{1}{1}23.976 {310}{400}АЛ ПАЧИНО {419}{569}{Y:b}::: С Е Р П И К О ::: {597}{687}Музика|МИКИС ТЕОДОРАКИС {706}{798}Оператор|АРТЪР ОРНИЦ {1043}{1135}По романа на|ПИТЪР МААС {1159}{1265}Сценарий: УОЛДО СОЛТ|и НОРМАН УЕКСЛЪР {1419}{1521}Режисьор|СИДНИ ЛЪМЕТ {1632}{1728}Тук 2118, предупредете|болницата, караме ранен полицай. {2024}{2094}Осми участък. {2148}{2209}Мили боже! {2428}{2498}Познайте кого са застреляли. {2530}{2580}Серпико. {2623}{2741}Дали го е гръмнало ченге?|- Чух поне шестима да му се канят. {3160}{3271}Сидни, обажда се Дейв Бърнам|от “Таймс”. Ранили са Серпико. {3332}{3410}{Y:i}Карат го в болница "Грийнпорт".|- Ще се видим там. {5488}{5569}{Y:i}Да си полицай|означава да уважаваш закона. {5573}{5650}{Y:i}Да го прилагаш безпристрастно, {5654}{5761}{Y:i}като не забравяш, че всички хора|са равни и имат достойнство. {5782}{5910}Всеки ден вие ще рискувате|и живота, и принципите си. {5930}{6046}Ще са ви нужни почтеност и смелост,|честност и състрадание, {6052}{6172}учтивост, упоритост и търпение. {6189}{6295}Вие сте подготвени да се включите|във войната срещу престъпността {6299}{6404}и да приложите на улицата|това, което сте научили. {6615}{6707}…на същотото място, в същия час.|- Аз вече минах през “424-та”. {6734}{6798}Вие ли разследвате?|- Да, шефе. {6802}{6892}Кой е бил със Серпико?|- Хайнеман и Джулио. {6904}{7044}Искам и двамата да бъдат разпитани|до утре сутринта. {7343}{7445}Искам да го пазите денонощно.|Вървете там. {8876}{8926}{Y:i}Антъни Сардо. {9003}{9071}{Y:i}Ралф Сайдман. {9143}{9211}Франк Серпико. {9283}{9333}Франки! {9640}{9700}Съберете се! {10350}{10408}Полицай Серпико. {10437}{10497}Качете се горе. {10866}{10964}Разучи картата на участъка.|Тази седмица си първа смяна. {10968}{11043}Ако имаш въпроси,|питай по-старите. {11415}{11475}ПОЛИЦАЙ НА МЕСЕЦА {11598}{11701}Хайде, първа смяна, започваме!|Сядайте по местата си. {11739}{11789}Стига приказки. {11854}{11938}Искам да направя две съобщения|и да ви представя двама нови. {11942}{12022}Както виждате,|1-ви патрул е в синия сектор, {12025}{12114}втори - в червения,|а трети - в зеления. {12118}{12214}Искаме арести,|арести и пак арести. {12290}{12353}Това е Франк Серпико, Чарли.|- Здрасти, Франк. {12356}{12426}Днес предлагаме пилешка каша. {12430}{12512}Аз искам…|Едно телешко руло. {12610}{12698}Добре.|Седнете, аз ще ви ги донеса. {12775}{12846}Това е само мазнина. {12933}{13025}Онова на витрината беше хубаво…|- Успокой се, седни. {13057}{13150}Какво има?|- Не се превземай, безплатно е. {13167}{13223}Това не мога да го ям. {13227}{13329}Чарли е готин. Пускаме го|да паркира на забранено. {13452}{13512}Не мога ли да си плащам? {13529}{13622}Принципът е - взимай това,|което ти предлага Чарли. {13783}{13875}{Y:i}Сектор Д -|сигнал за изнасилване. {13879}{13970}{Y:i}Местоположението е|в района на “Гранд авеню”. {14061}{14175}Няма ли да го поемем, Бекър?|- Това не е нашият сектор, Франк. {14227}{14305}На границата е.|Ще го поема. {14309}{14388}Кола 15-47, прието. {15148}{15201}Господи! {15301}{15373}Полиция! Не мърдайте! {15451}{15506}Не стреляй! Спокойно! {15550}{15602}Разкарайте пистолетите! {15624}{15739}Казах, разкарайте пистолетите!|Ще я заколя! {15844}{15952}Изключи шибания фенер!|Ще й отрежа главата! {15972}{16025}Сега стойте мирни! {16069}{16129}Точно така… {16731}{16811}Другият си извади|оная работа… {16876}{16953}Сложи я до устата ми… {16983}{17058}Държеше ме здраво… {17091}{17214}Казаха, че ако не го направя,|ще ме убият. {17359}{17457}Ще бъде страхотен свидетел.|- Искаш ли носилка? {17766}{17846}Поеми го, Мускул.|Ще ти звънна от болницата. {18970}{19072}Хайде, свалячо,|кажи кои са другарчетата ти. {19211}{19329}Искаш ли да се включиш, Франк?|- Не, ще попълня протокола. {19847}{19941}Ей, Чарли,|дай ми го за пет минути. {19945}{19991}Благодаря ти. {20334}{20476}Оня гадняр здраво те е обработил.|- Ти защо не се включи в купона? {20484}{20559}Не си падам по такива купони. {20661}{20788}Искам да поговорим.|Ще отидем отсреща в кафенето. {20809}{20861}Без белезници. {20900}{20987}Горе изобщо не те докоснах, {21002}{21102}но тръгнеш ли да бягаш,|ще те застрелям в гръб. {21311}{21404}Жал ми е, че ще поемеш|цялата вина сам. {21449}{21532}Не знам дали си виновен, или не. {21556}{21656}Имам чувството, че си отишъл|само заради компанията. {21725}{21825}Но хванахме теб. А ти дори|не си беше извадил патката. {21840}{21933}Напиши го в доклада си.|- Написал съм го. {22060}{22109}Виж се само! {22113}{22193}Не мога да ям.|- Така си е. {22252}{22397}Не те разбирам. Да не би|да си им задължен? Майната им! {22415}{22501}Оставиха те да опереш пешкира. {22557}{22628}Ще те вкарат в затвора. {22632}{22699}Колко ще ми дадат? {22744}{22843}Отвличане, содомия, изнасилване… {22874}{22925}Няма майтап. {23081}{23165}Разкажи ми всичко|и ще се спасиш. {23601}{23709}Ако не изпратиш някого,|не мога да хвана и двамата, Маккой. {23713}{23838}Случаят е на Мускула,|а той е в отпуск още два дни. {23842}{23920}Те са тук! Няма да чакам! {24589}{24684}Полиция! Не мърдайте!|Обърнете се! {24813}{24905}Моля ти се бе, човек,|махни тоя пистолет от главата ми. {24913}{24963}Обърнете се бавно. {25287}{25357}Ние поемаме оттук. Свободен си. {25428}{25511}Какви ги говориш?|Задържаните са си мои. {25556}{25614}Сега вече са наши. {25618}{25708}Не изглежда добре, когато патрул|арестува такива престъпници. {25711}{25814}Не ми пука как изглежда.|Аз свърших цялата работа. {25824}{25911}Наистина ли ги искаш?|Могат да те накажат. {25915}{26004}Напуснал си поста, влязъл си|в училището без разрешение. {26008}{26074}И това е само началото, нали? {26108}{26209}И не си записал нищо.|Дано се разминеш само с мъмрене. {26213}{26288}Ще споменем, че си помогнал. {26484}{26556}Пази се, Джим.|Какви ги вършиш? {26606}{26671}Искаш ли ей сега да те хвана? {27274}{27349}Паскуале.|- Как си, Франки? {27354}{27477}Добре. Къде е татко?|- Ще се върне скоро. Как върви? {27480}{27544}Добре. Дойдох за обувките си. {27654}{27719}Ето ги.|- Как си, Франки? {27722}{27802}Чудесни са.|Добре работите тук. {27851}{27962}И как си, Франки?|- Питаш сто пъти. Какво ти става? {27966}{28068}Казах ти, че съм добре.|- Мислех, че ще дойдеш в събота. {28071}{28172}Съжалявам, не можах.|- Маргарет покани Мери Ан, {28175}{28263}а тя беше разочарована…|- Стига! Виж сега… {28294}{28414}Не искам да я каниш, когато|не си сигурен дали ще дойда. {28417}{28529}Ако исках, щях да й се обадя.|- Какво става между вас? {28564}{28640}Ще ти кажа нещо, Паскуале… {28674}{28760}По цял ден съм сред ченгета. {28763}{28820}После излизам с Мери Ан, {28824}{28919}а на нея баща й е ченге,|брат й е ченге, чичо й - също. {28922}{28982}Струва ми се, че и тя е ченге. {29018}{29120}Как върви работата ти?|- Има си проблеми. {29124}{29197}Мама ми каза,|че си търсиш нов апартамент. {29222}{29350}В кой квартал отиваш?|- Търся някъде около университета. {29354}{29444}Гринидж Вилидж?|- Да. {29447}{29549}Старата махала вече не ти харесва?|- Кажи на татко, че съм идвал. {29571}{29654}А неделя?|- Какво? {29657}{29711}Вечеря? {29747}{29820}Само недей…|- Знам. Без Мери Ан. {29824}{29872}Две съобщения: {29877}{29973}Започва курс по разпознаване на|отпечатъци в колежа “Джон Джей”. {29977}{30044}Курсът е за тези, които искат {30046}{30154}някой ден да работят към отдел|“Разпознаване на престъпници”. {30158}{30284}Счита се, че това е пътят към|златната детективска значка. {30310}{30373}На дъската виждате 1-ви патрул… {30462}{30544}Не ти ли е горещо?|- Влагата ме мъчи. {30555}{30620}Знаех си, че ще кажеш така. {31112}{31183}Мотаеш се с тоя от сума време. {31187}{31257}Проверявай само по 1-2 признака. {31303}{31389}Няма да пиша, че няма досие,|когато може и да има. {31404}{31516}От колко време работиш тук?|- Цял живот. {31547}{31621}Вече би трябвало да си се научил. {31625}{31740}Не е това, Барто.|Ти просто не ме харесваш. {31777}{31854}Ти си най-голямото куку на отдела. {31858}{31930}Стига си се заяждал, Барто. {32277}{32337}Франки… {32546}{32659}Какво е това?|- Събирам ти ги от години. {32662}{32764}Издръжката ти,|военната ти заплата от Корея. {32768}{32876}Внасях ти ги в банката. {32969}{33076}Те са си твои. Не ми трябват.|- Трябва да имаш спестявания. {33079}{33148}Ще си купиш нови мебели {33152}{33256}и ще си спомняш за майка си. {34554}{34654}Ей, искаш ли да си купиш кученце? {34949}{35018}Откъде ги взехте? {35034}{35088}Мои са. {35118}{35176}Да ти подаря едно? {35212}{35290}Не, ще го платя. Колко искаш?|- 5 долара. {35332}{35388}Готово. {35499}{35564}Кой иска да дойде с мен, момчета? {35576}{35628}Какво? {35724}{35841}Ще наглеждате ли колата|и багажа ми, докато се нанеса? {36639}{36751}{Y:i}Дон Кихот…|Актьор или луд? {36755}{36844}{Y:i}Клоун или светец? {36848}{36965}{Y:i}Тези въпроси са същината|на тематиката на Сервантес. {37111}{37166}Сеньорита Ланд? {37256}{37372}Г-н Серпико…|- Конят ми е тук. Да ви повозя? {37375}{37473}Отивам на работа в кафе “Реджио”.|- Кафе “Реджио”… {37534}{37642}Това е на “4-та” и…|- На ъгъла на “3-та” и “Макдугъл”. {37648}{37714}Да ви закарам?|- Добре. {37734}{37828}Господи, какво е това?|- Портфейлът ми, не го пипай. {37832}{37930}Това не е портфейл, а пистолет.|- Трябва да се яде нещо. {38000}{38096}За какво ти е пистолет?|- Знаеш ли цирка “Барнъм и Бейли”? {38100}{38222}Аз им дресирам лъвовете.|- Говориш пълни глупости! {38238}{38292}Ти какво работиш? {38296}{38396}Аз съм актриса, певица,|танцьорка и будистка. {38400}{38450}Точно в тоя ред ли? {38474}{38579}Вярваш ли, че съм ченге?|- Не мога да повярвам. {38854}{38924}АМЕРИКАНСКИ БАЛЕТЕН ТЕАТЪР {39051}{39093}Ей, Лесли… {39096}{39206}Как се казваха ония подскоци?|- Жете. {39356}{39470}Опитай се.|- От каква позиция се тръгва? {39474}{39522}{Y:i}Ето така… {39596}{39646}В следващия живот. {39751}{39819}Сега пък какво четеш, Серпико? {39880}{40013}“Моят живот” от Айседора Дънкан.|Била е балерина. {40034}{40136}Кючеци, а?|- Не, балет! {40174}{40296}Нали знаеш какво е балет?|- Имам представа. {40300}{40395}Гледал ли си някога?|- Не и отблизо. {40399}{40489}Аз гледах, страхотно е.|Сега ходя на уроци. {40520}{40618}Ходя всеки ден след работа.|Тялото ти става невероятно. {40639}{40714}Личи си.|- Забелязва се, нали? {40726}{40831}Знаеш ли, че има 5 позиции.|- Малко са. Прецакали са те. {40835}{40894}Достатъчно са.|- За какво? {40897}{40992}Гледай сега…|Това е 1-ва позиция. {40995}{41092}Оттук мога да направя всичко.|Да ти покажа ли? {41101}{41142}Гледай… {41234}{41287}Чао! {41316}{41384}Лейт. Стайгър…|- Не сега! {41493}{41603}Изключи лампата!|- Исках да чета, Потс. {41639}{41738}Какви пози само!|Такива няма и по филмите. {41749}{41870}И как ще пикая в тъмното?|- Тая сигурно е нимфоманка. {41913}{41995}Как можеш да пикаеш|в такъв момент? {41999}{42097}Барто ще ми изследва урината.|Я да погледна. {42194}{42286}Къде е?|- Гледай направо. {42344}{42419}Направо къде?|- Третият прозорец. {42460}{42534}Нищо не виждам.|- Я дай! {42576}{42702}Свалила е щорите.|Ти си голям кутсуз бе, Серпико. {42706}{42768}Не съм виновен аз. {42798}{42869}Какво правехте, Серпико? {42906}{43006}Какво правехте в тъмния кенеф?|Духаше ли му? {43088}{43142}Какви ги говорите? {43146}{43237}Не може само да сте се опипвали,|духал си му! {43241}{43379}Да не сте луд?|- За това намерих изцапани гащи! {43419}{43470}Ей там! {43508}{43577}Сериозно ли ме обвинявате? {43655}{43769}Кап. Маклейн, аз съм Серпико.|Бих искал да поговорим. {43850}{43911}Разбира се, заповядай. {44002}{44119}Лейт. Стайгър няма да докладва,|за да не излезе име на отдела му. {44150}{44259}Но ти нямаш бъдеще|в отдел “Разпознаване”. {44316}{44431}Чесно да ви кажа, сър,|и аз не виждам перспективи тук. {44436}{44541}Казаха, че е стъпка по пътя|към детективска значка, {44544}{44640}но вече съм тук 2 години…|- И искаш да те преместим? {44644}{44740}Да, сър. Но не искам|да слагам униформа отново. {44766}{44819}Ще видя какво мога да направя. {44823}{44932}Знаеш ли за моите неделни служби|за полицаи-католици? {44979}{45022}Не. {45027}{45158}Прочети го, ще те заинтересува.|Ти си католик, нали, Франк? {45162}{45250}Да, кръстен съм.|- Много добре. {45321}{45437}Хайде, Алфи.|- Пако! Липсваше ми, скъпи. {45502}{45604}Това момиче е лудо.|- Защо те нарече Пако? {45608}{45745}Всички приятели ми викат така.|Ключовете са в джоба ми. {45791}{45908}А аз как да те наричам?|Франк или Пако? {45958}{46009}Пако. {46233}{46300}Лесли!|- Здрасти, Сали. {46304}{46369}Лари, това е Пако. {46372}{46469}Лари е поет и работи|в една рекламна агенция. {46472}{46577}Сали е актриса, но работи|в едно фотостудио. Пако е полицай. {46604}{46680}Страхотно.|- Работя в полицията. {46848}{46943}Пат е романистка, но работи|в една застрахователна компания. {46963}{47037}Пако е полицай.|- Колко вълнуващо! {47044}{47182}Не е. Подреждам отпечатъци.|- А аз - застрахователни полици. {47208}{47304}Трябва да подредим нещо заедно.|- Имаш напредък. {47308}{47429}Защо всичките ти приятели|работят нещо, което не са? {47448}{47552}Помисли за това.|Ще те помоля за една услуга. {47556}{47711}Не казвай на всички, че съм ченге.|Остави ме да ги информирам аз. {47943}{48015}Ти наистина ли си ченге? {48031}{48081}Да, наистина. {48092}{48214}Лесли е луда по мозъци.|- Сериозно?! Не знаех. {48243}{48293}Какво значи това? {48298}{48428}Мадамата си пада по интелектуалци|и по такива с много мозък. {48480}{48540}Явно е много прозорлива. {48678}{48801}Японският театър и картините им|са прекалено стилизирани. {48805}{48891}Така е, но… {48939}{49094}Когато преодолееш този момент,|оценяваш чистотата и силата. {49111}{49174}Имам овчарско куче. {49189}{49344}Семейството ми ги развъжда|вече 16 поколения. {49379}{49450}От времето на Борджиите. {49482}{49623}Семейният герб е овчарско куче,|пикаещо в гондола. {49854}{49944}Всички те харесват, Пако,|а аз те обичам. {50250}{50321}Полицай Серпико, сър. {50325}{50462}Махни тоя шибан мустак|и се подстрижи. Това е заповед! {50466}{50533}Приличаш на пълен идиот. {50551}{50653}Имам ли право на обжалване?|- Да. Върви при капитан Толкин. {50657}{50762}Сгази лука и с двата крака!|- Къде е кабинетът му, сър? {50830}{50879}Благодаря. {50886}{50986}И аз искам такъв мустак,|но не ми стиска да си пусна. {51008}{51125}Имам причини да го нося, сър.|- Не е нужно да ми обяснявате. {51129}{51198}Но аз искам.|- Знаех си. {51237}{51333}Време е да започнем|да говорим езика на улицата. {51337}{51466}Сега сме изолирани, сър.|Нямаме представа какво става. {51488}{51602}Ченгетата под прикритие|носят черни обувки с бели чорапи. {51606}{51709}Всички веднага ги познават.|- Разбрах ви напълно. {51736}{51802}Искам да запазите мустаците. {51806}{51926}Патрулирайте с личната си кола,|обличайте се, както искате. {51953}{52062}Това е чудесно, сър.|Аз смятам да стана детектив. {52066}{52131}Без майтап?|- Без… {53357}{53400}Стой! {53469}{53519}Какво правиш? {53564}{53614}Господи! {53647}{53694}Застани там. {53746}{53848}Аз съм полицай!|Аз съм, Серпико! {53897}{53957}Аз съм полицай! {53997}{54098}Аз съм полицай!|- Не можах да те позная, Франк. {54153}{54221}Тъпо копеле!|- Не те познах. {54225}{54318}Не си ме познал, а?|Стреляш, без да гледаш! {54324}{54406}Без да предупредиш, без да мислиш! {54439}{54489}Мамка му! {54528}{54604}Нямам намерение да пукна така. {54794}{54876}По дяволите, какво мазало! {54962}{55050}Има да пишем цял месец.|- Чудесно! {55114}{55227}Знам, че не е сега моментът,|но ще ме пратят на експертиза… {55231}{55325}Така и трябва.|- Трябва да се оправдая с нещо. {55355}{55451}Направи ми услуга, Франк.|Дай ни задържания. {55574}{55629}Копеле мръсно! {55671}{55791}Искаш задържания, а?|Не ти се пише, а? {56190}{56264}Ти си истински приятел.|- Да. {56268}{56337}И да кажеш на Толкин, че е мой! {56344}{56441}Раздавам ви тези цигари|с марихуана за мостра. {56448}{56594}За да можете по всяко време|да различите острата миризма {56598}{56710}и да познавате дезориентиращия|ефект от наркотика, {56716}{56790}когато работите с наркомани. {56814}{56953}Между пристрастените|тази цигара е позната като {56956}{57072}къс, бройка или джойнт. {57115}{57270}Самият наркотик се нарича|трева, стаф, чай… {57382}{57435}Готина трева. {57443}{57513}Трябва да хапна нещо.|Я виж ти! {57544}{57642}Това е цял склад за картофки.|Искам ги! {57704}{57784}Нещо не мога…|Трябват ми 10 цента, нали? {57788}{57910}Монетата се пуска ето тук.|- Тая машина е 200-годишна. {57914}{57998}Дръпни.|- Не иска… {58001}{58091}По-смело!|- Моля те, дай ми ги! {58095}{58145}Картофки, излезте! {58193}{58287}Доста си смахнат за ченге.|- Аз ли? {58291}{58359}Ами ти?|- Аз ли? {58363}{58453}Ти си откачен хипар.|Ние двамата… {58527}{58575}Дай лапа. {58610}{58737}Къде ще работиш сега?|- Цивилен полицай в участък 93. {58741}{58806}Прибери си пищова. {58810}{58913}Ами ти?|- Аз съм разпределен {58917}{59022}в специалния отдел|за разследвания към кметството. {59083}{59153}Това е златна детективска значка. {59173}{59237}И няма да чакаш 4 години? {59280}{59370}Кой ти е връзката?|- Познавам се с влиятелни хора. {59399}{59536}Голяма несправедливост…|- Животът е несправедлив. {59562}{59693}Ти имаш усет към улицата,|а аз към политиката. {59696}{59788}Заедно с теб можем|да прочистим града от престъпност. {59812}{59882}Не можахме да извадим картофките… {60178}{60268}Сега е моментът да ти кажа, Пако. {60290}{60390}Нали помниш онзи от Тексас,|за когото съм ти разправяла? {60481}{60603}Ще се омъжа за него след 2 месеца,|освен ако ти не се ожениш за мен. {60837}{60991}Ами танцовата ти кариера?|- Все някога трябва да се омъжа. {61019}{61169}Още си далеч от "все някога".|Нали работата ти беше всичко? {61186}{61253}Така е, но… {61282}{61344}Така е, но… {61408}{61537}Там ще работя и ще уча.|- Къде? Във Форт Уърт ли? {61559}{61653}Амарило.|- Значи Амарило? {61814}{61899}Ще ме поканиш ли на сватбата? {61945}{62005}Ще попитам Рой. {62106}{62200}Тоя участък е добър.|Заповядай. {62204}{62305}С лихварите и букмейкърите|се работи от 5 до 9 дни. {62324}{62409}Ако работиш нощем, се обаждаш. {62413}{62520}И не се притеснявай за плана.|Хващаш две проститутки и готово. {62766}{62899}Цял ден те търся, Серпико.|Това ти е от Макс Евреина. {64267}{64347}Дадоха ми го още на първия ден. {64388}{64449}Това е чудесно, Франк. {64499}{64652}Ще вдигна страхотен шум.|- Страшно е. Трябва да се пазя. {64664}{64787}Знаеш ли какво ще направим?|Ще го занесем на инспектор Келог. {64808}{64872}Келог ли?|- Да. {64926}{64997}Той не е ли цивилен полицай? {65016}{65104}Той е замесник началник|на целия Криминален отдел. {65108}{65211}И какво?|- Аз му съдействах да го назначат. {65214}{65339}Дължи ми услуга и е най-честният|полицай, когото познавам. {65384}{65462}Довери ми се, Франк. {65743}{65846}Тези неща бяха ежедневие|едно време, в лошите времена. {65850}{65932}Тъжно е, че все още ги има. {65999}{66132}Глупаво е да вземеш плик от човек,|когото не познаваш, Серпико. {66256}{66377}А какво трябваше да направя?|Не знаех какво има вътре. {66381}{66471}Има две алтернативи. {66475}{66615}Мога да те заведа при следователя,|но той ще докара работата до съд. {66619}{66734}Не ми се иска.|- Разбирам те. Така ще се разчуе. {66738}{66870}Още преди да се стигне до процес,|ти ще си на дъното на реката. {66977}{67077}Каква е другата възможност?|- Да забравиш. {67108}{67177}А какво да правя с това? {67694}{67794}Имаш ли една минута, сержанте?|- Да. {67832}{67911}Не знам какво да направя с това. {68071}{68167}Ще ги изпратя на някоя|благотворителна организация. {68408}{68466}Алфи! {68975}{69037}Това Бьорлинг ли е? {69174}{69250}Не, ДиСтефано. {69260}{69336}Бях сигурна, че е Бьорлинг. {69364}{69423}Не е. {69504}{69578}Оттук се чува по-добре. {69581}{69702}Това е покана, нали?|- Да. Има и кафе. {69724}{69808}Трябва да бързам за болницата. {69821}{69920}Обадете им се, че сте болна.|Нали е болница! {69924}{70031}Не съм такава.|- Да не сте всеотдайна? {70035}{70179}Така е. Мъжете не го понасят.|- Те нищо не разбират. {70184}{70259}Имате хубава градина. {70373}{70493}Значи я харесвате?|- Добре, де, харесвам я. {70542}{70656}Нали знаете какво казват?|- Не, какво? {70660}{70768}Щом обичаш градината на един мъж,|значи обичаш и него. {70901}{70968}Хареса ли ти, Алфи? {70972}{71094}Аз им ги върнах, сър.|Трябва да се махна от 93-ти. {71098}{71189}Нали беше подал молба|в Отдела за борба с наркотиците? {71192}{71286}Всичко беше добре,|докато не казах, че съм цивилен. {71289}{71392}Все едно умрях за тях.|Мислят, че всички сме корумпирани. {71395}{71491}Мога да отида в 7-мо отделение|в Бронкс, {71495}{71565}но ако и там е същото, не искам. {71569}{71675}По скоро ще вдигам телефоните|в отдела за испаноговорящи. {71789}{71889}Някой казвал ли ти е, че имаш|склонност към самосъжаление? {71931}{71996}Не, вие сте първият. {72000}{72109}Имам един приятел в 7-мо -|Рой Палмър, администраторът им. {72113}{72197}Ще поговоря с него.|- Благодаря, сър. {72470}{72549}{Y:i}Франк, обажда се кап. Маклейн. {72553}{72618}Бихте ли изчакали за момент, сър? {72796}{72891}Извинявайте.|- Видях се с инсп. Палмър. {72894}{72994}Той ме увери, че 7-мо отделение|е чисто като бебешка съвест. {72998}{73063}Това бяха точните му думи. {73067}{73147}{Y:i}Казах му, че си отличен|и работоспособен човек, {73151}{73240}че имаш брада и говориш испански,|и че работиш под прикритие. {73244}{73362}Беше възхитен.|- Това е добра новина. Благодаря. {73488}{73553}Откога правиш записи? {73577}{73712}Маклейн каза, че Палмър казал, че|7-мо е чисто като бебешка съвест. {73742}{73812}Ако е така,|значи край на проблемите. {73924}{73981}7-мо отделение? {74013}{74063}Нагоре. {74286}{74378}Франк! Здрасти,|радвам се да те видя! {74381}{74463}Чух, че ще идваш тук.|Запознай се с Нейт Смит. {74466}{74536}А това е Джейми Моралес. {74592}{74699}Тук страшно ще ти хареса.|Ще се видим по-късно. {74703}{74793}Ела да арестуваме един тип заедно.|- Първо да се представя. {74797}{74845}Майната му, после. {75063}{75181}100 долара срещу “Минесота”.|“Грийн бей” - 12,5 срещу… {75195}{75315}Тъпо копеле! Нали ти казахме,|че не бива да се появяваш тук! {75319}{75421}Никой не ми е казвал. Честно.|- Глупости! {75459}{75509}Хайде да се поразходим. {75512}{75617}По стотарка на човек.|- Не става. Ще те арестуваме. {75644}{75764}Ще ви дам по двеста, Киоу.|- Много стиснат си станал, бе. {75768}{75830}По триста.|- 300?! {75834}{75894}Чу ме добре. {75904}{75995}Добре, по триста.|- Ще те заведем и ще те пуснем. {76046}{76132}Искаш ли да го запишеш, Франки?|- Не, ще отида да се представя. {76136}{76237}Вземи го. Така ще се запишеш.|- Не, качвам се горе. {76286}{76363}После ще си поговорим,|нали, Франк? {76442}{76530}Мръсникът даде само 200,|защото съм го бил заключил. {76622}{76686}Парите са си твои. {76719}{76790}Знаех си, че няма да ги вземеш. {76814}{76922}Обадиха ни се във връзка с теб.|Анонимно обаждане. {76925}{77011}Казаха, че не може|да ти се има доверие. {77018}{77145}Защото не взимам пари, нали?|- Че как ще ти имаме доверие? {77172}{77300}А и ти си доста странен.|По-старите доста се разтревожиха. {77303}{77411}Казах им, че те познавам,|и че няма да навредиш на ченге. {77472}{77585}Не би навредил на ченге, нали?|- Зависи какво е направил. {77589}{77648}Грешен отговор, Франк. {77655}{77701}Франки! {77756}{77849}Не правим нищо лошо,|парите са от хазарт. {77856}{77949}Не са от наркотици,|не вредим на никого. {77987}{78117}Така или иначе ще има хазарт.|- Не е нужно да се оправдаваш. {78121}{78247}Искаш ли малко чай?|- Тая гадост не я пия. Искам кафе. {78286}{78413}Какво те притеснява?|Ние не се увличаме. {78417}{78480}Пипаме много внимателно. {78483}{78602}Заключваме негрите и мексиканците,|защото могат само да ни издънят. {78612}{78736}Но италианците са друг случай.|На тях може да се разчита. {78739}{78860}Всичко си анализирал, а?|- Естествено! Струва си. {78889}{78969}Знаеш ли по колко пари падат? {79006}{79091}Нямам представа.|- По 800 долара месечно. {79094}{79223}По 800 долара за пазар на|гаджето ти, без данъци. {79226}{79355}Първите 2 месеца не се взимат,|докато момчетата те преценят. {79365}{79484}Но не ги губиш, защото ги вземаш,|когато напускаш отделението. {79504}{79580}Нещо като обезщетение. {79612}{79700}Помисли си добре|дали ще се включиш. {79781}{79841}Виж ме! Треперя. {79919}{80027}Цял живот съм искал да съм ченге.|Откакто се помня. {80118}{80185}Спомням си един път… {80203}{80343}Имаше някакъв домашен скандал.|Някой намушкал някого. {80437}{80515}Около блока имаше тълпа. {80529}{80649}Бил съм 9-10 годишен. Ей такъв!|Отидох да видя какво става. {80653}{80731}Бяха сложили заграждения|с червени светлини. {80735}{80805}Не виждах абсолютно нищо. {80819}{80936}Питах всички дали знаят нещо,|но никой не знаеше. {80958}{81082}Голямата тайна беше скрита|някъде зад тълпата. {81104}{81258}Изведнъж тълпата се раздели.|Като морето пред Мойсей. {81269}{81423}Излязоха момчетата в синьо|и аз си казах: “Те знаят.” {81435}{81493}Но какво знаеха? {81627}{81723}Учудващо е, невероятно е, {81726}{81828}но се чувствам като престъпник,|защото не вземам пари. {81928}{82021}Напрягаш се, като говориш за това.|- Чудно защо ли! {82025}{82074}Ела… {82162}{82218}Точно там. {82249}{82365}Искам да ти задам един въпрос.|Харесваш ли ченгетата? {82382}{82451}Ти си ми първото ченге. {82472}{82584}Когато ти разказвам, вярваш ли ми?|- Защо не? {82616}{82695}Шокирам ли те?|- Не много. {82705}{82836}Какво ми става?|- Всички знаят за ченгетата. {82855}{83000}Знаеш ли историята за Мъдрия крал?|- Не, но явно ще я науча. {83003}{83120}Един крал|управлявал кралството си. {83123}{83247}Там имало един извор,|от който всички пиели вода. {83250}{83380}Една нощ дошла злата вещица|и отровила извора. {83422}{83540}На другия ден всички, освен краля|пили вода и полудели. {83543}{83689}Те излезли на улиците и си казали:|“Да свалим краля! Той е луд.” {83737}{83826}Тогава той отишъл и пил от извора, {83830}{83964}а на другия ден всички се радвали,|защото краля си върнал разсъдъка. {84087}{84155}Май искаш да ми кажеш нещо.|- Аз ли? {84214}{84329}Ела да те запозная с един човек.|Ставай, стига си дремал! {84333}{84388}Какво става, мамка му? {84408}{84517}Франк, запознай се с Дон Рубело.|Той ще ти бъде партньор. {84564}{84690}Ако не искаш да работиш|с тоя откаченяк, аз ще го взема. {84739}{84843}И да изпиша две кофи мастило?|Не, ще се спогодим. {84847}{84923}Нали сме италианци. {84953}{85066}Каква е тая мишка?|- Партньор ми е. Дресирах я. {85070}{85140}Надушва хероин. {85159}{85266}Пускаш я, тя го надушва,|намира го и после ти го носи. {85324}{85415}Чувал съм за това.|- Чувал ли си? {85476}{85540}Тоя Върнън дето го търся, {85544}{85651}събира облози,|а не си плаща процента. {85655}{85768}Лесно ще го открием,|той обикаля, а сега е пиков час. {85832}{85925}Сега ще ти обясня всичко направо. {85964}{86067}Аз и още двама куриери|събираме парите на отделението. {86071}{86141}Това ти намекваше Киоу. {86185}{86279}Ние тримата събираме процента|два пъти месечно. {86320}{86366}Ето го! {86649}{86710}Кучи син! {86807}{86853}Внимавай! {88657}{88717}Къде са парите? {88879}{88980}Бъзикаш се с мен, а?|- Знаеш, че съм закъсал. {89084}{89201}Три пъти те чакам и не идваш!|- Ще ги дам довечера, кълна се! {89204}{89261}Не ме арестувай! {89327}{89451}Давам ти последен шанс, Върнън!|Прецакаш ли ме, заминал си! {89526}{89646}Ще се видим в “Домино” в полунощ.|И да носиш 300 долара, разбра ли? {89738}{89790}Да вървим, Франк. {89941}{90048}Тая квартира ми е за почивка.|Някой ден ще си викнем курви. {90052}{90102}Ще си направим купон. {90229}{90299}Натроши лед, пиенето е там. {90389}{90498}Какво реши за парите, Франк?|- Виж, Дон, {90534}{90686}ако бях беден, или имах семейство…|Но аз имам пари и нямам семейство. {90690}{90792}Защо тогава да се набутвам?|- Набутваш се като не взимаш. {90816}{90929}Внимавай момчетата да не разберат.|Ще ти кажа какво ще направим. {90955}{91064}Ще ти събирам дяла.|Ако размислиш, той ще бъде тук. {91067}{91161}Всичко, до последния цент.|Ето тук. {91191}{91273}Какво ще пиеш?|- Сипи ми един скоч. {91334}{91445}Ще купя и цветен телевизор|за мачовете. Я сипи един джин, а? {92163}{92222}Качвай се. {92397}{92542}Това е поверителна среща.|- Но той е полицай. Мислех, че… {92546}{92626}В никакъв случай!|Добре… {92685}{92781}Съобщих на комисаря Дилейни|всичко, което ми разказа. {92785}{92896}Той иска да стоиш мирно|и да събираш информация. {92900}{92970}Да бъдеш негови очи и уши. {92973}{93102}Той каза, че се радва,|че има почтени хора като теб. {93163}{93282}Кога ще ми се обади?|- Ще те потърси, когато трябва. {93333}{93388}Ще ме потърси? {93425}{93520}Положението ми е напечено.|Нямам много време за чакане. {93524}{93636}Трябва да имаш търпение.|Търпение и вяра. {93640}{93776}Когато комисарят казва,|че ще те потърси, значи е така. {93812}{93868}Бог да те пази, синко. {94240}{94331}Мариано се е спекъл,|ще го оставим на мира замалко. {94363}{94451}Фалко има двама букмейкъри,|за които не си плаща. Провери го. {94454}{94492}Здрасти, Франк. {94496}{94599}Рубело го местят,|ще трябва да работиш с нов човек. {94602}{94676}Ал Сарно, запознай се със Серпико. {94725}{94833}Кой ще поеме новото място,|дето го отвориха до Хънтс Пойнт? {94863}{94968}Ти ли си новият бирник, гадняр?|Какво стана с Рубело? {95022}{95070}Чакай малко. {95348}{95472}Знаеш ли, Франк, понякога|се питам: “Какви ги върша?” {95523}{95642}Ако това някога се разкрие…|Господи, семейството ми! {95688}{95754}Дъщеря ми. {95757}{95849}Пее в операта в Сан Франциско.|Хористка е. {95852}{95932}Пръснах много пари по нея. {95936}{96049}Един път исках да се откажа|и щяха да ме изядат. {96053}{96142}Така че просто продължих. {96247}{96351}Единствения начин да се откажеш,|е да се върнеш при униформените. {96745}{96864}Гледай как се събират парите.|Ето, вземи си твоя дял. {96889}{96966}Аз не съм в играта.|- Как така? {96970}{97044}Ей така! Не вземам пари. {97048}{97166}Ти се майтапиш.|- Истина е, не вземам. {97249}{97339}А какво правехте с Рубело?|- Питай него. {97408}{97510}А къде отиваше дялът ти?|- Питай Рубело. {97581}{97666}{Y:i}Тогава сам ще отида при Дилейни.|- Не те съветвам, Франк. {97670}{97798}{Y:i}Вие не разбирате, минаха седмици…|- Разбирам чудесно. {97801}{97904}{Y:i}Но сега те знаят, че не вземам.|- Направих, каквото можах. {98049}{98143}Предаде се.|Повече няма да си мръдне пръста. {98159}{98278}Нищо няма да стане отвътре.|Началниците също са ченгета. {98330}{98428}Комисарят не ти се обади, а?|- Пълно мълчание. {98595}{98687}Да потърсим някой извън полицията.|- Къде? {98728}{98803}В канцеларията на кмета. {98984}{99101}Канцеларията на кмета?|- Имам един приятел от “Принстън”. {99105}{99227}Това е връзката, която имам.|Той не е равнодушен. {99329}{99436}Знаеш ли какво правим?|Излизаме извън полицията. {99568}{99700}Бомба! Всички цивилни полицаи|и един-двама лейтенанти! {99703}{99771}Направо бомба! {99831}{99971}Това са 150 000…|Не, 250 000 долара годишно. {99975}{100079}И то само в един участък.|Невероятно! {100129}{100223}Това, което е нужно,|е едно истинско разследване. {100226}{100311}Кметът ще се погрижи за това. {100315}{100413}Маклейн и Дилейни|не са направили нищо! {100433}{100495}Невероятно! {100561}{100669}След няколко дена|ще имат тайна среща. {100673}{100781}Положението на Франк е напечено.|- Да, ясно. {100784}{100899}Бях чувал слухове,|но досега не се бях сблъсквал. {100902}{101003}А когато всичко идва от|действащо ченге, е направо супер. {101025}{101158}Аз искрено те уважавам|и съчувствам на проблемите ти. {101332}{101422}Ало, обажда се Джери Бърман.|Той там ли е? {101425}{101492}Добре, ще почакам. {101931}{102031}Кажи какво стана, Пако?|- Искам едно питие. {102174}{102248}Оня ще отиде при кмета. {102342}{102403}При кмета! {102458}{102542}Ела тук, Алфи!|Отиваме при кмета! {102648}{102801}Чувствам се направо унижен.|Преживях лично поражение. {102834}{102985}Но въпреки това, има приоритети.|- Какви приоритети? {102989}{103115}Това, че ни чака|дълго и горещо лято {103119}{103195}и се очакват бунтове. {103199}{103309}Кметът не иска|да враждува с полицията. {103312}{103385}Виж, наесен… {103388}{103488}Тогава може би ще е възможно|ситуацията да се преразгледа. {103559}{103612}Франк! {103875}{104002}Гнила работа! Бъзливци!|Цялата система е корумпирана! {104123}{104197}Кой е?|- Франк, трябва да поговорим. {104260}{104388}Държиш се като дете, Франк!|- Пусни го! {104449}{104508}Ти го пусни. {104713}{104760}Здрасти. {104945}{105072}Съжалявам, че те забърках.|- Глупости! Аз сам се забърках. {105117}{105234}Невероятно! Супер!|Прекрасно! Бомба! {105268}{105357}Приоритети.|Ти и важните ти приятели! {105384}{105510}Контактите ти с големи имена!|Боб Блеър - тежкарят от “Принстън”! {105529}{105647}Горещата връзка с кмета!|- А ти кой си бе, копеле? {105674}{105770}Идваш да молиш за помощ, хленчиш.|Пострадалият невинен светец. {105775}{105912}Кой те излъга, че в полицията|е като на бойскаутски лагер? {105919}{106029}Какво очакваш, магьосник ли?|Големият татко, {106033}{106163}който идва на бял кон,|щрака с пръсти и светът се обръща? {106167}{106267}Говори си, ти само това можеш!|- Опитах се да ти помогна! {106271}{106372}Виновен ли съм, че не им пука?|И моята глава падна заради теб. {106376}{106481}Главата ти си е на раменете.|- И ти не си толкова зле. {106504}{106585}Готви се за нова битка,|защото имам нова идея. {106588}{106724}И ти, и идеите ти не ставате!|- Ще говорим с Форман, Франк. {106728}{106804}Поредната голяма клечка! {106808}{106902}Можем да говорим и с един|приятел от “Ню Йорк Таймс”. {106906}{106977}Страхотно! Да отидем в “Таймс”. {106981}{107092}Така поне всички ще разберат!|- Няма никаква опасност. {107096}{107184}Залагаме моя задник!|- Той вече е заложен! {107188}{107288}Това си е моя работа!|На теб ти нямам доверие! {107292}{107340}Майната ти! {107440}{107526}Искам къщата да е чиста!|- Не си го изкарвай на мен. {107530}{107598}Не искам да събирам боклуци! {108550}{108641}Скъпи, лягай си. {110161}{110217}Здрасти, Франк. {110287}{110390}Знаем за какво сме се събрали,|затова да прескочим глупостите. {110394}{110474}Какви сте ги вършили с Дон Рубело? {110532}{110612}Не съм взимал никакви пари|и няма да взимам. {110616}{110734}Той каза, че ще ми събира дяла,|за в случай, че размисля. {110788}{110874}Аз не съм размислил.|- Лъжливо копеле! {110878}{110975}Аз ще се оправя с Рубело.|Той ще върне парите. {111032}{111166}Отсега нататък никакви куриери.|Всеки сам ще си събира парите. {111170}{111220}Без компромиси. {111289}{111427}Ами ти, Франк? Ще ти върна парите.|- Защо да започвам сега? {111431}{111545}Така ще успокоиш всички.|- Давай ги за благотворителност. {111590}{111678}Хайде, само по 100 на месец|за разходи? {111682}{111772}За секретарка и бизнес обяди ли? {111846}{111952}Добре.|Ще си делим неговия дял. {111956}{112015}Ти си идиот, Франк. {112207}{112336}Ако вложат тая енергия в работата,|ще изчистят града за седмица. {112340}{112400}Край на престъпността. {112565}{112684}Ако можех да работя сам!|Как искам да работя сам! {112688}{112816}Но те искат да ме всмучат.|- Повтаряш го стотици пъти, Пако. {112820}{112927}Всички са корумпирани,|а на никой не му пука! {112931}{113069}Трябва да има някакъв начин.|- Хайде да отидем на кино, скъпи. {113072}{113158}Какви ги говориш?|Как да отида на кино? {113162}{113232}Ако разберат нещо, ще ме убият! {113246}{113374}Или крещиш, или лежиш|и не говориш! Вече не издържам! {113378}{113483}Изобщо ни те пука, нали?|- За мен си важен само ти! {113495}{113582}Затова ме боли да те гледам така! {113586}{113690}Уплашен си, нещастен,|страх те е да отидеш на работа! {113694}{113807}После ми писва да те слушам|и се мразя за това! {113810}{113902}Никога не ти е харесвало|това, че съм ченге. {113906}{114032}Обичам те, Пако. Искам|да се оженим, да имаме деца. {114036}{114123}Аз не искам!|- Защо тогава не избягаш? {114127}{114226}А ти защо стоиш?|- И аз не зная. {114230}{114282}Тогава действай. {114605}{114681}Какво имаш?|- Ще заключиш ли един бял? {114685}{114741}Пробвай ме. {114760}{114860}Тоя е труден.|Италиански мафиот. {114896}{114982}Още ли си навит?|- Не се ебавай, а говори. {114986}{115080}Лихвар е. Върти и хазарт. {115104}{115258}Толкова е самоуверен,|че сам ходи и си събира облозите. {115262}{115311}Къде е мястото? {116426}{116500}Стой! Аз съм полицай. {116608}{116686}Ей сега… Арестуван си. {116690}{116796}Помислих те за наркоман.|- Дай ми пачката от джоба си. {116833}{116929}Ти си готин.|- Да, знам. Какво е това? {116961}{117057}Искаш да си изпатиш повече ли?|Дай ключовете от колата. {117175}{117278}Къде са те крили досега?|- Ще ти се да знаеш, нали? {117347}{117447}Задържан е за незаконен хазарт.|Аз ще претърся колата му. {118006}{118088}Къде е Корсаро?|- Смит го заведе горе. {118334}{118404}Помислих го за шибан наркоман. {118447}{118515}Ей, Руди, трябва да видиш… {118763}{118826}Ей, ти!|- Кой? {118830}{118927}Ти! Ела и си изпразни джобовете. {118931}{119023}Няма да го направя.|- Ще правиш, каквото ти казвам. {119027}{119087}Тоя май се газира, а? {119131}{119181}Франк, успокой се! {119251}{119329}Разкрачи се!|- Руди си плаща, Франк! {119333}{119383}Ти не се бъркай! {119491}{119579}Какво е това?|Влизай вътре! {120766}{120877}Донесох ти|досието на Корсаро, Серпико. {121206}{121259}Виждате ли? {121304}{121398}Това е за приятеля ви Корсаро.|Прочетете го! {121504}{121622}Лежал е 15 години|за убийство на ченге. {121923}{122025}Радвам се да те видя, Франк.|- Това беше! Не мога повече! {122029}{122140}Ако трябва, пак ще сложа униформа.|Не мога да чакам Дилейни повече. {122144}{122236}Не мога повече.|- Комисарят не се ли обади? {122239}{122367}Не се обади, няма разследване…|- Нямах представа, Франк. {122371}{122505}Осъществих връзка извън полицията.|Ако трябва, ще го направя отново. {122509}{122641}Каква връзка? Господи!|Ние сами си оправяме бакиите! {122644}{122754}Ще те дам под съд за това!|- Само че нищо не оправяме! {122758}{122846}Загазил си здраво!|- Вече изобщо не ми пука! {122850}{122968}Ще говоря, с когото трябва!|- Нищо няма да правиш! {122972}{123041}Чу ли ме?|- А какво ще правя? {123044}{123131}Ще чакаш да ти се обадя!|Ще чакаш, Франк! {123135}{123205}Какво трябва да направя? {123266}{123323}Става въпрос за живота ми! {123364}{123440}Серпико, инсп. Палмър те вика. {123643}{123771}Убийствата в участъка|са 14 за август, 20 за септември… {123818}{123885}Серпико! {123888}{123942}Инспектор Палмър? {123983}{124096}Заместник главен инспектор Дейли|и инспектор Гилбърт те очакват. {124183}{124243}Ела в кабинета ми. {124383}{124450}Капитан Маклейн ми се обади. {124454}{124550}Запознах Дейли и Гилбърт|с обвиненията ти. {124554}{124677}Защо толкова време|ни си ни казал нищо? {124833}{124904}Тези господа не ги познавам. {124908}{124978}А вие казахте… {125016}{125105}Вие сте казали на кап. Маклейн, че|7-о е чисто като бебешка съвест. {125109}{125220}Не си единственото честно ченге.|И моето досие е чисто. {125224}{125337}Инсп. Гилбърт дойде при нас|от Поверителни разследвания. {125369}{125430}Значи знаете нещо? {125497}{125602}Не разбирам, комисарят Дилейни|знае всичко от самото начало. {125648}{125710}Нищо не съм чул. {125714}{125804}Но разбирам|объркването ти, Франк. {125808}{125950}Все едно се опитваш|да се измъкнеш от чувал, нали? {126045}{126144}С кого извън полицията|си говорил, Франк? {126297}{126394}Това няма никаква връзка|с обвиненията ми. {126398}{126476}Да попитаме Серпико|дали ще ни съдейства. {126480}{126608}Трябва да знаем дали|има основания за разследване. {126694}{126794}Ами ще трябва…|Ще трябва да си помисля. {126812}{126876}Какво има да мислиш? {126896}{126980}Как отделението|ще се разследва само? {127007}{127065}Имаш право. {127070}{127174}Но ти би съдействал|на едно обективно разследване? {127258}{127364}До известна степен.|Не искам да ме забъркват. {127392}{127516}Искам просто да си върша работата.|- Разумно искане. {127539}{127597}Ще те потърсим. {127688}{127773}Инспектор Палмър,|може ли за минутка? {127920}{128027}Беше ли нужно всички да разберат,|че ще се срещна с тези хора? {128031}{128119}Вярвате ли, че има основания|за едно такова разследване? {128158}{128240}Да, комисар Дилейни.|- Тогава действайте. {128320}{128441}Не трябва ли вие|да водите такова разследване? {128445}{128550}Не. Вие имате|достатъчно опит. {128599}{128693}Ако имате въпроси,|обръщайте се към г-н Галахър. {128804}{128861}Г-н комисар… {128898}{128951}Серпико твърди, {128955}{129072}че инсп. Маклейн е говорил с вас|за случая преди известно време. {129076}{129166}Да. Спомням си нещо такова. {129261}{129367}Не можем да следим|целия парк “Кротона”. {129371}{129488}Трябва ни точното място!|- Дадох ви цели 36 места. {129491}{129596}Какво искате, да ви го|прошнуровам и подпечатам ли? {129600}{129710}Вие водите разследването, не аз.|- Да се върнем на лейт. Смит. {129714}{129812}Лейтенант Смит ми каза, {129815}{129932}че ако не искам парите,|той ще ми ги пази на тавана си. {129936}{130030}Ще го преместя утре.|- Майната му! Преместете мен. {130244}{130294}Серпико. {130339}{130463}Чувам, че пееш за парите|пред някакви следователи. {130516}{130582}За какви пари да пея,|когато изобщо не вземам. {130586}{130642}В Серпико няма нищо лошо. {130702}{130770}Той е чист, нали? {130864}{130938}Упражняваш се в претърсване? {130992}{131075}Не, търся да си купя|касетофон на старо. {131127}{131220}Да нося микрофон ли?|Те ме претърсват всеки ден! {131224}{131278}Хайде, Франк! {131282}{131382}Ако има запис, значи ще трябва|да свидетелствам, за да потвърдя. {131386}{131501}Но аз няма да дам показания.|Трябва да пусна паркинг-метъра. {131505}{131569}Франклин, пусни му монета. {131714}{131820}Франк, познаваш ли областния|прокурор Хърман Таубър? {131824}{131884}Да, гледам телевизия. {131888}{131994}Искам да те поздравя, за това,|което правиш, Франк. {131998}{132118}То е направо уникално.|Трябва да се гордееш със себе си. {132122}{132196}Всичко това ще завърши с процес {132200}{132271}и Франк Серпико|ще е главният свидетел. {132275}{132365}Вървете по дяволите|и вие, и всички останали. {132369}{132476}Аз няма да давам показания.|- Чакай една секунда, Франк. {132480}{132576}Няма от какво да се плашиш.|- Мен не ме е страх. {132580}{132675}Въобще не ми пука кой знае,|но цялото ви разследване е въздух. {132678}{132790}Може ли и аз да кажа нещо?|- Вие не преследвате корупцията. {132794}{132860}Ще жертвате няколко ченгета, {132864}{132957}за да спасите Дилейни и другите,|които знаят от години. {132961}{133022}Затова няма да свидетелствам. {133824}{133951}Какво е това?|- Каквото пише. Напускам те. {133967}{134098}Тъпотия! “Тръгвам си. Ако искаш да|говорим, във “Филикс” съм.” {134102}{134204}Не исках повече кървави сцени.|Не ми се щеше да крещиш. {134208}{134270}Ще крещя, където си искам! {134374}{134429}Няма да крещя. {134472}{134520}Седни. {134816}{134908}Това ще продължава вечно|и ще става все по-зле. {134962}{135034}Ако се предадеш,|аз ще съм виновна. {135244}{135369}Как ще изоставиш любимия си?|Бъдещия баща на децата си? {135438}{135515}Никога не си ми говорил така. {135535}{135650}И ако се върна, никога вече|няма да го повториш. {135653}{135769}Ти искаш да си свободен,|необвързан, {135772}{135878}за да можеш да се бориш|за каузата си и да се измъчваш. {135948}{135993}Пако… {136018}{136120}С теб се чувствах така сигурна,|така любяща… {136367}{136431}Остани с мен, Лори. {136485}{136549}Хайде, остани!|- Не. {136812}{136871}Колко ви дължа? {137234}{137278}Лори! {137399}{137449}Какво правиш? {137551}{137679}Ти ли ще си тръгнеш, или аз?|- Аз не отивам никъде. {137727}{137787}Свършено е! {137942}{138033}Какви са тия глупости,|че нямало да свидетелстваш? {138037}{138105}Знам кой сте вие, г-н Грийн. {138109}{138220}Може би, ако вие бяхте|започнали това разследване, {138224}{138361}аз щях да дам показания.|Но вие идвате твърде късно. {138365}{138459}Глупости! Нерешителна госпожица!|Щях да дам, нямаше да дам… {138463}{138567}Да, като госпожица, която|година и половина е прецаквана {138571}{138682}от типове като Келог, Маклейн…|- Аз не съм Келог или Маклейн! {138722}{138785}Няма да се отърват, Франк. {138789}{138887}Това ще е най-голямото дело|от случая “Хари Грос” насам. {138891}{138987}А аз оставам сам на улицата, нали? {138990}{139046}Нямам един приятел в отделението. {139049}{139135}Стига с тия глупости!|Затварям ченгета от 30 години. {139138}{139213}Името ми е написано във всеки|кенеф на участък в града. {139216}{139292}Виждал съм, сър.|- Нямал приятели! {139295}{139384}Аз съм евреин и правих кариера|във време, когато това беше лошо. {139387}{139502}Сънувам кошмар как получавам|инфаркт на полицейския парад {139506}{139602}и 9000 ченгета|весело маршируват върху трупа ми. {139606}{139697}И аз нямам приятел полицай.|- Аз ще ви стана приятел. {139700}{139838}За теб ще направя изключение.|- Не се прави на примадона, Франк. {139841}{139970}Стига театър…|- Защо пък да съм примадона? {139974}{140032}Искам само да се предпазя. {140036}{140140}Ако искаш да има процес,|ще трябва да свидетелстваш. {140314}{140383}Готови отдясно,|готови отляво, {140391}{140451}готови на огнева линия… {141662}{141731}Какво ще кажеш на процеса, Франки? {141776}{141868}Зависи какво ще ме попитат.|- Кой взема пари? {141872}{141974}Нямам представа.|- Но ти знаеш, Франк. {141990}{142080}Аз те харесвам, Франки.|Не искам да пострадаш. {142083}{142179}Но много хора са застрашени. {142211}{142284}Не казвам, че ще се случи,|но може. {142289}{142423}Не е нужно да те убиват,|могат просто да се забавят. {142427}{142498}По теб стрелят, а те не гледат. {142502}{142625}Или ще ти направят толкова капани,|че сам ще влезеш в някой от тях. {142704}{142790}Благодаря за предупреждението.|- Майната ти, Франк! {142836}{142923}Нямам какво да добавя.|Има ли други въпроси? {142926}{142974}Слушам ви, г-жо Крист. {142998}{143100}Полицай Серпико е постъпил в|7-о отделение преди доста време. {143104}{143187}През цялото това време|тези неща са се случвали. {143191}{143285}Защо г-н Серпико не е докладвал|за тези престъпления, {143288}{143379}още веднага щом ги е видял?|- Искам да отговоря… {143395}{143547}Въпросът на г-жа Крист едва ли|има връзка с разследването. {143551}{143594}Искам да отговоря. {143597}{143719}Серпико не е в противоречие|със закона и полицейския си дълг. {143738}{143868}Дори напротив. Нямам готовност|да продължа нататък, ваша милост. {143872}{143954}Благодаря ви за показанията. {143958}{144029}Съдът се разпуска|до 10 ч. утре сутринта. {144033}{144140}Защо не каза за Дилейни и Келог? {144144}{144250}Това е сериозно дело|за полицейска корупция. {144264}{144343}Не можем да обвиняваме|без доказателства. {144347}{144410}Това са глупости и ти го знаеш. {144414}{144524}Всички знаят, че прокурорът|може да говори, каквото си иска. {144528}{144652}Ти изобщо не докосна проблема.|Не каза нищо за шефовете. {144655}{144745}Как може да има такава корупция|и никой да не знае? {144749}{144870}Заминават няколко човека в Бронкс,|но не и в Куинс, Бруклин, Манхатън. {144874}{144980}Не забравяй за Канзас Сити.|- Най-голямото дело след Хари Грос! {144996}{145125}Виж, Франк…|Ти си смел и честен. {145129}{145242}Ще вземеш|златна детективска значка. {145269}{145397}Това е страхотно.|Май това е най-важното. {145401}{145501}Взимам си значката и забравям.|- Знам, че ти е трудно, Франк. {145551}{145691}Защо станах враг на всички тук?|- Уредих да те преместят. {145695}{145745}Къде, в Китай ли? {146008}{146119}Този има 14 патрона.|Армия ли очакваш? {146123}{146177}Не, само едно отделение. {146230}{146328}Таубър, имам данни,|че Серпико е педал. {146332}{146457}Спипали са го в тоалетната.|- Това е глупаво и вие го знаете. {146494}{146618}Дайте му една златна значка|и ще убедите много хора… {146622}{146681}Не и докато аз съм комисар! {147123}{147177}Кабинетът на началника? {147210}{147272}В дъното. {147329}{147482}Ей, Серпико, в Бронкс говорят,|че си изпял всичко пред съда. {147485}{147551}Кажи, че не е така. {147588}{147641}Не е така! {147648}{147771}Ние се оправяме с такива като теб.|Ще ти отрежа езика… {147926}{147974}Не мърдай! {148490}{148564}Полицай Серпико се явява, сър. {148746}{148832}Аз съм инсп. Ломбардо|и искам да ти стисна ръката. {148858}{148948}Хубаво е да имаш|и честен човек в екипа. {148954}{149014}Избра ли си партньор? {149111}{149211}Не е важно кой съм избрал,|а дали някой иска да работи с мен. {149235}{149376}Ако не си намериш партньор,|аз ще работя с теб. {149380}{149433}Става ли? {149679}{149778}Как ще минем покрай постовете?|- Колко са? Един… {149842}{149905}И още един… {149909}{150022}Трима са. Какво ще кажеш|да минем по аварийното стълбище? {150109}{150155}Да вървим. {151225}{151285}Какво, ще се пробваме ли? {151721}{151801}Добре ли си?|- Отново се чувствам ченге. {152531}{152575}Ченгета! {152648}{152700}Франк, ела! {153060}{153155}Мърдайте!|Наредете се до стената! {153286}{153379}Какво става? Кои сте вие?|- Ние сме полицай! {153383}{153473}С лице към стената!|- Искам да ви видя картите. {153476}{153568}Ето, гледай!|- Вие откъде сте? {153571}{153684}От 8-ми участък.|- Не сте оттам! Тази сутрин платих! {153739}{153834}Какво е това изнудване?|- На кого си платил? {153873}{153984}На никого.|- На кого си дал пари? {153988}{154058}На никого! Пусни ме! {154077}{154196}Проследихме всичко.|Няма съмнение. {154200}{154340}Мрежата тук в Манхатън|е по голяма и по-съвършена {154343}{154394}от тази в Бронкс. {154397}{154504}Парите тук се събират…|Направо е невероятно… {154508}{154603}Парите се събират|от пенсионирани полицаи. {154615}{154731}Така цивилните не се замесват. {154738}{154860}Имаме нужда от помощ|по този случай, шефе. {154864}{154958}Щом нямате доверие|на собствените си хора, {154962}{155063}защо не си съберете новобранци|от полицейската академия? {155229}{155375}При цялото ми уважение,|това е последната надежда, сър. {155379}{155482}Има много честни полицаи,|които с радост ще ни помогнат, {155485}{155586}ако ръководството ги окуражи.|Но сами няма да го направят. {155590}{155706}Цял живот се боря|да запазя имиджа на полицията {155709}{155828}и да предпазя комисаря Дилейни|от незаслужени обиди отвън. {155896}{155994}Това е, нали?|Само това е важно? {156035}{156150}Искате да знаете само с кого|извън полицията съм говорил. {156226}{156282}Здрасти, задник.|- Кой се обажда? {156285}{156345}Франк.|- Къде си? {156348}{156406}Искам да отида в “Таймс”. {156410}{156482}Това е сериозна стъпка, Франк. {156496}{156570}Не знам дали сега е моментът. {156635}{156752}Искам само да направят запис,|за в случай, че нещо стане с мен. {156847}{156911}Искам да запишат всичко. {156974}{157051}Не знам дали ще свършим работа. {157055}{157165}Дали “Таймс” ще рискуват|да повярват на две прости ченгета. {157253}{157353}Ами ако и един инспектор|дойде с нас? {157356}{157424}Имам 20 години служба. {157429}{157538}Купих тая къща|с 500-годишна ипотека. {157542}{157632}Намалете телевизора!|- Хайде, всички в леглата. {157672}{157722}Хайде, качвайте се. {157818}{157948}Това е против правилата,|ако поискат, ще ме уволнят. {157992}{158118}А ако ме уволнят,|нямам какво друго да правя. {158266}{158364}Стига толкова приказки.|Ще ви подкрепя напълно. {158461}{158534}“Таймс” и “Нюз”.|Аз плащам, момчета. {158673}{158719}Мамка му! {158791}{158879}Господи! Знам какво|ще направят сега. {158891}{158990}Дилейни ще отрече всичко.|Кметът ще каже нещо честно. {158993}{159126}Дилейни ще смекчи тона,|а кметът ще назначи комисия. {159129}{159240}“Майор Линдзи обяви създаването|на комисия за корупцията.” {159244}{159374}Защо не съм в първия параграф?|Не мога да повярвам. {159490}{159623}“Таймс” действа с добре|познатия ни Маккартистки подход. {159627}{159754}Аз направих изявление,|което ще стигне до всеки участък… {159757}{159865}Кметът назначи специална комисия,|оглавена от Уитман… {159869}{159917}Да, влез. {160023}{160125}Това е наградата ти, Франк.|Местят те в Наркотиците в Бруклин. {160156}{160247}Оставаш цивилен,|дават ти обикновена значка. {160346}{160411}Вече ми липсваш, Франк. {160517}{160591}Виж, Франк… {160658}{160769}В Наркотиците трябва|да си много внимателен. {160774}{160852}Там е лесно да те ранят… {160907}{161013}Да ти направят клопка. {161989}{162077}Ей, Серпико, качвай се! {162481}{162538}Не носиш микрофон, нали? {162541}{162604}Добре, нещастник… {162637}{162708}В Бронкс номерата ти минават, {162711}{162811}но тук при нас|800 на месец са смешна работа. {162834}{162904}Миналата седмица един пласьор {162907}{163016}прати няколко от куриерите си|да съберат по 40 000 всеки. {163020}{163119}Изчакахме да ги съберат|и ги ударихме. {163123}{163207}Разделихме си 120 бона. {163232}{163365}Това са големи пари|и ти не бива да се ебаваш! {163412}{163539}Разбрах те.|- Добре. Сега се разкарай! {163686}{163782}Човекът се казва Лимбо.|Апартаментът е на едно гадже. {163786}{163883}Продава хероин.|- Ние отиваме на ъгъла. {163887}{163941}Ти ще стоиш отпред. {163944}{164042}Видиш ли някого, сваляш си|очилата и започваш да ги бършеш. {165742}{165829}Ако продължаваме да стоим тук,|ще ни забележат. {165833}{165923}Защо не отидеш да провериш?|- Отиди ти! {165927}{166027}Не съм облечен подходящо.|- Ще те заведа да се изтупаш. {168541}{168595}Лимбо… {169383}{169474}Полиция! Не мърдайте!|- С лице към стената! {169570}{169633}Ръцете на стената!|Разкрачете се! {169718}{169796}Видях как става.|- Да хванем Лимбо! {171355}{171403}Полиция! {171648}{171698}Какво чакате? {172161}{172231}Полиция! Хвърли оръжието! {173076}{173154}Кои са тези хора?|- Г-н и г-жа Серпико. {173274}{173371}Къде е синът ни?|- Сега ще го докарат. {173376}{173448}Искаме да го видим!|- Само 5 минути. {174124}{174249}Госпожо Серпико,|нося ви добри новини. {174254}{174356}Куршумът е бил малък калибър. {174372}{174447}Не е засегнал мозъка, {174454}{174525}нито гръбначния стълб. {174538}{174604}Случаят е много тежък, {174607}{174696}но състоянието му е стабилно. {174700}{174750}Благодаря, докторе. {175568}{175661}Недей да влизаш там!|- Защо? {175670}{175771}Не говори с него.|Казват, че бил гадняр. {176001}{176051}Как си, момче? {176224}{176269}Как си? {176354}{176504}Искаш ли да видиш пощата ми?|- Да. Вече си голяма клечка, а? {176727}{176777}{Y:i}"Умирай бавно" {176909}{176991}{Y:i}"Време е да пукнеш, боклук" {177095}{177142}Сид… {177182}{177277}Искам да разкараш|тия шибани ченгета от вратата ми. {177526}{177620}Поне в Комисията те харесват.|Искат да дадеш показания. {177751}{177864}Оправдаха Хайнеман и Хулио.|Предложиха и трима ви за награда. {177902}{177964}Много весело. {178069}{178130}Много весело… {178177}{178321}Обичаш ли ме, Франческо?|- Винаги съм си падал по теб, Сид. {178416}{178491}Това е златната ти значка. {179154}{179224}И защо ми я дават? {179290}{179364}Защото съм честно ченге ли? {179376}{179499}Или защото съм достатъчно тъп,|за да ме гръмнат в лицето? {179592}{179669}Кажи им да си я заврат отзад! {179796}{179854}Не я искам! {180780}{180839}Е, добре… {180926}{180994}Това са фактите, Франк. {180998}{181069}Ще починеш няколко месеца. {181073}{181169}Няма да можеш да чуваш|с лявото ухо. {181172}{181285}Имаш още две парчета от куршума.|Едното е близо до сънната артерия. {181289}{181352}{Y:i}Ще трябва да го следим. {181359}{181430}{Y:i}Лявата ти страна ще изтръпва. {181434}{181565}{Y:i}Понякога ще ти се вие свят,|но като цяло ще си добре. {182016}{182123}С появяването си тук, се надявам|да спестя на колегите си {182126}{182231}напрежението и объркването,|на които бях подложен аз {182234}{182360}от преките си началници затова,|че исках да спра корупцията. {182364}{182473}Чувствах, че ги принуждавам,|да действат против волята си. {182496}{182621}Все още няма създадена атмосфера,|в която един честен полицай {182625}{182727}да може да работи, без да бъде|обект на презрение за колегите си. {182744}{182887}Корупцията не може да съществува,|ако не се толерира от най-високо. {182891}{182992}Това разследване|може да се счита за успешно, {182996}{183082}само ако получим уверения,|че това ще се промени. {183085}{183199}За да се осигури това|е необходим постоянно действащ, {183202}{183309}независим контролен орган,|подобен на тази комисия. {184437}{184528}{Y:i}Франк Серпико напуска полицията|на 15-и юни 1972 г. {184532}{184626}{Y:i}Той получава почетен медал|за проявена храброст. {184630}{184712}{Y:i}Понастоящем живее в Швейцария. {185115}{185192}Участваха още:|ДЖОН РАНДОЛФ {185195}{185268}ДЖАК КИХОУ {185272}{185345}БИФ МАГУЙЪР {185349}{185416}БАРБАРА ИДА-ЙЪНГ {185420}{185493}КОРНИЛИЯ ШАРП и др. {185547}{185626}Превод|МАЯ ИЛИЕВА {185630}{185726}Редактор|ДАНИЕЛА РАДИЧКОВА