{1}{1}23.976 {165}{210}ПАРАМАУНТ|представя {314}{412}ЕЛИ УОЛЪХ|във филма {486}{611}Ч Е Т И Р И М А Т А О Т|А В Е М А Р И Я|/К А Р Е А С А/ {635}{700}участват още|ТЕРЕНС ХИЛ {714}{784}БРОК ПИТЪРС {793}{860}КЕВИН МАККАРТИ {872}{942}БЪД СПЕНСЪР {1026}{1114}и други {2052}{2143}сценарий|ДЖУЗЕПЕ КОЛИЦИ {2162}{2253}музика|КАРЛО РУСТИЧЕЛИ {2822}{2869}Дий! {2922}{3013}оператор|МАРЧЕЛО МАСЧИОКИ {3136}{3253}режисьор|ДЖУЗЕПЕ КОЛИЦИ {3325}{3404}Шерифа го няма.|Елате утре. {3704}{3745}Каза ли нещо? {4039}{4085}Само казах,|че шерифа го няма. {4193}{4246}И къде, с повече късмет,|можем да го намерим? {4260}{4296}За риба е. {4308}{4370}Ще се върне утре,|за обесването. {4483}{4521}Ако мога да помогна... {4531}{4562}Защо не. {4567}{4605}Можеш да ни кажеш нещо. {4610}{4646}Разбира се.|Какво? {4680}{4766}Преди време имаше награда|за Бил Сан Антонио. {4771}{4802}5000, мисля. {4821}{4874}Мога да проверя.|Ще отнеме малко време. {4879}{4934}Просто ще...|- Взе ми думите от устата. {4963}{4994}Ето всичко,|което остана от него. {5003}{5054}Достатъчно за наградата. {5066}{5114}Нашия стар приятел|умря с тези ботуши. {5142}{5202}Не, съжалявам. Нуждаем се|от истинско доказателство. {5238}{5301}За съжаление не мога да ви снабдя|с "истинско доказателство"... {5305}{5337}както го наричате. {5392}{5440}Той беше взривен. {5454}{5524}Хайде, Хъч/Сандък.|Да не си губим повече времето тук. {5888}{5938}Хей! А какво|да правя с тези ботуши? {5941}{6025}Танцувай с тях|през свободното си време! {6368}{6411}Какво мога да направя за вас? {6437}{6471}Вземи 3-4 човека {6475}{6543}и ги прати да пренесат сандъка,|който е в онази каруца отвън. {6547}{6595}И кажи на приятеля си|да си отваря очите. {6600}{6639}Има 300 000 в него. {6648}{6686}Долара? {6701}{6751}Почти. {6768}{6806}Злато! {6809}{6885}Същото, което беше обрано|от влак на MK&T преди месец {6888}{6936}и което бяхме достатъчно|късметлии да приберем. {6938}{6981}- Наистина, сър, аз...|- Само още нещо. {6986}{7034}Къде можем да намерим собственика|на тази свинска банка? {7044}{7092}Офиса на мистър Харолд е горе, {7096}{7164}но президента не е планирал|да се среща с никого днес. {7166}{7248}Мистър... съжалявам,|не запомних името ви, {7250}{7291}а докато не го разбера,... {7293}{7346}Аз не съм ти го казвал.|Хайде, Хъч. {7367}{7401}Хей, вие двамата. {7403}{7466}Щом мистър Пик ви казва, че|президента няма да ви види, {7468}{7550}това значи, че няма|да ходите никъде, разбрано? {7658}{7689}Размърдай се. {7691}{7765}И нека онзи сандък отвън бъде|разтоварен веднага, надувко/лютиче. {7770}{7835}Няма нужда от излишни рискове. {8636}{8734}Добри ми човече, мисля, че по-добре|да предупредиш за нас... своя шеф. {8739}{8849}Но никой ли не ви каза, че мистър Харолд|приема само с предварителна уговорка? {8854}{8914}Той ще ни приеме.|Ще видиш. {8916}{8981}Само му кажи, че Сан Антонио|иска да говори с него. {8986}{9082}Може и да сте Господ лично,|все тая е. {9297}{9405}И не забравяй, а?|Кажи му: "Бил Сан Антонио". {9489}{9595}Ако той се види с нас, ще значи,|че той и Бил са били комбина. {9597}{9667}Защото бандита, който е откраднал|златото на банката от влака {9672}{9731}би трябвало да е последният човек|на земята, {9734}{9799}който да познава президента|на тази банка. {9823}{9878}Значи, ако Бил ни е казал истината, {9882}{9928}а той се кълнеше, че е така, {9933}{9983}значи 1/2 от златото, което открадна|през последните няколко години, {9986}{10058}е отишло в джобовете на|този джентълмен, нали така? {10098}{10158}Затова той не иска да ни види. {10429}{10460}Всичко, което искаме|е да се видим с него, {10463}{10518}за да разберем, възможно ли е|човек като него {10520}{10609}да се забърка с онзи кучи син. {10669}{10734}О, нека почива в мир. {10897}{10957}Да се махаме оттук, Кет/Котка. {10964}{11017}Може да почакаме още малко. {11024}{11069}Ако съм прав... {11108}{11175}...ще го накарам да снесе|всичките липсващи пари {11199}{11276}Има достатъчно и за двама ни|да се оттеглим. {11352}{11383}Влезте, джентълмени, моля. {13014}{13064}Мислиш ли, че прекалихме? {13105}{13148}Не. {13297}{13373}Малък персонален подарък|от мистър Харолд. {13378}{13419}Как да го кажа? {13421}{13529}Малък спомен за признателността му|за това, което направихме за него. {13532}{13572}В злато, мистър. {13592}{13661}Пригответе го.|Ще минем след няколко часа. {13678}{13743}Ще ви трябва малко време. {13839}{13879}Злато, а? {14004}{14045}- Какво е усещането да си богат?|- Не знам. {14052}{14107}Още не съм свикнал.|Хей, внимавайте. {14112}{14153}"1/4 долар|и няколко минути търпение" {14160}{14208}"и ще имате ваша снимка, точно|както изглеждате в момента," {14213}{14253}"която ще се запази|столетия напред." {14268}{14349}Направете инвестицията сега.|Утре може да е твърде късно. {14371}{14414}Стойте мирно, моля. {14443}{14481}Стойте мирно, моля! {14493}{14551}"- Знаеш ли, никога не съм се снимал.|- 1, 2,..." {14553}{14630}"- Сега е удобно, както всякога.|- ...3, 4, 5,..." {14635}{14685}"- Не.|- ...6, 7,..." {14692}{14817}...8, 9, 10, 11, дванай... {14874}{14961}Не, не, не, не, не.|Сега малко вляво. Не. {14970}{15069}Сега. Сега.|Точно така. Така. {15071}{15131}Сега, добре, сега.|Аха. Ахаа. {15155}{15246}Не, не, не. Сега, не мърдайте.|Сега, точно така. {15289}{15349}Това е, за да не се уморите. {15397}{15488}Да, облегнете се на него.|Да. Точно така. {15493}{15570}Виждате ли колко е просто?|Великолепно. {15574}{15622}Страхотна гледка,|но знам какво липсва. {15637}{15697}Само минутка. Ще струва|само няколко цента повече, {15704}{15761}но почакайте да видите ефекта. {15855}{15915}Сега, перфектно. {15920}{15975}Стойте така сега, моля. {15977}{16025}Още няколко секунди. {16114}{16327}1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,... {16332}{16387}Като ви гледам, не знам кой е|гълъба/балъка/женчото. {16392}{16464}...9, 10, 11,... {16466}{16510}Ти мръдна! {16538}{16572}О, гълъба ми! {16589}{16680}Този човек застреля гълъба ми!|Беше единственият, който имах! {16728}{16768}Забрави го. {17018}{17066}Защо не вземеш да поумнееш? {17111}{17157}И защо да го правя? {17236}{17286}Защото така казвам аз! {17361}{17406}Хей, ти! {17843}{17879}Хайде. {17907}{17965}Хайде. Дръжте го долу. {20231}{20288}ЗАКОН и РЕД {20566}{20674}Костюмите, които правят днес,|определено не си струват. {21170}{21216}Достатъчно се забавлявах. {21218}{21274}Да отидем да си приберем|парите от банката. {21276}{21370}И да се махаме|от това скапано селище. {21427}{21470}"- Така.|- Дай, още малко." {21473}{21516}БАНКА на ХАРОЛД {21518}{21573}Виждаш ли това? {21583}{21614}{y:i}Вземи въжето. {21643}{21722}Определено имат|гадни хорица наоколо. {21727}{21787}И бесят хора. {22182}{22235}Ще повторя за последен път. {22237}{22288}Да или не? {22290}{22348}Искам незабавен отговор. {22417}{22494}Така. Значи не те интересува. {22587}{22633}Разбираш ли или|не искаш да разбираш, {22638}{22679}че ти давам възможност {22681}{22758}да си спасиш врата|от проклетото въже? {23077}{23127}Като дам думата си,|я спазвам. {23132}{23206}Като кажа довечера, довечера|някой ще те измъкне оттук. {23242}{23290}Ти ще трябва да се погрижиш|за останалото. {23295}{23350}Но доколкото те познавам,|ще намериш начин да върнеш парите, {23352}{23422}които онези копелета|откраднаха от мен. {23551}{23594}Наскоро изгубих партньора си. {23611}{23681}Ако те интересува,|може да заемеш мястото му. {23688}{23750}Бяхме приятели едно време. {23758}{23810}Може да бъдем отново. {23820}{23851}Зависи от теб и ти го знаеш. {23856}{23923}Трябва само да...|- Къде мога да ги намеря? {24064}{24134}Доколкото знам|са все още в града. {24148}{24187}Не бързат. {25141}{25191}- Здрасти, Чарли.|- Здрасти, приятел. {25196}{25249}- Ще вали скоро. Трябва ни.|- Да, трябва ни дъжда. {25251}{25321}Влез вътре.|Имам нещо да ти казвам. {25364}{25448}Е, момчета, защо не седнете|и не пийнете по нещо. {25450}{25541}Имам една бутилка, която ми|доставиха, която наистина ще... {26090}{26184}Мърдай. Колкото по-скоро|изчезнем оттук, толкова по-добре. {26275}{26318}Хайде, побързай! {26416}{26469}Казах, побързай! {26721}{26769}Вие, а? {27361}{27414}Чудя се дали работи. {27450}{27481}Хайде. {27486}{27522}Да вървим. {27687}{27733}Работи! {29855}{29905}Хубаво, не е ли? {29943}{30008}Като човешкия живот -|красив, докато трае. {30013}{30118}- Казах ти този следобед...|- Каза ми твърде много. {30140}{30210}Според мен остаряваш. {30332}{30394}Едно време си пестеше думите. {30480}{30562}Но този следобед ми каза|толкова много,... {30624}{30706}...че почти забравих да питам|за общите ни приятели. {30711}{30756}Наши приятели? {30787}{30835}Още мислиш за онази|стара история, нали? {30881}{30960}Не. Просто любопитство. {31061}{31099}Знаеш ли,... {31101}{31219}...15 г. тежка работа някак|се отпечатват в социалния ти живот. {31229}{31305}Какво правят сега?|Къде са сега, някъде наоколо? {31315}{31401}Не. Пако се върна в Мексико.|Преди години. {31435}{31483}Преди години? {31499}{31571}Ами Дрейк?|Какво стана с Дрейк? {31581}{31670}Той се установи във Феър Сити.|Край Мемфис. Започна бизнес. {31689}{31766}- Голям бизнес, а?|- Да. Издига се е доста, {31770}{31818}но що се отнася до теб,|те не ти трябват. {31833}{31907}Аз съм тук да ти помогна|по всички възм... - Знам, знам {31909}{31979}Ти си тук да ми помогнеш, като|компенсираш за изгубеното време. {32025}{32087}Ти ми каза, ти ми каза. {32116}{32173}Харесват ли ти?|- Кое? {32228}{32274}Класа, а? {32367}{32425}И са удобни също. {32442}{32521}Ако не бяха те, щях|да направя грешка тази нощ, м? {32528}{32588}Не забелязах... това. {32595}{32658}Вместо това, представи си?|Очите ми попаднаха на това, {32662}{32713}точно когато си обувах ботушите. {32782}{32866}Знаеш ли, лошо е|да си прекалено предпазлив. {32969}{33010}Така си по-добре. {33053}{33091}Знаеш ли... {33094}{33180}...идеята да се убие|зам. шерифа с моя нож, {33183}{33247}не може да е дошла от хората,|които изпрати, {33252}{33322}а от по-изкусен мозък. {33468}{33509}Скоро няма да забравя|онова преди 15 г., {33513}{33597}когато бях пребит в един бар|и ми откраднаха ножа. {33602}{33681}И докато съм спял,|този нож се забива в нечии гърди. {33686}{33751}Някой, когото дори не познавам. {33753}{33837}Този малък детайл|е недогледан от закона. {33847}{33919}И преди да го разбера|отново съм зад решетките. {33950}{34024}Тези двамата, за които ми намекна,|че искаш да се погрижа, {34029}{34113}сигурно са ти осигурили|грубички времена, {34115}{34199}щом, след като имаш въже на врата ми|без да си цапаш ръцете, {34204}{34273}изведнъж сменяш|мръсното си мнение,... {34278}{34381}всичко в името на старото|приятелство, казваш. {34494}{34614}Всъщност е, защото тези двамата|май са отнели блясъка от образа ти. {34619}{34672}А ти нямаш никой под ръка,|достатъчно бърз да го възстанови, {34676}{34710}като приключи с тях окончателно. {34784}{34851}Не е ли така, партньоре? {35350}{35412}Ти стоиш на страната на закона. {35417}{35458}Но аз, с обвинение|за бягство от затвор {35463}{35537}и отпътувалата душа на зам. шерифа,|висяща над главата ми... {35561}{35645}"Лесно ще го хванат",|сигурно си си мислел. {35748}{35796}Ти си полудял. {35801}{35854}Полудял? {35957}{36005}Докажи ми го. {36012}{36103}Докажи ми, че няма да ме прецакаш,|както го направи преди 15 години. {36108}{36168}Или както го направи|само преди месец. {36208}{36290}Ясно ли се изразих, партньоре? {36295}{36350}Този път, искам доказателство. {36357}{36398}Конкретно доказателство. {36412}{36448}Какво доказателство? {36477}{36551}Да... какво? {36992}{37050}Ето, това е доказателство|достатъчно за мен. {37165}{37239}Да си купя малка ферма... {37244}{37316}...няколко глави добитък. Не много {37321}{37410}И ще ми останат достатъчно доходи|да живея 100 г. напред. {37412}{37446}Доходи. {37450}{37496}Имаш ли представа|какво е доход? {37501}{37537}Влагаш парите си в банка {37541}{37616}и всеки месец банката|ти плаща лихва. {37621}{37669}Лягаш да спиш, {37673}{37738}а през това време|лихвите ти нарастват. {37740}{37810}Отиваш за риба,|а лихвата се увеличава. {37815}{37894}А главницата|остава непокътната. {37990}{38033}Спиш ли? {38040}{38081}Ако пазеше тишина,|може би щях да мога. {38086}{38153}Трябва да е умен,|за да те разбере човек. {38155}{38239}Сложил си своите ръце|върху планини пари, {38244}{38287}без никакви условия, {38292}{38383}а за теб, това е най-нормалното|нещо на света, и спиш. {38388}{38421}Просто спиш. {38642}{38683}Здрасти. {38726}{38776}Здравейте, приятели! {38961}{39006}Има слух, че скоро|сте почистили банка. {39023}{39086}Така се случва, че имам|спестявания в тази банка. {39143}{39189}Шегите ти не струват! {39210}{39292}О, не го приемайте|толкова навътре. {39306}{39356}И двамата сте млади и силни. {39359}{39414}Аз трябва да наваксвам|за толкова пропиляно време. {39419}{39457}Има много неща, за които|трябва да се погрижа. {39500}{39589}Така, че не се притеснявайте.|Трябва ми просто малко количество. {39594}{39661}Само, колкото|да покрия нуждите си. {39795}{39855}Всъщност, не. {39865}{39934}Парите развалят човека.|Размекват го. {39951}{40040}И за да ви запазя млади и чисти,|мисля да взема всичко. {40162}{40203}Ще ми благодарите|за това някой ден. {40215}{40311}Слушай, преди да тръгнеш, бих направил|едно нещо, ако бях на твое място. {40409}{40443}И какво е то? {40455}{40491}Да ме застреляш. {40543}{40579}Каква чудесна идея. {40591}{40690}Света е прекалено малък, за да|избягаш достатъчно далеч от мен. {40694}{40747}Аз ще те намеря|рано или късно. {40771}{40831}Слушай, мъничкия, сигурно|имаш червеи в главата си. {40836}{40841}Какапулос не обикаля наоколо,|стреляйки хора, просто за да прави нещо. {40922}{40977}Тогава ми дай зареден пистолет. {41040}{41109}О, не. Не мога|да направя това. {41114}{41164}Дядо ми винаги казваше: {41169}{41248}"Дори и да имаш малко предимство,|внимавай да не го загубиш. {41251}{41334}В най-добрия случай,|ще те сметнат за глупак." {41356}{41454}И винаги си навличам неприятности,|ако не следвам съвета на дядо ми. {41498}{41533}До скоро, приятели! {42322}{42377}Застреляй ме! {42397}{42445}Застреляй ме! {42507}{42552}Селянин! {42574}{42648}Виждаш ли? Селянин|на някакво мръсно магаре. {42660}{42716}И минута по-късно лежахме|по лице на земята. {42725}{42797}Без да имаме време|да кажем: "Ох!" {42799}{42876}Оставихме се да бъдем|изиграни като аматьори. {42888}{42917}Моята ферма. {42922}{42970}Моите влогове, вкарани в банка. {42974}{43003}Застреляй ме, Кет! {43013}{43073}Хайде, застреляй ме! {43092}{43135}Какво чакаш? {43140}{43214}Застреляй ме. Застреляй ме...! {43219}{43279}Хей, чакай малко. {43296}{43329}Какво правиш? {43334}{43372}Полудя ли? (испаноамер.) {43377}{43411}Свали пистолета, Кет. {43466}{43509}А ти си спести приказките. {43514}{43581}Чакат ни 45 км.|преди да видим жива душа. {44878}{44953}Остани тук. Според мен|се нуждаят от вода и храна. {45077}{45118}Чума по добитъка ни сполетя {45120}{45195}и преди Джим и аз|да разберем какво става, {45199}{45327}всички бикове и крави на пасището|бяха с крачоли нагоре, като колци. {45329}{45408}И останахме с почти нищо. {45413}{45494}И така, бяхме по-зле, отколкото|когато аз и моята бабичка, {45499}{45545}дойдохме тук преди 30 години. {45550}{45583}Наистина зле. {45588}{45645}Без пукнато пени дори. {45720}{45756}Такава беше тя. {45761}{45837}И вече мислех|да приключвам със себе си, {45842}{45909}когато познай какво се случи?|- Какво се случи? {45916}{45964}Чудо - това се случи. {45969}{46046}Познай кой се появи пред мен?|- Кой се появи пред теб? {46067}{46135}Нашият спасител. Е, добре,|не изглеждаше като него. {46139}{46194}Той слезе от коня си|и ми каза: {46199}{46233}"Хей, старче, {46235}{46307}изглеждаш по-зле|от безработен погребален." {46312}{46379}И така, докато ядеше, понеже|изглеждаше по-гладен и от вас, {46384}{46427}аз му разказах за|всичките ми проблеми. {46432}{46537}Разбира се, аз просто изпусках парата|и той дори не изглеждаше да ме слуша, {46540}{46607}когато съвсем неочаквано,|излезе навън, смеейки се {46612}{46648}и каза: {46652}{46698}"5 000 достатъчно ли е?" {46708}{46782}И аз казах: "Какво?"|и тогава той каза: {46784}{46820}"Напиши ми квитанция. {46825}{46923}Хрумна ми да ви дам заем|от Какапулос." {47017}{47070}Татко искаше да остане,|но мистър Какапулос е мъж, {47074}{47120}който обича да вижда|щастливи хора около себе си. {47122}{47170}Затова си тръгна с един странен|човек, който се прехранваше {47173}{47225}като върви по въже опънато|на 30 м. над земята {47230}{47290}и отиде в града|с каруцата му за панаира. {47300}{47367}Ако не побързаме, на този мошеник|няма да му остане нито цент. {47369}{47441}Готино е да даваш милостиня,|когато са нечии чужди пари. {47453}{47530}Тихо, моля.|Това е много опасно. {47559}{47592}Благодаря ви. {47619}{47664}Тишина, моля. {47746}{47806}{y:i}Стъпи надясно... {47947}{48000}{y:i}Стъпка вдясно. {48086}{48139}Я, какво ще кажете за това? {48206}{48247}Какъв ви е проблема? {48252}{48319}Брей, ти, малка кучко!|Ела тук! {48324}{48405}Махни си ръцете от мен!|Моля ви! Помощ! {48412}{48489}Недей!|Моля, пуснете ме! {48729}{48760}Остави. {48784}{48863}Той се нуждае поне от дузина като теб,|преди изобщо да почне да се забавлява. {48964}{49043}Дори и да си идиот, не виждам|защо искаш да умреш толкова млад. {49307}{49357}Ще се присъединя,|ако не сте против. {49530}{49601}Добре. Ако някой|е готов да започне. {50007}{50040}Предупредих те. {50661}{50702}Той си тръгна снощи. {50707}{50786}Каза, че тръгва на път за Тула|от другата страна на границата. {50788}{50829}Каза, че има стари сметки|за оправяне. {50834}{50863}Даде ли... {50865}{50913}Даде ли ти заем и на теб? {50949}{51009}Да ти кажа истината|предложи ми. {51026}{51064}Но аз отказах. {51093}{51174}Винаги сме се справяли сами,|поне до днес. {51179}{51217}И днес се справи добре. {51222}{51282}Определено не ти трябвахме,|за да се справиш с онези момчета. {51294}{51359}Благодаря ви.|Много сте мили. {51364}{51426}Мистър Какапулос,|също е много мил човек. {51431}{51486}Той изглежда иска|да направи всички щастливи. {51488}{51536}И това е много мило|от негова страна. {51541}{51589}Само дето, ми изглежда, {51592}{51647}че е много трудно да направиш|всички щастливи. {51668}{51791}Струва ми се, че мистър Какапулос|не е много пестелив. {51999}{52040}Ами... {52045}{52102}...мисля, че стана време|да тръгваме. {53380}{53428}Изглежда е това. {55253}{55289}Искаш ли да се басирам? {55293}{55389}За тази фиеста плащаме ние.|- Можеш да разчиташ на това. {55744}{55811}- Мъртъв ли е онзи там?|- Не разбирам, сеньор. (исп.) {55816}{55898}- Този човек, мъртъв ли е? (исп.) {55900}{55950}Нашия благодетел, мъртъв? (исп.) {55955}{56018}Не, сеньор. Не. (исп.)|Не е мъртъв. {56022}{56099}Той... той е добър към нас.|Не е мъртъв. {56104}{56137}Не, сеньор. (исп.) {56545}{56622}Де да можех да обвия пръсти|около врата му... {56895}{56977}Слушай, Мигел, искам да си направя|шега с тези двамата гринговци там. {56981}{57022}Виждаш ли ги? {57322}{57367}Добре дошли в Тула,|сеньори. (исп.) {57938}{58024}По-кротко. Това нещо може да те|тушира абсолютно, ако не внимаваш. {58103}{58139}Не и мен. {59144}{59223}По дяволите.|Нали е за моя сметка. {60832}{60906}А сега.|Лист хартия, а? {60911}{60981}Ти малка грозна хлебарка.|Ще те убия! {60985}{61074}Не можем да говорим тук.|Да излезем отвън. Не те чувам тук. {61088}{61182}Нямаме какво да си казваме.|Просто изплювай парите ми и то бързо. {61201}{61242}Ами ако не ги? {61403}{61465}И без това не ги нося с мен. {61546}{61590}Няма смисъл|да се оглеждаш за Кет. {61594}{61671}За сега той е на 16 км. оттук|като си мисли, че ще ме намери. {61688}{61719}Какво имаш предвид? {61750}{61784}Следвай ме. {61889}{61954}Знаеш ли, мъничкия, при твоето|състояние можех да те поваля долу {61959}{62014}много бързо,|без никакъв проблем. {62074}{62117}Защо не пробва. {63028}{63086}Докато пътувах си мислех. {63098}{63143}И реших|да ви върна парите. {63146}{63191}Всичките.|На мен не ми трябват вече. {63201}{63266}Разбира се, ти не правиш нищо друго|освен да ги пръскаш наоколо. {63270}{63313}Малко дребни. {63318}{63376}Както и да е, ще ви върна|дори и тях. {63381}{63445}Има един тук, който|ми дължи голям заем. {63457}{63522}Да имаш дължими заеми е едно. {63580}{63623}Да ги събереш, е съвсем друго. {63692}{63726}Той ще си плати. {63747}{63824}Всичко, което искам, е вие двамата|да ме оставите, докато го пипна. {63836}{63901}И после ви ги връщам, като виждам,|колко много държите на тях. {63908}{63975}Изглежда парите не значат|нищо за теб, предполагам. {63994}{64026}Грешиш. {64030}{64121}Едно време бях убеден,|че има нещо по-важно. Аз... {64594}{64656}Представи си, че имаш|трима приятели,... {64673}{64742}...с които си споделял всичко,|още когато сте били момчета. {64759}{64798}Дори това. {64838}{64920}Представи си, че един ден|очиствате банка {64946}{64987}и когато се измъквате {65011}{65064}и половината град е по петите ви, {65095}{65138}един от твоите добри приятели|вади пистолета си {65140}{65181}и застрелва коня,|които е под теб. {65251}{65289}И после ти викат: {65294}{65371}"Ти ги задръж,|докато си поемем дъх. {65385}{65443}После ще се върнем|и ще те освободим." {65699}{65766}15 г. ги чаках. {65821}{65872}Полагайки тежък труд. {65908}{65963}А най-интересното е,|че те не забравиха. {65968}{66001}О, не. {66020}{66119}Те чакаха, докато изляза,|за да ме пратят право в ада {66124}{66207}Да ме положат нежно|в приятен нов гроб. {66239}{66306}И да сложат камък|върху главата ми. {66550}{66629}А, тези твои приятели... {66632}{66694}...колко каза, че са? {66744}{66778}Двама. {66783}{66845}Бяха трима.|Аз се погрижих за първия. {66893}{66960}Ами втория? {66979}{67015}Пако? {67035}{67080}Неговия ред е утре. {67099}{67154}Не обичам да поглеждам|към тъмната страна,... {67159}{67248}но да предположим, че вместо|твоя приятел Пако, застрелят теб? {67253}{67313}Би ли ми обяснил защо трябва|да минавам през ада, {67315}{67346}само за да си върна това,|което е мое? {67349}{67423}Нямаш ми доверие?|Имам друга идея. {67433}{67459}Каква? {67476}{67531}Ако искаш може|да дойдеш с мен. {67560}{67600}Добре, добре. {67620}{67735}Защо не? Двамата заедно.|Ще е лесно като детска игра. {67771}{67816}Ами, така,|това е чудесна идея. {68075}{68114}Огън! (исп.) {68226}{68325}Готови!|На прицел! Огън! (исп.) {68428}{68471}Готови! (исп.) {68497}{68533}На прицел! (исп.) {68538}{68583}Огън! (исп.) {68619}{68763}Още един. Енрике Рамирес|Санчес Корнехо и Мендоса. {68902}{68938}Обвинението? {68962}{69070}Той отказва предложението да се бие|за свободата и независимостта {69075}{69125}на нашата велика страна. {69200}{69243}Защитата? {69279}{69317}Прасе. {69355}{69396}Заседателите? {69406}{69444}Бунтовник. {69490}{69531}Бунтовник. {69543}{69588}Той е бунтовник. {69622}{69660}Виновен. {69751}{69780}Следващия. {69792}{69917}Рамирес Фернандес Санчес|Еугенио и Мендоса. {69921}{69957}Свали си шапката! {71324}{71398}Както каза, щяло|да бъде като детска игра. {71422}{71449}Остави на мен. {71566}{71607}Зареди. (исп.) {71612}{71645}Готови! (исп.) {71650}{71746}- "Остави на мен", а? - Човече,|не съм те карал да идваш. {71779}{71827}На прицел! (исп.) {72026}{72062}Огън! (исп.) {72976}{73045}Това са моите приятели от Тула.|А аз ги подцених. {73048}{73127}Виждаш ли, някои приятели|са по-добри от други. {73129}{73180}Не бих бил толкова сигурен|на твое място. {74278}{74367}Отворете портата!|Отворете портата! {74371}{74426}В името на Бога! (исп.)|Портата! {74599}{74654}Погрижи се|за тази проклета картечница! {74671}{74724}Как успя да организираш|всичките тези хора заедно? {74729}{74805}Просто им казах, че Какапулос|има доста пари скрити тук някъде. {74810}{74846}Гледай как му пазят живота. {75107}{75167}Изтикайте бунтовниците навън! {75716}{75781}През портата, хора!|През портата! {75784}{75867}Хайде, хора! След мен!|Следвайте ме! {75884}{75951}Да живее Революцията! {76397}{76438}Прикривайте го! {76469}{76546}Прикривайте го,|за Бога! (исп.) Прикрива...! {77447}{77507}Къде, по дяволите, отиде? {78212}{78251}Добре, хайде. {78287}{78320}Скачай! {78601}{78629}Чакай, чакай! {78970}{79049}Напред,|мои хора! (исп.) {79792}{79886}Ето ни, двамата,|съвсем сами. {79907}{79970}Плюя на майка ти! {80161}{80205}Не за дълго! {80890}{80941}Чакай, чакай! {81116}{81149}Накара ли го... {81152}{81195}...да върне парите? {81276}{81317}Забравих. {82276}{82410}Дон Педро Рамирес Мария|Сантяго Гутиерес. {82439}{82473}Обвинение? {82475}{82540}Искаше да се бие|за свободата на нашата страна. {82674}{82715}Виновен! {82789}{82928}"- Още един. - Хименес Мария|Ортега и Маноло дел Фраиле." {83173}{83254}От това, което виждам, сега ще трябва|да делим с всички тези хора, а? {83259}{83307}Хубава идея си имал. {83326}{83420}Да й като го споменаваш, щеше да е|по-добре ако не се беше случвало. {83494}{83561}Поне ще се отърва|от двама малоумници. {83674}{83748}Поне този малоумник|да реши да говори. {83777}{83806}Ще говори. {83957}{84046}Да ги оставим да свършат своите|патриотични задължения и ще видиш. {84050}{84137}Кангасиеро няма|нежно сърце като твоето,... {84141}{84180}...ти, говедо. {84189}{84276}{y:i}Не! Не! Не! {84290}{84362}Не бих искал|да съм на твое място. {84408}{84472}Погледни в каква каша|ни забърка. {84477}{84506}Идиот! {84511}{84573}Ти и твоите фантазии. {84583}{84623}Ти не си на себе си. {84647}{84753}Не си мисли, че ще си мръдна пръста|когато ти отделят главата от врата! {84784}{84839}"Ще си ги получиш всичките,|до последното пени." {84842}{84909}"Има един тук, който|ми дължи голям заем." {84930}{84971}И после {84976}{85045}когато пипва мошеника|в ръцете си, {85069}{85141}го убива без дори да му даде|време да подпише лист хартия! {85146}{85189}Кафето ври! {85208}{85249}Бих искал чаша. {85283}{85323}Чу ли това? {85328}{85393}Мистър Какапулос иска кафе. {85407}{85487}И как бихте го искали?|Със захар или без? {85520}{85551}Без. {85820}{85923}Е, този път мистър Какапулос,|ще направим изключение. {86450}{86491}Отвори си устата. {86601}{86659}Какво има,|прекалено горещо? {87079}{87124}Какапулос. {87148}{87203}Що за име е това? {87263}{87304}Гръцко име. {87335}{87383}Дядо ми беше грък. {87407}{87453}Грък. {87457}{87565}Като Софокъл, Аристофан,|Платон, Омир. {87973}{88045}И подобно на Одисей,|той бил пътешественик. {88107}{88172}Никога не изпитвал носталгия|по дома, моят дядо. {88177}{88213}О, не. {88246}{88292}И така... {88309}{88383}напуснал шхуната,|на която плавал {88392}{88476}и продължил|пътешествието си на крака, {88517}{88577}местейки се|от място на място, {88582}{88632}търгувайки с кожи, {88635}{88716}докато не попаднал|при едно племе на чероки. {88728}{88836}И там бил харесан|от едно индианско момиче, {88838}{88903}или той бил харесал нея -|не знам кой кого точно. {88920}{89001}Но факт е, че|измежду всичките им деца {89025}{89093}бил и моя баща. {89637}{89781}И той пораснал и създал семейство|в малък миньорски град. {89812}{89913}Но имал време|само да го създаде {89934}{90025}когато някой го застрелял. {90119}{90205}А дядо ми,|научавайки за това, {90224}{90291}отишъл да вземе|тялото на сина си {90315}{90421}и трябвало да прибере и мен,|все още пеленаче, {90445}{90507}обратно при племето си. {90771}{90845}И аз плаках,... {90955}{91023}плаках ли,... {91162}{91238}...плаках. {91243}{91279}Кой плачел? {91425}{91512}Той имаше някой доста|странни идеи, моят дядо. {91517}{91552}Какви идеи? {91596}{91684}"Съветвам те", казваше той,|"никога да не изричаш лъжи". {91689}{91756}"Това би означавало, че се страхуваш|от онези срещу теб." {91931}{92001}"От друга страна никога|не казвай и истината." {92025}{92085}"Иначе в най-добрия случай|ще те разпънат на кръст, {92087}{92159}както са направили с един|преди векове." {92161}{92245}Това ще се случи и на теб,|ако не съкратиш разказа си. {92265}{92337}Май не е бил глупак твоят дядо. {92449}{92524}Бих искал да знам какъв|би бил съвета му тази вечер. {92691}{92782}"Ако имаш самун хляб",|би ми казал той, {92787}{92835}"без значение колко е голям... {92859}{92922}...не го режи на тънки филии, {92926}{92993}иначе ще свършиш|на празен стомах." {93039}{93140}Да, наистина е бил мъдър старец|твоят дядо. {93281}{93320}Значи се разбрахме. {93420}{93449}Да. {94271}{94360}Бързо, отвържи го.|Ще трябва да вземем три коня. {94583}{94612}Хей. {94617}{94686}Само да пробваш|нещо весело и... {94720}{94765}Какво? {96698}{96760}Оттук,|мои хора! (исп.) {97491}{97532}Не стреляй! {97571}{97614}Дядо ми обичаше да казва: {97618}{97671}"Един съюзник не е достатъчен, {97676}{97722}двама са прекалено много." {97726}{97793}Постарайте се|да не ви убият, приятели. {97796}{97853}Много бих съжалявал! {97942}{97988}Вече ми е разказвал|тази проклета история. {98772}{98808}Давай. {100184}{100213}Добре дошли! (исп.) {100217}{100277}Мистър Какапулос знаеше,|че ще се справите. {100282}{100354}Той ме натовари със задачата|да погреба трима от тях. {100381}{100452}Този е последният. {100481}{100592}Той казва, че още не е приключил.|Все още има един за убиване. {100596}{100692}Той много, много съжалява.|Той каза "Не се тревожете". {100697}{100759}Той казва "Благодаря за всичко,|което направихте." {100762}{100810}Той казва "Здравейте, хорица." {103744}{103780}{y:i}Внимавай, приятел. {103785}{103821}{y:i}Още едно. {103859}{103893}{y:i}Внимавай. {104814}{104895}"Не, ще го направи.|Познавам го." {104924}{104984}Побързай, чу ли?|Гладен съм. {105833}{105885}Хей, погледни. {105905}{105957}Не съм ли виждал онзи там|някъде преди? {105962}{106013}Да, на едно въже. {106634}{106686}Какво...?|Какво, по...? {106885}{106909}Хей. {106914}{106957}Здравейте, приятели. {106972}{107008}Определено ви отне|доста време. {107029}{107067}Къде? {107132}{107190}Чакай малко.|Спокойно. {107195}{107226}Къде? {107231}{107288}Не е времето|да се ядосваш. {107298}{107338}Къде? {107348}{107418}- Чакай сега, да не си полудял?|- Къде са? {107427}{107494}- Чакай сега, нека да поговорим|за минутка. - Къде са? {107542}{107581}Там. {107703}{107772}Какво е това?|Банка, може би? {107782}{107859}По-сигурно.|Игрална зала. {107895}{107931}Искаш да ми...? {107981}{108043}Искаш да ми кажеш...? {108048}{108098}Искам... искам...|искам да кажа... {108101}{108178}Да, загубих ги. Всичко.|Всяко пени от тях. {108180}{108252}Но не трябва да се притеснявате.|- Мисля, че ще го убия. {108257}{108309}- Ще ме изслушаш ли, а?|- Да, ще го убия. {108324}{108391}- Няма да помогне.|- И така да е, ще го убия. {108396}{108451}- Ако ме изслушате, аз...|- Успокой се, Хъч. {108456}{108501}Успокой се. - Как не.|- Ако ме изслушате... {108506}{108554}Ако ме изслушате|ще ви кажа нещо... {108556}{108600}О, ти, убиец такъв! {108755}{108796}Не исках да го направя. {108801}{108871}Нали знаеш,|че хазартът е ужасен порок. {108875}{108923}А ти какво правиш в кухнята? {108940}{108981}Изкарвам пари,|за да ям. {108986}{109065}В Феър Сити, хората с пари|мислят само за хазарт. {109070}{109125}Само това ги интересува. {109180}{109235}Моят цирков номер беше екстра,|докато не започнаха да се забавляват, {109237}{109288}залагайки дали ще падна или не. {109309}{109360}Готови ли сте да ме изслушате сега? {109491}{109527}Целите сме в слух. {110005}{110048}Пийни си, приятел. {110057}{110108}Не е унижение,|както си мислиш. {110683}{110748}И така, попътувах известно време,|насам-натам, {110753}{110825}докато не открих|къде е третият приятел. {110829}{110899}Ти и твоите проклети лъжи.|Дошъл си тук право като стрела. {110916}{110976}И остави твоя дядо и|проклетите му съвети на мира. {110978}{111009}Добре. Добре. {111012}{111103}Аз знаех къде е Дрейк и|дойдох тук право като стрела. {111107}{111163}- Но той е костелив орех...|- И ето пак започваш, а? {111194}{111230}Просто го остави да говори. {111273}{111352}Така че не можех да разреша|въпроса веднага. {111357}{111462}Душех наоколо|и накрая стигнах до казиното. {111467}{111546}А то също принадлежи|на моя стар приятел. {111549}{111635}И за да не привличам внимание,|направих няколко залагания. {111640}{111678}Хареса ми. {111683}{111740}И когато наистина започнах|да се забавлявам... {111748}{111798}...отиде там и биде почистен. {111810}{111872}От това, което чувам,|тези хора играят нечестно. {111877}{111956}Мистър Какапулос беше обран|преди да го разбере. {111959}{112007}Определено имаше много пари,|когато започна. {112110}{112206}Има нещо много странно,|което става в тази барака. {112208}{112266}Миенето на чинии|ражда идеи. {112270}{112335}И разбира се...|на мен ми дойде една. {112337}{112378}И ето защо ви чаках. {112397}{112445}Чуваш ли го.|Дори бил нетърпелив. {112450}{112477}Даже с идея. {112594}{112644}{y:i}Слагам 50 на червено... {112812}{112875}"- 50 на 12.|- Добре, джентълмени." {112908}{112994}"Последен залог.|Последен залог, джентълмени." {113162}{113210}{y:i}Познавам доста хора... {113342}{113378}Моля. {113404}{113448}Оръжието се оставя там,|джентълмени. {113620}{113673}Колко пари имаш? {113812}{113865}- Развали ги.|- Ами ако загубя? {113870}{113913}Бъди внимателен. {113985}{114061}"Поставете залозите си, дами и господа.|Моля, поставете залозите си." {114069}{114128}"Всички залози са поставени.|Без повече залози, моля." {114248}{114332}"8.|Номерът на джентълмена е 8." {114387}{114459}"6.|Пробвайте пак, сър." {114464}{114534}"Всички залози са поставени.|Отива към 8." {114538}{114601}{y:i}34, червено. {115090}{115181}Приятелю, ще те направя богат|тази вечер. Напипах късмета. {115191}{115229}Но... хей. {115406}{115493}"Поставете вашите залози, дами и|господа. Моля, поставете залозите си." {115577}{115639}"Всички залози са поставени.|Без повече залози, моля." {115641}{115685}{y:i}Без повече залози. {116320}{116399}26, черно. {116689}{116744}{y:i}Влез му пак, Томи. {116787}{116821}"- Удари го!|- Хайде." {116826}{116915}Моя дядо обичаше да казва: "Има само|един начин да се правят пари." {116977}{117015}Забрави.|Забрави. {117025}{117061}{y:i}Пробвай да му влезеш, Томи. {117066}{117121}"- Мини му в дясно.|- Блъсни го назад, Бил." {117126}{117169}"Хайде, сега!|Хайде, момче!" {117171}{117214}"- Влез му, момче.|- Хайде, сега." {117219}{117298}Мислиш ли, че сега е моментът|да си губим времето тук? {117301}{117368}"- Хайде!|- Давай!" {117449}{117492}Давай, удари гонга. {117495}{117552}Съжалявам, джентълмени,|съжалявам. {117555}{117679}25 $. Казвам 25 $ за всеки,|способен да нокаутира {117682}{117737}този голям шампион|от Мисисипи - {117742}{117826}Томи Глансинг Блоу|в редовен боксов мач, {117828}{117910}този нов спорт толкова|популярен в Англия днес. {117912}{118001}Хайде, момчета! Не мога да повярвам|че нямате куража. Е? {118005}{118044}"Офертата ми не е достатъчна?|Добре, удвоявам я." {118049}{118123}{y:i}50 $. 50 $, момчета. {118192}{118233}{y:i}Не се майтапя. {118236}{118296}Говоря за 50 големи долара {118300}{118372}- Я да видим.|- Разбира се, сър. При всички случаи. {118377}{118425}Джентълменът не вярва {118427}{118466}и е в правото си|да провери. {118473}{118552}Нашето мото е "вяра и доверие",|скъпи ми сър, {118557}{118614}защото доверието е|душата на търговията. {118624}{118662}Така, ние не искаме да ни показвате|вашите 5 $ {118665}{118744}до края на мача в случай на|нещастното положение, че загубите. {118746}{118794}Излезте напред, сър. {118864}{118909}Не аз. {118912}{118950}Той. {119068}{119108}{y:i}Какво става? {119142}{119180}"- Покажете го.|- Той ще го покаже." {119207}{119283}Тихо, хора, малко тишина|и освободете ринга. {119288}{119339}Дами и господа|представям ви {119341}{119396}шампиона в тежка категория|от Мисури {119398}{119442}Хъч Беси,|в този бой до дупка {119446}{119514}по правилата|на маркиза на Куинсбъри. {119698}{119741}Хайде, Хъч.|Разчитаме на теб. {119746}{119804}Давай! Давай! {119880}{119957}Вкарай му един юмрук, Хъч!|Не забравяй за 50-те долара! {119962}{120007}Хайде, Хъч! {120132}{120168}"Знаеш, че можеш да се справиш.|Хайде!" {120173}{120250}"Знаеш, че можеш да го направиш!|Хайде!" {120274}{120319}"Внимавай!|Внимавай!" {120324}{120367}- Пази се. Пази се.|- Хъч! {120372}{120425}- Не си обръщай главата!|- Удари го! Удари го! Удари го! {120453}{120477}{y:i}Дръж главата ниско. {120482}{120513}{y:i}Хайде! {120518}{120557}Да! Това е начинът|да го направиш! {120614}{120662}- Давай, мускулестия!|- Хайде. {120664}{120727}"- Давай, сега!|- Хайде!" {120732}{120799}Хайде, Хъч!|Не можеш да загубиш! {121067}{121110}{y:i}Удари го! Удари го! {121213}{121283}Спрете! Трябва да спрете! {121376}{121412}{y:i}Хайде! Хайде! {121616}{121659}{y:i}Хайде! Хайде! {121698}{121739}"- Удари го отново.|- Удари го отново." {121808}{121854}"- Удари го!|- Дръж го!" {121978}{122029}"Браво, Хъч!|Добре." {122033}{122096}"Страхува от теб. Страхува се.|Той се страхува от теб." {122101}{122129}"Хайде!|Удари го! Удари го!" {122158}{122228}"Хайде! Влез му!|Хайде! Давай!" {122232}{122273}- Удари го, Томи!|- Какво искаш да кажеш "удари го"? {122278}{122328}- Моят човек ще го направи плосък!|- Е сега го държи. {122384}{122419}{y:i}Дръж го! Дръж го! {122424}{122472}"- Довърши го! Довърши го!|- Довърши го!" {122477}{122518}"Дръж го! Хайде!|Хайде! Довърши го!" {122539}{122618}"Хайде, Хъч!|Дръж го! Хайде!" {122695}{122741}"Хайде!|Удари го! Удари го!" {122750}{122784}{y:i}Хайде, Хъч! {122820}{122877}"Хайде! Ляв, десен,|ляв, десен!" {122901}{122973}"Влез му, момче!|Хайде!" {123007}{123052}Хъч спечели!|Хей! {123057}{123115}Това беше!|Довиждане! {123247}{123328}- А това какво е?|- Човекопремахвач, сър. {123333}{123357}Какво? {123362}{123446}Когато гръмне, е по-добре|да сте онзи точно зад нея. {123450}{123551}- Какво имаш предвид?|- О, разпръсква куршуми. {124383}{124469}Шерифа каза, че не можеш да връзваш|въже за покрива на игралната зала. {124481}{124561}Ако ми беше дал съответното разрешение|нямаше да имаме нужда от това. {124565}{124620}Още ли искаш това?|Не е шега! {124625}{124688}- Спести си приказките.|- Добре. {125812}{125850}"...и тя вика|"Махай се от къщата ми." {125853}{125908}"Не искам да те виждам|повече никога..." {126232}{126265}"Жената трябва|да си знае мястото," {126268}{126354}"вместо да критикува всичко,|което съпруга й прави." {126359}{126412}"- Мислиш ли, че го е разбрала?|- Не, по дяволите." {126414}{126455}"Не може да обвиняваш мъж,|че излиза по нощите" {126459}{126517}"да поиграе карти|и да пийне малко." {126522}{126582}"И защо да не я потормози малко|като се прибере вкъщи?" {126584}{126625}"Ако не го направи, тя никога|няма да го остави да спи." {126630}{126699}- Точно така.|- Дай ми бутилката. {126704}{126778}Каква сбъркана жена си взел. {126881}{126917}Хей. {127013}{127056}Остави малко. {127421}{127486}Какво ще прави човек,|ако няма приятели? {127490}{127555}Хайде, хайде.|Хайде! {127560}{127692}Смени си коня с жена и никога|няма да се върнеш на седлото. {127701}{127752}{y:i}Пия за това! Наздраве! {129320}{129358}Сега! {129958}{130039}Хей, виждаш ли?|Нищо работа. {130169}{130212}Вземи въжето|и го разкарай. {130377}{130428}Хващам се на бас,|че това не го можеш. {130631}{130701}- Сега, запомни, че това е за последно.|- Знам. Знам. {130706}{130746}- Ама най-последната.|- Каза ми. Знам. {130749}{130826}Когато играеш - един залог само|на едно число. Което и да е. {130835}{130876}Каза ми, вече ми обясни.|Знам. {130881}{130960}Фактът, че ти обяснявам|не означава, че си разбрал. {130967}{131013}Разб... разбирам. {131027}{131072}Чакам, докато казиното|отвори утре вечер. {131077}{131116}Влизам вътре|като новородено. {131120}{131197}Развалям парите. Правя залагане.|Играя на някое число. {131207}{131271}И поне за един ден|си държиш устата затворена. {131300}{131336}Пистолетът ти. {131341}{131370}Какво? {131375}{131408}Хайде, не ми губи времето. {131442}{131473}Чувствам се гол без него. {131674}{131725}А, и още нещо. {131732}{131830}Този път, ако се появи дори една|идейка в червейопроядената ти глава {131857}{131890}ще те убия. {132238}{132298}Той не е като мен, ще знаеш.|Ще го направи. {133437}{133489}Но това не обяснява нищо. {133492}{133571}Обяснението трябва да е|в тази тръба. Погледни. {134906}{134964}Просто, не е ли? {135053}{135158}Томас, качи се горе и кажи|нещо в онази тръба, която видяхме. {135333}{135369}Магнит. {135403}{135463}Двама души са достатъчни|да контролират играта. {135470}{135530}Един горе, който|определя печелившия номер. {135534}{135573}И един тук, {135575}{135642}който слага това|върху същия номер. {135664}{135733}Очевидно, малкото топче съдържа|малко количество желязо, {135736}{135777}за да се подчини. {135779}{135827}Сложи си ухото|до това нещо. {135932}{135954}{y:i}99 {135959}{136031}Недей да крещиш, идиот.|Недей да крещиш! {136036}{136072}- Не крещях, Хъч. {136076}{136131}Добре, Томас,|слез долу. {136143}{136182}Разбра ли сега? {136187}{136237}Не съм глупак. {136261}{136328}Сега всичко, което трябва|да правим, е да чакаме. {137201}{137244}Красавец. (исп.) {137292}{137342}Красавчица. (исп.) {137625}{137673}Искам те! (исп.) {137759}{137807}Искаш ли да се качим горе? {137812}{137865}Ще ме черпиш ли питие? {137899}{137937}Пиене? {138903}{138939}Хайде. {138963}{139001}Добре. {141519}{141584}По-леко. Вместо да го върнеш|в съзнание, ще го убиеш. {141600}{141658}Но това са само погалвания. {141704}{141742}Така смяташ ти. {141747}{141811}- Всичко наред ли е?|- Всичко е точно. {141816}{141838}{y:i}Мъртъв? {141843}{141859}Не. {141862}{141886}Спи дълбоко. {141888}{141910}{y:i}Добре, вържи го. {141912}{141965}"И ако има някакъв проблем,|чукни 2 пъти, но леко." {141967}{142015}"Това нещо е по-чувствително,|отколкото изглежда" {142020}{142030}Знам. {142034}{142078}{y:i}А сега, внимавай. {142058}{142102}{y:i}Идват гълъбчетата/баламите! {142255}{142325}- Добър вечер, сър.|- Добра да е. {142569}{142648}Малко музика не вреди|никому, не мислиш ли? {142672}{142739}Сега ще ни кажеш|някои неща, нали? {142785}{142866}- Имам семейство.|- Точно така. {142898}{142967}"Поставете залозите си, дами|и господа, поставете залозите си." {142993}{143073}"Поставете залозите си, дами|и господа, поставете залозите си." {143075}{143154}"Поставете залозите си, моля.|Поставете чиповете си върху числата." {143164}{143243}Проклятие! Искам да знам|къде е онзи малоумник. {145010}{145039}Не можеш да го направиш. {145041}{145113}Не съм спечелил и долар|през последните 3-4 седмици. {145118}{145147}Нямам парите. {145154}{145223}Дължимият дълг е дълг,|който трябва да се плати. {145228}{145290}Проблемът си е твой, Ал.|- Изчакай до събота. {145341}{145386}Страхувам се, че не мога. {146010}{146101}Мога да позная по очите ти,|че умираш за малко хазарт. {146106}{146173}Никога не играя.|Това са ми навиците. {146177}{146254}Е, значи е време да променим|тези лоши навици. {146276}{146336}Да седнем, а? {146357}{146396}Не се притеснявай. {146398}{146439}Никои няма да ни види. {146444}{146513}Ще поиграем малка|игра на карти. {146556}{146638}Много проста игра.|Дръж си ръката така вдигната. {146643}{146683}Една за теб, една за мен. {146686}{146777}Ти имаш 10, аз 6.|Ти печелиш. {146782}{146844}Дама за теб, поп за мен.|Аз печеля. {146856}{146914}Разбира се, асото|винаги е най-високо. {146916}{146957}Харесва ли ти? {146976}{147017}Не. {147127}{147173}Сега харесва ли ти? {147196}{147228}Да, сър. {147237}{147295}Добре, хайде.|Нямаме много време за губене. {147300}{147386}Хайде, усмихни се.|Играта на карти повдига настроението. {147410}{147475}3 за теб, 5 за мен.|Аз печеля, а? {147477}{147547}Добре върви, струва ми се.|10 за мен. Аз печеля, а? {147549}{147623}9 за теб, 3 за мен.|Пак печеля аз. {147628}{147712}Поп за теб, 9 за мен.|Аз печеля. {147717}{147750}6. {147765}{147798}8. {147803}{147841}Все аз печеля. {147897}{147947}Ето го идва,|плоскоглавият идиот. {148117}{148153}Благодаря. {148422}{148470}Сега внимавай.|Започва истинската игра. {148875}{148911}Здрасти. {148925}{148990}Поставете залозите си, дами|и господа, поставете залозите си. {149100}{149165}- 13.|- 13. {149254}{149316}Ето. Джентълменът би желал|да има малко дребни. {149347}{149405}"Всички залози са поставени, моля.|Без повече залози." {149409}{149453}{y:i}Без повече залози. {150054}{150102}Плащам 13, черно. {150321}{150431}Ето ги, мистър.|1750 $. {150707}{150747}Дай да видя. {150870}{150951}Поставете залозите си, дами|и господа, поставете залозите си. {150956}{151035}Поставете залозите си, моля.|Поставете чиповете си върху числата. {151057}{151085}Всичко ли оставяте, сър? {151388}{151428}Оставям всичко.|Оставям всичко. {151457}{151531}- Върви. Адът ще се отприщи.|- Добре. {151690}{151723}{y:i}13, черно. {151762}{151831}{y:i}13, черно, печели отново. {151913}{151951}Плащам. {152272}{152330}Какво, по дяволите, става.|Да проверим горе. {152335}{152385}Добре. Да вървим. {153037}{153131}...който избрахме за нашия град,|Закон и Ред,... {153135}{153203}...е израз на един идеал,|според който живея... {153207}{153274}всъщност доста преди да дойда|и да се установя тук с вас. {153279}{153414}Нещо повече, тези думи, "Закон и Ред",|са били, са и винаги ще бъдат {153416}{153490}същностната основа|на моя живот. {153565}{153603}Благодаря ви. {153692}{153761}И така, искам да ви благодаря {153766}{153812}за честта, с която|ме удостоихте тази вечер {153816}{153862}и специално мистър Пигът. {153864}{153941}Мистър Пигът, чиито|водопад от красиви фрази {153946}{154011}стопли гънките на моето сърце. {154099}{154164}Аплодисменти за мистър Пигът. {154195}{154308}Още секунда. Нека чуем какво|още има да казва мистър Дрейк. {154732}{154852}Не можем да приемем залози|над... 10 000 $, сър. {154874}{154914}Защо? {154924}{154996}Лимита на банката е 10 000. {155010}{155061}А колко ще получа,|ако спечеля? {155092}{155161}360 000 $. {155190}{155219}Наистина ли? {155339}{155377}Добре. {155598}{155641}Вземи да оправиш нещата. {155706}{155761}Пак ли на... номер 13? {155780}{155814}Да. {155816}{155864}Ще бъде чудо. {155876}{155921}Аз вярвам в чудеса. {155941}{155996}Глупакът дори не се опитва|да се прикрива. {156013}{156060}{y:i}13 отново. {156072}{156101}13 отново. {156106}{156185}Без залози след първото|завъртане на колелото. {156190}{156259}"Поставете залозите си, дами и|господа, поставете залозите си, моля." {156264}{156300}{y:i}Поставете залозите си. {156315}{156370}{y:i}Поставете залозите си. (фр.) {156372}{156442}"Поставете залозите си, дами и|господа, поставете залозите си, моля." {156447}{156516}{y:i}Поставете залозите, моля. {156526}{156588}Поставете залозите си, дами и|господа, поставете залозите си. {156593}{156626}Поставете залозите си, моля. {156775}{156845}- По-добре играй честно.|- При всички случаи. {156847}{156885}Разбира се. {158849}{158926}{y:i}Чакай! Чакай ме! Дрейк! {158930}{159024}"Дрейк, не ме оставяй!|Дрейк! Чакай!" {159029}{159091}"Чакай ме, Дрейк!|Те идват!" {159096}{159141}"Не ме оставяй, Дрейк!|Те идват!" {159151}{159204}13! А-ау! {159640}{159717}- Плати му. - Не мога|да платя всичко, мистър Дрейк. {159722}{159784}Той просто обра банката. {159786}{159825}Плати му! {159832}{159866}И извикай шерифа. {159957}{160012}Познавам това приятелче|доста добре. {160017}{160086}Ни бих бързал толкова,|ако бях на твое място. {160247}{160292}О, значи това е грабеж, а? {160297}{160352}В известен смисъл.|Но не от нас. {160364}{160405}Прав ли съм? {160415}{160477}Или предпочиташ шерифа|да поогледа наоколо? {160537}{160582}Може би на тавана. {160597}{160652}За какво е всичко това? {161031}{161084}Ако мога да дам малък съвет|в тази ситуация, {161086}{161151}бих я разрешил|само по един начин. {161328}{161371}Добре. {161589}{161666}По-спокойно, джентълмени.|Пуснете пистолетите. {161755}{161832}Ако бях на твое място,|просто щях да го давам по-спокойно. {161949}{162035}Вашия начин да вършите нещата ви|донесе лош късмет, Ваше Височество. {162045}{162100}Не го докосвай.|Не забравяй, той е мой! {162112}{162153}Добре, Како. {162158}{162186}Сега, Ваше Височество. {162189}{162263}Ще платите ли|честно спечеленото на този човек? {162268}{162311}Защо не се погрижите|за това после? {162316}{162405}Не, този път ще е по нашия начин.|Или имаш нещо против? {162407}{162512}- Добре, но го направете бързо.|- Речено-сторено. {162582}{162649}И не забравяй дребните. {163009}{163057}Чудя се дали работи. {163062}{163112}Работи. Само, че не бих го|използвал, ако бях на твое място. {163155}{163201}- Какво?|- Вие си взимате парите обратно. {163203}{163251}Това е хубаво.|Но какво остава за нас? {163258}{163304}Ако тази игрална зала|е наистина измамна, {163309}{163378}тези мошеници тук|ни мамят от години. {163414}{163493}Нека погледнем това мръсно устройство|и ако това, което казвате, е истина, {163498}{163558}ще се подсигурим|да си получи заслуженото. {163570}{163608}Не! {163613}{163651}Трябвало е да се помислите|за това по-рано. {163704}{163769}Лягай долу, всички. Долу! {163798}{163882}Като си тръгнат с нас е свършено.|Тези животни ще ни разкъсат. {163913}{163963}Какво мърморите там? {163968}{164025}Казах, че ще е по-добре,|ако си тръгнете. {164028}{164059}В края на краищата {164061}{164136}за мен е недопустимо да се бия|с негър на равни начала. {164191}{164232}Ясно ли се изразих? {164292}{164380}Виж, Морис, моля те|да направиш изключение в случая. {164385}{164457}Все пак, цвета на кожата {164459}{164555}понякога е нищо, в сравнение|с екземплярче, като това, {164560}{164630}болно за живот|затворническо птиче, {164632}{164725}което е попаднало намясто,|където очевидно не принадлежи {164730}{164788}и се държи, все едно|е собственик на мястото. {164838}{164905}Прав ли съм, Какапопулус? {164908}{164977}Или както, по дяволите,|се наричаш сега. {164982}{165008}Прав ли съм? {165114}{165157}Това мъж ли е? {165162}{165217}Истински мъж? {165349}{165416}Но... но ти беше|мой приятел едно време. {165438}{165517}Чу ли това, Морис?|Кажи ми възможно ли е? {165543}{165665}Доколкото те познавам, единственото|чувство, което можеш да предизвикаш, е... {165732}{165771}...съжаление {165900}{165965}А, значи още се почесваш, а? {166006}{166044}Виждаш ли? {166128}{166186}Ти говориш прекалено много|дори и за мен. {166188}{166253}Хайде, джентълмени.|Тук е вашата артилерия. {166258}{166318}Дай и на тях също.|Гардеробът е същински арсенал. {166394}{166433}Хайде. Мърдайте. {166538}{166576}Е,... {166584}{166641}...ще ни трябва някакъв вид сигнал,|нали? {166658}{166692}Ще използваме това. {166737}{166799}Когато спре, а? {167253}{167301}Чакай! Чакай малко.|Чакай малко. {167372}{167454}15 г. мечтая за този момент. {167466}{167519}15 г. {167540}{167581}Всяка нощ. {167588}{167629}Всяка нощ. {167639}{167677}Е, и? {167694}{167725}Винаги имаше музика. {167785}{167845}Музика на цигулки. {167852}{167953}Бавен, сладък валс. {168025}{168058}Аз искам музика. {168063}{168121}Той иска музика. {168130}{168171}Свири! {168214}{168262}Искаш ли нещо друго? {168379}{168423}Клоун. {170497}{170600}Въже около прекрасно|парфюмиран врат. {170660}{170700}Помисли за това. {170724}{170787}Не е лоша идея, а? {170799}{170839}Прекрасно въже,|което ще виждаш {170842}{170911}през решетките на килията,|където ще те тикнат. {170967}{171043}Добро, здраво въже,|чакащо те. {171072}{171125}Зовящо те! {171158}{171187}Ей. {171192}{171245}Не си си променил решението, а? {171249}{171326}Не, не съм.|Можеш да разчиташ. {171429}{171506}Моя дядо обичаше да казва... {171643}{171712}Обзалагам се,|че този малоумник е мъртъв. {171722}{171784}Тогава давам 100,|че не е! {171791}{171825}Става ли? {171866}{171921}Мисля, че губиш, Хъч. {172014}{172029}Не мърдай! {172065}{172137}Последното желание на стар приятел|трябва да се уважава. {172141}{172184}Не си ли съгласен? {173822}{174014}корекции и пунктуация|по субтитри от неизвестен автор|Nikter