши. {186302}{186326}Майсторе... {186343}{186395}Танака! Какво ти става?|Довърши го с един силен удар! {186400}{186427}Какво имаш предвид? {186451}{186484}Няма нужда да питаш толкова. {186489}{186515}Трябва да спечеля. {186520}{186563}Независимо по какъв начин. {186779}{186820}Постоянно се стреми|да станеш по-силен! {186825}{187055}Постоянно се стреми|да станеш по-силен! {187062}{187084}Само гледай! {187592}{187616}Не се бий! {187633}{187693}Животът е по-важен от всичко друго. {187757}{187779}Чуй ги! {187815}{187860}Не става на въпрос само за мен. {188007}{188028}Ако трябва да се бием, {188047}{188105}аз няма да се оттегля. {188162}{188194}За мен ще бъде чест! {191138}{191169}Майсторе... {191212}{191258}Той загуби! Хуо Юан Цзя загуби! {191265}{191339}Вървете! Вървете! По-бързо! {191342}{191380}Вървете и обявете победителя! {191536}{191574}Чакайте! {192116}{192138}Хуо {192152}{192205}Юан Цзя. {192210}{192253}Юан Цзя... {192255}{192579}Хуо Юан Цзя...|Хуо Юан Цзя... {192756}{192780}Танака, боклук такъв! {192785}{192826}Видя ли какво направи? {192828}{192852}Аз загубих! {192855}{192900}Кой казва това?|Кой го е видял? {192905}{192948}Аз го видях|в душата си. {192960}{192984}Бях победен честно. {192998}{193032}Кой си мислиш, че си ти? {193037}{193063}Как можеш сам да решаваш? {193068}{193114}Май вече не си японец, а? {193334}{193423}Ти си позор за японците. {193471}{193703}Хуо Юан Цзя...|Хуо Юан Цзя... {196449}{196564}Хуо Юан Цзя умря скоро, след като|постъпи в болницата, на 42 г. {196597}{196643}И след смъртта му, неговият дух {196645}{196693}продължава да живее. {196696}{196744}Днес школите "Дзин У" развиват|бойните изкуства и имат клонове {196753}{196777}в над 50 страни по целия свят". {196808}{196849}В памет на Хуо Юан Цзя. {196921}{196986}За запазване духа на у-шу. {198494}{198532}Извинете ме, госпожице Йен. {198542}{198568}Какви са шансовете ви за успех? {198578}{198623}Дадох най-доброто от себе си.|Това е най-важното. {198630}{198659}Достатъчно ли е?