{1}{1}23.976 {1282}{1366}{Y:i}Р-А-Б-О... {1370}{1450}{Y:i}Т-А! {1470}{1507}{Y:i}Работа. {1514}{1618}{Y:i}Днес ще споделим какво правят|родителите ни, когато... {1622}{1652}{Y:i}Работят! {1695}{1744}Мама е лекарка. {1748}{1792}Татко е шофьор на камион. {1796}{1836}Мама е учителка. {1840}{1918}А твоят татко?|- Татко... {1956}{2038}Той е лъжец. {2042}{2149}Лъжец ли?|Сигурно искаш да кажеш нещо друго. {2159}{2260}Облича костюм,|отива в съда и говори със съдията. {2267}{2356}Разбирам. Искаш да кажеш,|че е адвокат. {2522}{2573}Ей, Флечър. Как мина? {2577}{2650}Победа за несправедливо обвинения.|- Браво. {2653}{2712}Браво на вас, г-н Рийд.|Да ви върна ли сакото? {2716}{2775}Не, сигурен съм,|че ще ти трябва много, много често. {2779}{2856}Може ли за момент?|- Не. Днес е моят ден със сина ми. {2860}{2930}Едни репортери искат|да ви интервюират за голямата победа. {2934}{2985}Така ли? Добре ли е косата ми? {2989}{3041}Прекрасно. Изглеждате чудесно. {3402}{3446}Колко е часът? {3449}{3532}Сигурна съм, че татко ти отново|са го забавили в съда. {3692}{3764}Татко!|- Максимилиян! {3850}{3931}Как си, гущерче? {3935}{3967}Добре. {3986}{4092}Аз също, само дето ръката ми|напоследък ми прави проблеми. {4096}{4145}О, не, татко!|- О, да! {4149}{4230}Превръща се в чудовище! {4318}{4401}Нищо не може да спре Чудовището! {4450}{4536}Бягай! Спасявай се! {4552}{4624}Направи Чудовището на мама! {4655}{4754}Единствената слабост на Чудовището:|отрицателните температури. {4810}{4876}Пътя ли сбърка? {4881}{4975}Закъснях. Съжалявам.|Свърши ми бензинът. {4981}{5025}Може би индикаторът е развален. {5029}{5060}А и кварталът беше опасен. {5064}{5115}Добре, че съм облечен|в неутрални цветове. {5119}{5173}Иначе щеше да се наложи|да вадя патлака. {5177}{5251}{Y:i}С мисъл за парите ми|и с пари в мисълта ми. {5254}{5336}Нищо нямаше да ти направят, Флечър.|Нали си им адвокат. {5352}{5418}Това беше удар под пояса.|Вдигни мерника. {5423}{5492}Мамо, татко ще ме води на кеч! {5496}{5547}Флечър!|- Одри! {5551}{5629}Защо трябва да го водиш|да гледа насилие? {5633}{5706}Момчето трябва да стане боец. {5729}{5783}Има ли по-добър пример от Грубия Рик {5787}{5873}и Мъжкаря Ранди в Клетката на смъртта? {5932}{5961}Страхотно! {5965}{6065}Джери, как си?|- Здрасти, Гипър! Какъв си станал. {6069}{6118}Сякаш растеш с часове! {6122}{6206}Флечър, радвам се да те видя. Здравей.|- Здравей. {6249}{6350}Хубава картинка. Изтрита. {6377}{6441}Имам още няколко кутии за теб.|- Ти си ангел. {6445}{6478}Кутии?|- Да. {6482}{6554}Забрави ли,|че Джери заминава за Бостън в петък? {6558}{6669}Браво! Работата, това...|Какво работеше? {6675}{6733}Администратор на болница.|- Страхотно. {6737}{6817}Кутиите са в колата.|- Може да почакат. {6821}{6895}Нали бях обещал нещо на този младеж? {6915}{6950}Имаш ли време за няколко паса? {6954}{7001}Разбира се!|- Давай тогава! {7029}{7083}Забравих, че гаджето ти се мести.|- Джери! {7087}{7162}Казва се Джери! И да, мести се. {7166}{7245}Жалко. Мразех го много по-малко|от предишните ти гаджета. {7249}{7325}Връзката ви не беше сериозна, нали?|- Донякъде беше. {7328}{7398}Вие да не би да... Ти знаеш... {7495}{7544}Излизам с него от седем месеца. {7548}{7594}Ти как мислиш?|- Наистина ли? {7605}{7682}Надявах се, че след брака с мен|не ти е останала никаква сила. {7686}{7793}Когато бяхме женени, не правех секс|толкова често, колкото ти. {7805}{7863}Съдията отнема една точка. {7877}{7961}Ти си аут!|- На Макс ще му бъде мъчно за него. {7993}{8035}Нали аз съм тук. {8038}{8073}Готов ли си? {8115}{8149}Подавай. {8153}{8212}Макс, хайде. Трябва да тръгваме. {8220}{8314}Наистина ли ще ходим на кеч?|- Наистина, Макс Фактор. {8318}{8374}Само трябва да минем|през кантората за малко. {8378}{8471}Извинете. Имате ли дребни?|- Съжалявам. Нямам. {8478}{8523}Не мога да го направя. {8526}{8619}Фред, твой дълг е да изградиш|възможно най-добра защита. {8623}{8687}Възможно най-добра защита,|отговаряща на истината. {8691}{8740}Остави съдията|да прецени кое е истина. {8744}{8823}Затова му плащат.|На теб ти плащат, за да печелиш. {8827}{8888}Щом настояваш да заведа дело, {8892}{8976}ще представлявам г-жа Коул агресивно|и етично, {8979}{9034}но няма да лъжа, Миранда. {9080}{9153}Тогава ще трябва да намерим някой,|който ще го направи. {9202}{9275}Двайсет и първи етаж. Мъжкият щанд. {9366}{9424}Здравейте, г-н Рийд! {9428}{9513}Здравей. Нова прическа ли имаш? {9525}{9568}Малко е екстравагантна, нали? {9572}{9667}Не! Това е модно сега, нали? {9671}{9745}Той каза, че подчертава лицето ми.|- Точно така! {9749}{9815}Абсолютно подчертава лицето ти. {9819}{9880}Ще се отбия за малко до кабинета ми... {9968}{10021}Здравей, Флечър.|- Здравей, Пийт. {10025}{10084}Да не би да си отслабнал?|- Не знам. Сигурно. {10088}{10149}Външен и вътрешен чар. Двойна заплаха. {10153}{10210}Здравейте, г-н Рийд.|- Здравей, приятел. {10214}{10263}Казвам се Ранди.|- Знам. {10268}{10366}Ще поръчате ли нещо за обед?|- Не, благодаря. {10370}{10466}Толкова много закусих,|че ще се пръсна. {10470}{10567}Искам да кажа, че съм преял.|- Хубаво тогава. {10670}{10720}Макс!|- Здравей, Грета. {10738}{10850}Нещо ново?|- Утре имам рожден ден. Ще празнувам. {10854}{10940}Сигурна съм,|че татко ти е купил нещо много хубаво. {10944}{11032}Така ли?|- Естествено! {11052}{11105}Слушай, хлапе, поиграй си малко {11107}{11175}в кабинета ми. Осъди някой|и му вземи всичките парите. {11179}{11281}А можеш и да изпратиш факс|до някое от гаджетата си. Извинявай. {11301}{11366}По дяволите! Съвсем забравих. {11370}{11407}Каква изненада. {11426}{11489}Ти си ангел.|Трябва да ти купя подарък. {11493}{11581}Вече го направихте.|- Какъв съм изискан. Да са ме търсили? {11585}{11660}Съдия Ролинс иска молбата.|- Кажи, че е изпратена по пощата. {11664}{11774}Ще я внесете другата седмица.|Г-н Маккинли потвърди за срещата. {11785}{11855}Болно гърло. Не, вирус.|Какво върлува наоколо? {11859}{11903}Азиатски грип.|- Става. {11907}{11968}И майка ви се обади.|- На почивка съм. {11972}{12032}Вече пета седмица.|- Ужасни преспи, няма телефони. {12036}{12096}Ще разбиете майчиното сърце.|Това беше всичко. {12100}{12157}Като изключим, че Миранда ви търси. {12167}{12274}Колко задника трябва да целуна,|за да стана съдружник? {12278}{12398}Счупил съм крак и са ме застреляли.|- Защо не й го кажете лично? {12405}{12490}След това изпрати копие от съдебното|решение за днешната ми победа! {12494}{12537}Незабавно. {12540}{12669}Миранда! Не те видях.|Днес изглеждаш великолепно. {12684}{12742}Заповядай! Купих ти подарък. {12752}{12849}Благодаря. Чух за успеха ти.|Поздравления. {12852}{12936}Комисията за избор на съдружници|е впечатлена. {12945}{13028}Вярно! Скоро ви предстои заседание. {13032}{13102}Бях толкова зает,|че изобщо не се и сетих. {13172}{13236}Както и да е, в кабинета|ме чака клиент. {13240}{13361}Не искам да го карам да чака.|- Изникна нещо важно. {13381}{13431}Не си зает довечера, нали? {13617}{13672}Няма да ходим, нали? {13989}{14093}Одри. Нали знаеш,|че в живота има повратни моменти {14114}{14159}когато трябва да се направи избор, {14163}{14230}от който зависи цялото ти бъдеще? {14245}{14297}Това е един от тези моменти. {14335}{14393}Какво се опитваш да кажеш? {14422}{14470}Ще се омъжиш ли за мен? {14575}{14666}Ти заминаваш.|- Искам ти и Макс да дойдете с мен. {14670}{14716}Дълго мислих по въпроса. {14720}{14807}Спонтанните романтични пориви|не са в стила ми. {14822}{14903}Но реших, че съвместният ни живот|е от изключително значение. {14907}{14994}Готов съм. Мисля, че и ти си готова.|Обичам Макс. Ти обичаш Макс. {14998}{15050}Всичко се нарежда. {15054}{15094}Какво ще кажеш? {15526}{15611}Ей, гущерче. Честит рожден ден. {15615}{15664}На колко ставаш - на 22, на 23? {15668}{15745}На пет, татко.|- Добре. {15749}{15809}Връщаме бурето бира. {15813}{15897}Отказваме танцьорките. {15922}{16025}Не знам какво да направя.|Чувствам се съвсем неподготвен. {16029}{16109}Всъщност ти купих подарък, но снощи {16131}{16174}случайно го глътнах. {16178}{16254}Татко, в корема ти е!|- Скалпел. {16264}{16316}Дано не съм започнал да го смилам! {16320}{16398}Внимавай!|- Страхотно! {16402}{16450}Страхотно!|- Какво има вътре? {16454}{16525}Изненада. {16528}{16595}Добре, има пони. Просто го отвори! {16598}{16659}Ще ти помогна, защото нямам търпение! {16725}{16807}Екип за бейзбол! {16816}{16874}Страхотно! Ще поиграем ли? {16878}{16971}Аз ще съм Номо. Ти ще си Хосе Кансеко.|Ще поиграем ли? {16975}{17049}Разбира се.|- Чудесно! {17064}{17159}Ще го направим след празненството ти|тази вечер. Ти и аз. {17186}{17271}Сега трябва да свърша нещо спешно. {17835}{17872}Здравейте! {17888}{17959}Честит рожден ден! {17963}{18034}Благодаря, мамо.|- Честит рожден ден, Макс! {18052}{18162}Едно, две, три, четири, пет.|И още веднъж за късмет! {18166}{18216}Той удари детето. Видя ли? {18220}{18317}Виж какво ми подари татко!|- Страхотно! {18320}{18374}Моята ръкавица е в колата. {18378}{18452}На връщане можем да спрем в парка|и да поиграем. {18456}{18543}Довечера ще я намажем с масло|и ще я увием. {18547}{18610}Страхотно. Чудесен подарък, татко! {18615}{18712}Благодаря, синко. Радвам се,|че подаръкът ми ще ги сближи. {18716}{18793}Планът ми да изчезна от живота му|е почти осъществен. {18817}{18875}Случи се нещо и трябва да поговорим. {18879}{18932}Хайде, мамо. Искам да поиграя! {18936}{19008}Важно е.|Можем ли да поговорим довечера? {19012}{19060}Довечера?|- Да. {19064}{19129}На рождения ден на Макс.|- Да. {19133}{19199}Разбира се.|Ще поговорим тогава. Чудесно! {19258}{19327}Максимус! Аз изчезвам.|- Чао, татко. {19331}{19389}Джери, приятно прекарване с жена ми. {19806}{19884}Звучи добре. Наистина чудесно. {19887}{19934}Благодаря ви.|- Само че... {19938}{20052}Не е вярно. Това дали ще е проблем? {20082}{20130}Г-жо Коул, единственият проблем е, {20134}{20224}че след дълги години на вярна служба,|любяща подкрепа, {20228}{20293}и грижи за децата му...|Нали са негови? {20310}{20379}Да. Едното със сигурност. {20414}{20476}След всичко това съпругът ви отказва {20480}{20562}справедлив дял от материалните блага|заради една-единствена авантюра. {20566}{20597}Седем. {20599}{20692}Моля?|- Седем любовни авантюри. {20705}{20755}Седем любовни авантюри, {20759}{20810}от които той има доказателства|само за една, {20814}{20900}и за които той сам носи отговорността. {20905}{20964}Така ли?|- Г-жо Коул. {20977}{21071}В случая, вие сте жертвата. Съпруга|на безчувствен и студен работохолик. {21075}{21142}Зажадняла за любов.|Тласната в прегръдките на друг мъж! {21146}{21185}На седем.|- Няма значение! {21189}{21245}Вие нямате претенции към това,|което му се полага. {21249}{21312}Имате претенции само към това,|което се полага на вас. {21316}{21393}И може би мъничко отгоре. {21401}{21467}Прекалено много се стараете|да сте справедлива. {21502}{21593}Предложих му съвместно попечителство|върху децата. {21597}{21660}Все пак той е прекрасен баща. {21664}{21711}А как ви се отплаща той? {21726}{21796}Като ви забърква|в болезнен съдебен процес! {21800}{21884}Не! Това е недопустимо! {21889}{21971}С най-голямо уважение, вече|не става въпрос за вас и г-н Коул. {21975}{22016}Става въпрос за всички жени. {22020}{22099}Къде би била сега Тина Търнър,|ако се беше примирила и казала: {22103}{22181}„Удари ме пак, Айк, и то здравата”? {22184}{22242}Щеше да се носи по реката,|къде другаде. {22246}{22342}Но тя излезе отвъд Тъндърдоум,|защото реши да отправи послание. {22346}{22439}Събудете се, сестри! {22464}{22545}Няма такова нещо като нежен пол! {22606}{22635}Знаете ли какво? {22639}{22744}Прав сте, г-н Рийд.|Писна ми да ме подритват! {22748}{22788}Браво на вас! {22808}{22914}Благодаря ви. Толкова съм благодарна, {22918}{22986}че имам адвокат,|на когото мога да се доверя. {23140}{23186}Бива си те. {23206}{23280}Много си добър. {23312}{23402}Делото Коул ще донесе|куп пари на фирмата. {23406}{23489}Ако спечелиш, гарантирам ти,|че ще станеш съдружник. {23538}{23650}Всъщност, какво ще кажеш {23654}{23704}да направим съдружие още сега? {23727}{23797}Не знам. Трябва... {23953}{23995}{Y:i}Щастлив, щастлив, {24046}{24115}{Y:i}днес съм толкова щастлив. {24119}{24209}{Y:i}Живея в САЩ!|- Е, скъпа? {24213}{24326}Обмисли ли предложението ми? {24331}{24380}Да.|- Чудесно. {24384}{24434}Не мога да дойда.|- Какво? Защо? {24438}{24519}Заради Макс.|- Но там страшно ще му хареса. {24523}{24571}Ще го водя на мачове на Фенуей парк. {24575}{24627}Ще ходим в планината, на палатка... {24631}{24713}Всъщност е заради Флечър. {24722}{24779}Флечър ли? Стига, скъпа. {24785}{24840}Той изобщо нямаше да идва|ако ти не му напомняше. {24844}{24909}Знам, но когато идва,|Макс е толкова щастлив. {24913}{24961}Двамата заедно си имат свой свят. {24965}{25057}И ние с Гипър си имаме!|- Знам, но е друго. {25061}{25108}Как така?|- Ами... {25150}{25201}Прави му Чудовището. {25207}{25257}Какво?|- Чудовището. {25268}{25326}Нещо такова... {25342}{25397}Не мога... {25401}{25474}„Спасявай се. Идва Чудовището!” {25627}{25694}Не го правя добре. Както и да е, {25698}{25738}въпросът е в това, {25742}{25810}че ако ги делят 5 000 километра,|няма изобщо да се виждат. {25814}{25863}Флечър няма да дойде в Бостън. {25907}{25940}Ало. {25945}{26027}{Y:i}Одри?|- Флечър! Къде си? {26031}{26096}Макс не иска да духа свещите,|докато ти не дойдеш. {26100}{26137}Господи! {26144}{26211}Всъщност изникна нещо. {26215}{26264}Свързано с едно ново дело. {26268}{26307}Какво стана?|- Нищо! {26311}{26363}Ударих си пръста в бюрото! {26367}{26450}Много съжалявам, но няма да успея. {26454}{26539}Шефът ме е пришпорил. {26542}{26605}Флечър, днес е рожденият му ден! {26609}{26651}Знам, знам. {26655}{26742}Ще му се реванширам.|Утре ще го взема от училище. {26746}{26795}Ще го вземеш?|- Да! {26799}{26868}Добре, чакай малко.|Кажи му „Честит рожден ден”. {26872}{26924}Не! Трябва да затварям! Чао. {26985}{27015}Здравей. {27018}{27100}{Y:i}Честит рожден ден, {27113}{27229}{Y:i}честит рожден ден, скъпи Макс, {27238}{27352}{Y:i}честит рожден ден. {27404}{27480}Добре, рожденико. Пожелай си нещо. {27536}{27617}Хайде, Макс. Каквото искаш. {27621}{27667}Всичко на света. {28021}{28054}Макс. {28087}{28161}Татко ти съжалява. Има работа. {28177}{28231}Каза, че ще дойде. Обеща. {28235}{28338}Знам, но също така|обеща утре да дойде. {28342}{28411}Ще те вземе от училище. {28420}{28451}Става ли? {28502}{28588}Хайде. Пожелай си нещо. {28890}{28938}{Y:i}Искам в продължение|на един-единствен ден {28942}{28995}{Y:i}татко да не може да лъже. {29656}{29739}Беше невероятно. {29764}{29814}Хареса ли ти? {29847}{29893}И по-добри съм имал. {30083}{30131}„И по-добри съм имал”? {30207}{30255}„И по-добри съм имал”? {30367}{30415}„И по-добри съм имал.” {30994}{31035}Здравей.|- Здравей. {31045}{31125}Нова ли си тук?|- Постъпих в понеделник. {31144}{31186}Харесва ли ти? {31190}{31228}Всички са много мили. {31232}{31299}Защото имаш големи цици. {31303}{31354}Искам да кажа,|че гърдите ти са огромни. {31358}{31411}Тоест искам да ги стисна. {31471}{31505}Мамо. {31787}{31846}Имате ли дребни, господине?|- Разбира се. {31850}{31903}Бихте ли пуснали нещо?|- Да, бих. {31907}{31965}Ще го направите ли? А защо не? {31969}{32023}Защото смятам, че ще си купиш пиене! {32027}{32146}Писна ми да се сблъсквам|с упадъка на западното общество. {32150}{32194}Освен това съм стиснат! {32244}{32282}Откачен! {33022}{33074}Май денят ви е тръгнал накриво. {33078}{33162}Зън-зън! Колко печели дамата, Джони? {33187}{33251}Флечър.|- Дейна. {33258}{33332}Какво още е необходимо,|за да сложим край на всичко това? {33336}{33428}Петдесет процента от състоянието ви.|- Петдесет процента? {33432}{33514}С предбрачен договор и доказателство|за изневяра. Каква е вашата теза? {33518}{33571}Тезата ни е следната. {34279}{34347}Вече не издържам. {34580}{34630}Много смешно, Флечър! {34634}{34713}Искаш грубо ли да играем? Дадено. {34725}{34796}„Искаш грубо ли да играем? Дадено.” {34800}{34860}Какво правите? Какво ви става? {34864}{34964}Всички да станат, влиза|почитаемият съдия Маршъл Стивънс. {34968}{35005}Почитаем! {35042}{35173}Добро утро.|Откривам дело номер БД-09395. {35177}{35239}Саманта Коул срещу Ричард Коул. {35243}{35318}Как сме днес, г-жо адвокат?|- Добре. Благодаря. {35322}{35356}А вие, г-н Рийд? {35360}{35450}Малко съм разстроен заради ужасното|ми сексуално преживяване снощи. {35531}{35615}Още сте млад. Но това ще зачести. {35619}{35707}Междувременно, какво ще кажете|да пристъпим към работа? {35725}{35846}Г-н Рийд, виждам, че клиентката ви...|- Моля делото да се отложи! {35850}{35942}Това дело е отлагано няколко пъти,|г-н Рийд. {35946}{36050}Разбирам, но настоявам за отлагане. {36072}{36142}Искам да чуя солиден|мотив, г-н адвокат. {36152}{36199}Какъв е проблемът? {36411}{36477}Не мога да лъжа! {36485}{36600}Похвално, но все още чакам да чуя|убедителен мотив. Имате или не? {36604}{36683}Не.|- Молбата за отлагане се отхвърля. {36697}{36749}Има ли шанс за постигане|на споразумение? {36753}{36889}Не. Клиентът ми предложи|2,4 милиона долара на г-жа Коул. {36893}{36984}Но г-н Рийд ни даде да се разбере...|- Приемаме! {36988}{37066}Приемаме, приемаме!|- Не съм съгласна. {37070}{37176}Г-н Рийд, вчера ме убедихте,|че аз съм жертвата! {37180}{37271}Аз съм зажадняла за любов.|Тласната в прегръдките на друг мъж... {37275}{37323}На седем!|- Няма значение. {37327}{37398}С историята, която измислихте,|няма как да изгубим. {37402}{37498}Искам да продължим.|- Г-жо Коул, не разбирате. {37502}{37567}Г-н Рийд. Имаме ли споразумение? {37571}{37601}Не! {37715}{37785}Не, Ваша чест.|- Няма споразумение. {37805}{37866}Делото започва точно в 13:30. {38312}{38365}Аз бях! {38443}{38504}Здравейте, г-н Рийд!|Харесва ли ви новата ми рокля? {38508}{38573}Стига да отклони|вниманието от главата ти. {38620}{38727}Как си, Флечър?|- Холестеролен дебелак! Ходещ труп! {38731}{38792}Здравейте!|- Не си толкова важен, че да те помня. {38796}{38863}Какво да бъде?|- Белег от шарка, ако може! {38867}{38937}Не питай! За бога, не питай. {38954}{39012}Така. Можеш да се справиш. {39016}{39077}Въпрос на воля е! {39093}{39157}Да пробваме с нещо дребно. {39306}{39416}Червено. Червено. Съсредоточи се. {39422}{39488}Цветът на писалката е... {39574}{39653}Цветът на писалката е... {39835}{39932}Писалката, която държа в ръката си, {39935}{40058}е тъмносиня на цвят! {40145}{40205}Не мога да кажа и една лъжа! {40245}{40288}Ще го напиша. {40417}{40497}{Y:i}Тази писалка е {40940}{41017}Пиши! Пиши, за да не я счупя! {41156}{41186}{Y:i}синя!!! {41190}{41260}Не! Стига! Престани. {41497}{41548}Шефе? Какво става? {41666}{41712}Писалката е синя. {41752}{41838}Проклетата писалка е синя! {41908}{41954}Г-н Рийд, добре ли сте? {41964}{42039}Трябва да си отида.|- Вкъщи? Делото приключи ли? {42043}{42109}Не! В 13:30 трябва да съм в съда! {42115}{42217}Как тогава ще се прибирате?|- Не знам. {42233}{42326}Г-н Рийд, обадиха се Рубин и Дън. {42330}{42400}Искат да знаят докъде стигнахте|със споразумението с Дарвис. {42404}{42479}Предложих споразумение|само за да ги подразня! {42521}{42573}„Да ги подразните.” Записах. {42576}{42650}Обади се майка ви.|Още ли сте на почивка? {42654}{42684}Не. {42688}{42734}Значи сте тук?|- Да. {42738}{42780}Благодаря ви, че изяснихме проблема. {42784}{42883}Обади се Одри. Иска да знае|в колко часа ще вземете сина си. {42887}{42955}Аз съм ужасен! {43099}{43136}Ало.|- Одри? {43140}{43204}Днес нали ще вземеш Макс от училище? {43208}{43253}Там е работата. Наистина не мога! {43257}{43358}Мислех, че ще приключим случая,|но не успях. Трябва да ходя в съда. {43362}{43441}Разбирам.|- Честно! Наистина искам да видя Макс! {43449}{43487}Какво мислиш? Наистина е така. {43491}{43551}Все нещо изниква в последния момент. {43555}{43629}Да, но този път е различно.|- В какъв смисъл? {43633}{43725}Сега казвам истината.|- А снощи какво прави? {43729}{43776}Правих секс. {43799}{43872}Дано да си е заслужавала. {43876}{43948}Не! Дори не я харесвам,|но тя е от съдружниците. {43952}{44025}Мислех, че ще ме повишат,|ако я накарам да стене. {44155}{44226}Какво ми става? {44235}{44317}Получавам си заслуженото.|Сърбам, каквото съм надробил. {44563}{44658}Татко ще ме вземе ли?|- Не, Макс, няма. {44671}{44779}Съжалявам, но ще те взема аз.|Ще намеря начин. {44793}{44847}Значи желанието ми не се е сбъднало. {44851}{44959}Какво желание?|- Татко да не лъже цял един ден. {45111}{45144}Макс? {45232}{45300}Трябва да ти кажа нещо важно. {45311}{45351}Става ли?|- Да. {45553}{45582}Ало? {45586}{45653}Нека ти обясня. С мен стана нещо. {45657}{45750}С теб ще стане още нещо.|С Макс заминаваме за Бостън. {45754}{45808}Какво?|- Джери ми направи предложение. {45812}{45874}Тази събота и неделя|с Макс отиваме да потърсим къща. {45878}{45917}Мислех, че не е толкова сериозно! {45921}{45986}Току-що получих силен тласък|в тази посока. {45990}{46048}Не можете да заминете за Бостън.|Няма да виждам Макс! {46052}{46132}Няма да е по-различно|от сегашното положение, нали? {46136}{46175}{Y:i}Къде си?|- Прибирам се вкъщи. {46179}{46255}Като се прибереш, никъде не мърдай.|Идвам. Трябва да поговорим. {46259}{46320}{Y:i}Флечър!|- Веднага идвам. {46647}{46714}Флечър!|- По дяволите! {46818}{46890}Можеш да бягаш,|но не можеш да се скриеш. {47013}{47064}Какъв ти е проблемът, нещастнико? {47068}{47132}Аз съм егоистичен задник! {47700}{47740}По дяволите! {47852}{47886}По дяволите! {48075}{48163}Знаете ли защо ви спрях?|- Зависи откога ме следвате. {48192}{48248}Да започнем отначало.|- Готово. {48252}{48323}Превишена скорост,|неспазване на дистанция и на „Стоп”, {48327}{48393}щях да блъсна шевролет,|не спрях на пешеходна пътека. {48397}{48467}Смених лента на кръстовището|без да дам мигач, {48471}{48533}минавайки на червено с превишена|скорост! {48541}{48595}Това ли е всичко?|- Не. {48653}{48711}Имам неплатени глоби за паркиране. {48794}{48833}Не бъдете строг. {48904}{48947}Одри! Чакай! {49035}{49115}Стой, Одри. Почакай! {49119}{49149}Чакай! {49152}{49217}Да чакам?|Току-що прозрях каква съм. Луда. {49221}{49313}Обаждаш се: „Чакай, ей-сега идвам.” {49317}{49376}А аз, откачената, стоя и чакам. {49380}{49469}Ще ти обясня.|- Пропуснах събранието на отдела. {49473}{49517}С такси ли дойде?|- Да. {49521}{49566}Къде ти е колата? {49610}{49678}Благодаря ти! Не мога да ти опиша|колко значи това за мен. {49682}{49778}Аз мога. 1654 долара и 11 цента. {49782}{49829}Нямате ли угризения на съвестта? {49895}{49941}Взимам това. {50179}{50230}Одраскали сте ми колата! {50244}{50364}Къде?|- Ето тук! {50367}{50412}Там ли? {50425}{50469}Така си беше. {50473}{50525}Ти... {50540}{50586}Лъжец такъв! {50596}{50654}Знаеш ли какво ще направя?|- Какво? {50658}{50716}Нищо! Ако заведа дело|в Гражданския съд, {50720}{50843}ти няма да се явиш,|а ако спечеля, няма да ми платиш. {50847}{50926}Затова ще викам и ще се оплаквам|като импотентен глупак, {50930}{51019}след това ще го преглътна|и ще подвия опашка! {51034}{51089}И друг път си идвал тук, нали? {51115}{51172}Не си спомням кога|съм се забавлявала повече, {51176}{51226}но ще извиняваш, имам час. {51230}{51332}Ще се омъжиш, защото си ми ядосана?|- Не, това бе причината за развода. {51336}{51406}Чакай. Искам да поговорим!|- Какво искаш да кажеш? {51410}{51483}Той подходящ ли е за теб?|Толкова е по-различен от мен! {51487}{51592}Това е една от най-добрите му черти.|- Но той е един смотаняк. {51609}{51713}Съжалявам.|- Понякога може би е малко... {51717}{51801}Смотан!|- Да, но откакто излизаме сериозно... {51806}{51879}Защо ли го обсъждам с теб?|- Не може да заминеш. {51883}{51930}Не е честно.|- Честно? {51934}{52057}Какво значи „честно”? Снощи едно|5-годишно момченце бе разстроено, {52061}{52150}защото баща му го излъга,|че ще дойде на празненството му. {52154}{52194}Честно?|- Снощи... {52198}{52261}Не ми влиза в работата. {52265}{52350}Преди две години ми влизаше.|Но вече не ме е грижа. {52354}{52433}В това е магията на развода.|Но за Макс е от значение! {52437}{52514}От значение е всичко,|което правиш или не правиш. {52518}{52568}Искам да ти кажа нещо. {52571}{52618}Аз съм лош баща! {52687}{52726}Искам да кажа... {52860}{52907}Аз съм лош баща. {52956}{53064}Не си лош баща, когато се появиш. {53067}{53134}Ами ако дойда след съда|да поиграем на бейзбол? {53138}{53211}Тогава ще си поговорим,|преди да вземеш прибързано решение! {53215}{53260}Не, довечера заминаваме. {53264}{53336}Моля те. Дай ми още една възможност. {53341}{53399}Оставям се на милостта на съда. {53403}{53516}Загубих теб, но, моля те,|не ме карай да загубя и Макс. {53587}{53673}Дай ми възможност да стана бащата,|какъвто бях в началото. {53809}{53884}Наистина ли ще дойдеш?|- На всяка цена. {53888}{53976}Честна дума. Кълна ти се.|В колко часа? {53993}{54067}В 18:00.|- Значи 17:50. {54077}{54169}Добре. Но ако кажа на Макс,|че ще идваш, {54178}{54256}а ти не се появиш и аз трябва|да понеса изражението му, {54260}{54314}онзи сърцераздирателен поглед, {54325}{54369}заминаваме за Бостън. {54385}{54445}Ако не се появя,|аз лично ще ви приготвя багажа. {54449}{54530}Любящо ще ви увия джунджуриите|с опаковъчна хартия. {54533}{54571}Дано. {54611}{54695}Знаеш ли какво правеше синът ти|снощи в 20:15 часа? {54707}{54787}Преди да духне свещите, си пожела|в продължение само на един ден {54791}{54839}баща му да не може да лъже. {54982}{55057}Мили боже! Това било! {55061}{55118}„Не ми харесват, Сам Ам-ам. {55122}{55187}Не обичам зелени яйца и салам. {55195}{55255}Тук ли ги искаш или там? {55259}{55314}Не ги искам...”|- Извинете. {55325}{55422}Здравейте. Аз съм лошият баща на Макс.|Аз съм баща му. {55426}{55520}Татко!|- Може ли да излезе за минутка? {55547}{55646}Чудовище Макс!|- Татдзила! Дойде да поиграем ли? {55651}{55715}Ще ми се, но не мога.|Трябва да поговорим. {55719}{55822}Майка ти ми каза за желанието ти|снощи. То се сбъдна, Макс. {55826}{55889}Значи трябва да казваш истината?|- Да. {55893}{55941}Винаги?|- Винаги! {55945}{56022}В кеча наистина ли се бият?|- На олимпиада - да. По канал 23 - не. {56026}{56085}Ще ослепея ли,|ако гледам телевизия отблизо? {56089}{56122}В никакъв случай. {56126}{56196}Ако все правя тази физиономия,|ще остана ли завинаги така? {56200}{56276}Всъщност някои хора|добре си печелят по този начин. {56345}{56413}Слушай, Макс.|Трябва да ми направиш услуга. {56417}{56482}Трябва да си вземеш желанието обратно. {56485}{56546}За да можеш да лъжеш ли?|- Да. {56549}{56608}Но не теб. Виж, Макс, {56630}{56721}понякога на възрастните|им се налага да лъжат. {56757}{56819}Трудно е да се обясни, но ако... {56848}{56923}Ето ти един хубав пример.|Когато майка ти беше бременна с теб, {56927}{56988}напълня с почти 18 кг. Ядеше всичко. {56992}{57055}Татко се изплаши.|Но когато питаше: „Как изглеждам?”, {57059}{57158}казвах: „Скъпа, изглеждаш страхотно.|Красива си. Направо цъфтиш.” {57162}{57253}Ако й кажех, че прилича на крава,|щеше ужасно да се разстрои. {57257}{57316}Учителката ми казва,|че истинската красота е отвътре. {57320}{57381}Така казват само грозниците. {57398}{57493}В света на възрастните никой не може|да оцелее ако казва само истината. {57497}{57596}Мога да загубя делото, мога да загубя|повишението и дори работата си. {57600}{57657}Нужна ми е помощта ти, Макс. {57667}{57701}Добре. {57737}{57799}Направи каквото си направил снощи, {57803}{57914}само че този път кажи „нежелание”. {58132}{58198}Направих го.|- Отлично! {58215}{58277}Сега да направим малка проверка. {58729}{58759}Получи ли се? {58761}{58821}Не както очаквах.|Взе ли си желанието? {58827}{58886}Само че...|- Какво? Какво само че? {58890}{58965}Вчера, когато си го пожелах,|го пожелах искрено. {58969}{59063}Сега, когато си го взех обратно,|го направих, защото ме накара. {59079}{59132}Добре. Направи го отново. {59136}{59180}Този път искрено. {59184}{59239}Но не мога!|- Защо? {59243}{59320}Защото не искам да лъжеш.|- Вече ти обясних. {59324}{59403}Налага ми се. Всички лъжат. {59407}{59490}Мама лъже. Дори чудесният Джери лъже. {59493}{59569}Но само когато го правиш ти,|се чувствам зле. {59601}{59655}Макс, междучасието свърши. {59659}{59697}Влизай вътре! {59808}{59850}Мама каза, че заминаваме за Бостън. {59854}{59927}Още не е сигурно. {59939}{60006}Обеща довечера да го обсъдим. {60029}{60070}Ще дойда! {60077}{60137}Нали ми вярваш, Макс? {60157}{60214}До довечера, приятел. {60451}{60543}Флечър. Как е?|- Малък, сбръчкан, извит наляво. {60644}{60730}Шефе, обажда се Скъл.|Ограбил поредния банкомат. {60734}{60822}Този път е на косъм.|Нуждае се от правен съвет. {60916}{61001}Престани да нарушаваш закона, задник! {61203}{61251}Шефе, добре ли сте? {61255}{61302}Синът ми ме мрази. {61334}{61452}Макс ви обича. Виждала съм ви заедно.|Вие сте неговият герой. {61460}{61494}Нима? {61524}{61609}Снощи на рождения си ден си пожелал {61613}{61696}цял един ден да не мога да лъжа. {61705}{61765}Деца.|- Сбъдна се. {61773}{61832}Какво?|- Желанието на Макс. {61843}{61885}Сбъдна се. {62040}{62115}Може би трябва да си починете|няколко дена. {62119}{62223}Не ти ли се стори странно,|че цяла сутрин казвам истината? {62227}{62273}Да, но... {62314}{62403}Какво твърдите?|Че сте неспособен да лъжете? {62407}{62485}Точно така! Неспособен съм да излъжа! {62489}{62588}Само за днес ли?|- Очевидно. До 20:15 довечера. {62592}{62639}Явно е 24-часово проклятие. {62643}{62688}Това върлува наоколо. {62692}{62753}Май не ми вярваш.|- Не, разбира се. {62786}{62826}Каква ирония! {62834}{62932}Попитай ме нещо, за което,|според теб, обикновено бих излъгал. {62936}{63028}Помните ли, когато преди два месеца|поисках повишение? {63032}{63106}Не искам да го правя.|- Фирмата не ми даде {63110}{63185}и аз попитах дали бихте ми плащали|от собствения си джоб, {63189}{63287}а вие отговорихте, че фирмата не дава,|за да не се породи завист {63291}{63338}у другите секретарки. {63342}{63449}Истина ли беше|или не искахте да се изръсите? {63520}{63563}Грета, моля те! {63568}{63674}Здравейте, съдия Стивънс! Флечър Рийд.|След половин час гледате делото. {63678}{63758}Съдия Стивънс,|необходимо ми е отлагане. {63762}{63867}Дали съм болен? Уместен въпрос. {63871}{63907}Моля те, излъжи го вместо мен! {63911}{64021}Помня, като ми купихте тази антикварна|рамка от „Тифани”? „Тифани”? {64029}{64110}Гаражна разпродажба.|Беше намалена от 10 долара на 6,50. {64157}{64212}Ще ти дам повишението! {64241}{64289}Ето ви едно повишение. {64331}{64411}Здравейте, съдия Стивънс!|Знам, че още не съм ви отговорил, {64415}{64479}но болестта е много общо понятие. {64483}{64556}Бихте ли изчакали? Ало? Мамо! {64564}{64648}Здравей! Всъщност не бях на почивка. {64654}{64711}Защото не исках да разговарям с теб! {64715}{64811}Защото все приказваш за дебелото черво|на татко, размер, цвят, честота. {64815}{64873}Ще ти се обадя после! Ало? {64884}{64939}По дяволите! Прекъснал съм. {64942}{65002}Прекъснал съм връзката със съдията! {65130}{65180}Грета! Не напускай! {65183}{65266}Коленичил съм с костюм за 900 долара! {65298}{65410}Г-н Рийд, преди няколко години крадец|влизал през покрива на една приятелка. {65424}{65538}Паднал през прозореца на покрива върху|кухненски нож и си порязал крака. {65542}{65624}Крадецът дал под съд приятелката ми.|Дал я под съд! {65628}{65678}Заради такива като вас спечелил! {65682}{65788}Приятелката ми трябвало да му плати|6 000 долара. Това правосъдие ли е? {65792}{65867}Не. Аз щях да му издействам|10 000 долара. {65901}{65961}Сбогом, г-н Рийд.|- Чакай! {65965}{66030}Не съм те разбрал! Пак ме попитай! {66034}{66088}Приятен ден в съда. {66118}{66170}Здравей.|- Мили боже! {66174}{66248}И аз се радвам да те видя. Зает ли си? {66252}{66327}Ужасно.|- Добре. Би ли дошъл с мен? {66432}{66525}Знаеш, че самият г-н Алън оглавява|комисията за избор на съдружници? {66529}{66624}Ти му беше пряк подчинен.|- Да. {66628}{66694}Кажи ми какво мислиш за него? {66727}{66791}Той е педантично,|надуто, превзето копеле. {66795}{66907}Войнствен дъртак! Миризливо|кравешко лайно. Образно казано. {66911}{66989}Нима? Великолепно. Оттук. {67033}{67154}Простете, че прекъсвам заседанието.|Г-н Алън, нали помните Флечър Рийд? {67170}{67241}Да! Приятно ми е да те видя, Флечър. {67245}{67316}Днес следобед ще дойда|да те гледам в съда. {67320}{67387}Напоследък чувам хубави неща за теб. {67390}{67506}Флечър сподели с мен|възхищението си от вас. {67510}{67615}Кажи на г-н Алън.|Какво мислиш за него? {67792}{67869}Той е педантично,|надуто, превзето копеле. {67873}{67987}Войнствен дъртак.|Безполезно, миризливо кравешко лайно. {68034}{68086}Образно казано. {68578}{68642}Това е най-смешното нещо,|което съм чувал! {68646}{68700}Ти си голям майтапчия, Рийд! {68704}{68761}Падам си по майтапите! {68789}{68832}Кажи сега за Симънс! {68849}{68893}Симънс е стар! {68925}{68974}Отдавна трябваше да е вън от играта. {68978}{69050}Но не може да стои у дома,|защото мрази жена си. {69073}{69121}Виждали сте я на коледните тържества. {69125}{69202}Онази дето се отрязва се като мотика|и го нарича малоумен. {69206}{69304}Ти, Том, си най-големият гъзолизец,|който някога съм виждал! {69308}{69364}Така си се заврял|в задника на Алън, {69364}{69427}че не знам къде свършваш|ти и започва той! {69439}{69478}Ненадминат! {69532}{69597}Ти имаш лош дъх заради гингивит. {69601}{69642}Не те бива и порнозвезда|да задоволиш. {69646}{69715}Перуката ти прилича|на премазано на шосето животно. {69719}{69824}Чудя се дали да я среша|или да я изстържа и засипя с вар! {69841}{69935}Неудачник! Глупак! Смотаняк! Изрод! {69939}{69971}Уличница! {70040}{70148}Добър стил имаш, Рийд! Точно от това|има нужда тази закостеняла фирма! {70152}{70260}Малко неуважение!|- Добре! Чао засега, кур такъв! {70280}{70332}Кур такъв! Ненадминат! {70762}{70815}Дръжте под око момчето. {70819}{70856}Кур такъв! {71346}{71425}Заседава Трети областен съд {71429}{71522}под председателството|на почитаемия съдия Маршъл Стивънс. {71552}{71656}Добър ден. Готови ли сме да започнем? {71660}{71715}Не, сър! Не сме готови, {71719}{71772}защото клиентката ми не е пристигнала! {71776}{71820}По-бързо! Хайде! {71823}{71890}{Y:i}Идва тя, за да съсипе деня! {71894}{71949}Г-н Рийд!|- Извинете, Ваша чест. {71953}{72015}Сядайте.|Лупе, гледай децата да стоят тихо. {72019}{72073}Никак не ми е до шеги. {72084}{72161}Съжалявам. Били повърна в колата. {72165}{72213}Водите децата на бракоразводното дело? {72217}{72263}За съчувствие.|- Действа. {72267}{72306}Вече ми е мъчно за тях. {72310}{72369}Г-це Апълтън, можете да започвате. {72385}{72442}От 6 март до 12 юни {72446}{72528}следях г-жа Коул|по поръчение на г-н Коул. {72532}{72586}През този период, г-н Коул {72590}{72666}всеки ден излизаше|между 7:40 и 7:50 часа. {72677}{72748}След това при г-жа Коул много често {72752}{72860}идваше един мъж, който оставаше|между един и четири часа. {72864}{72971}Успях да му направя няколко снимки. {72976}{73011}Разбирам. {73043}{73135}Знаете ли какво са правили|г-жа Коул и гостенинът й {73139}{73200}по време на тези чести посещения? {73218}{73287}Не пропускаха да спуснат щорите, {73291}{73400}но успях да запиша на касета|едно такова посещение. {73432}{73483}Ваша чест, както знаете, {73487}{73536}според условията|на предбрачното споразумение, {73540}{73638}ако г-жа Коул изневери на мъжа си,|не получава нищо. {73651}{73746}С ваше позволение|бихме искали да пуснем записа. {73867}{73918}{Y:i}Ето го Голямото момче! {73927}{73964}{Y:i}Боже! {73968}{74071}{Y:i}Хайде! По-силно! По-силно! {74215}{74252}Стига! {74270}{74407}Как може да докажете, че мъжкият глас|от записа не е на г-н Коул? {74411}{74487}{Y:i}Ти си много по-добър любовник|от мъжа ми! {74500}{74587}Възразявам!|- На какво основание, г-н Рийд? {74591}{74658}Унищожава защитата ми!|- Отхвърля се. {74662}{74699}Добро решение! {74710}{74804}{Y:i}Тръгвам. Не съм изчистил басейна ви.|- Свидетелят е ваш. {74808}{74845}{Y:i}Добре. {74870}{74947}Г-н Рийд, действайте. {75075}{75108}Как? {75702}{75794}Дали съдът ще ми разреши|да отида до тоалетната? {75798}{75850}Не може ли да почакате?|- Може. {75854}{75928}Но съм чувал, че ако човек се сдържа,|ще си увреди простатата, {75932}{76005}няма да може да получава ерекция|или да се възбужда! {76012}{76072}Вярно ли е?|- Трябва да е вярно. {76100}{76162}Тогава и аз ще се възползвам|от прекъсването. {76166}{76240}Но веднага се връщайте,|за да можем да приключим. {76624}{76738}Как ще се измъкна от тази бъркотия? {76754}{76836}Мисли. Мисли. {76845}{76880}Мисли! {78291}{78351}Какви ги вършите? {78356}{78470}Бия си шамари! Имаш ли нещо против? {79064}{79121}Открих го в тоалетната|в това състояние. {79125}{79171}Някой го е скъсал от бой. {79175}{79242}Кой го направи?|- Един безумец, Ваша чест. {79250}{79325}Изгубил надежда глупак|на ръба на отчаянието! {79329}{79368}Как изглеждаше? {79372}{79460}Висок 1,90, около 80 кг,|големи зъби, малко длъгнест. {79463}{79516}Нека полицаят да претърси сградата. {79520}{79556}Да, сър. {79577}{79643}Тишина! {79749}{79840}При тези обстоятелства нямам|друг избор, освен да отложа делото {79844}{79905}за 9:00 часа утре сутринта. {79908}{79999}Освен, разбира се, ако не смятате,|че имате сили да продължите. {80079}{80116}Ще можете ли? {80239}{80337}Да, мога. {80348}{80414}Възхищавам се на|смелостта ви, г-н Рийд. {80421}{80497}Ще направим кратка почивка,|за да можете да се поуспокоите. {80501}{80553}След това започваме. {80791}{80832}Заповядай. {81111}{81144}Ало? {81148}{81232}{Y:i}Татко?|- Макс? Как си? {81236}{81298}Нали познаваш Пол и Емануел|от нашата улица? {81302}{81385}Никога не са искали|да играят с мен бейзбол. {81389}{81447}Казах им, че днес ще играя с татко си. {81451}{81503}И сега те искат|да играят с нас. Може ли? {81507}{81572}Разбира се.|Колкото повече, толкова по-весело. {81576}{81638}Страхотно. Искаш ли да си|Хосе Кансеко? {81642}{81741}Кой иначе ще посрещне|известния удар на Номо? {81745}{81828}Г-н Рийд.|- Трябва да тръгвам, Макс. {81832}{81933}Ще се видим по-късно. Чао.|- Чао, татко. {81973}{82054}Наистина ще дойде!|Отивам да се преоблека. {82058}{82094}Добре. {82220}{82259}Г-н Рийд! {82269}{82329}„Г-н Рийд!” {82390}{82477}Това е адвокатът ми.|Малко е нестандартен. Ще му свикнеш. {82499}{82571}Г-н Рийд, помните Кенет Фалк,|мъжа от записа. {82575}{82635}Как бих могъл да го забравя?|- Здравейте, как сте? {82639}{82713}Паднах в седмия кръг|на ада, благодаря. {82717}{82787}Не трябва ли да преговорим|показанията? {82791}{82860}По принцип трябва да се спрем|на всеки момент от записа. {82864}{82915}Стъпка по стъпка|и да ви задавам въпроси. {82919}{83002}Ние даваме измисления от вас отговор.|- Именно. {83006}{83059}Значи ще лъжем? Звучи просто. {83063}{83101}Нали! {83113}{83178}А аз ще приключа|с драматична серия от въпроси. {83182}{83311}Нещо от рода: г-н Фалк, вярно ли е,|че вие с г-жа Коул {83314}{83409}никога не сте правили... {83588}{83617}Не мога да го направя. {83621}{83716}Не мога да довърша въпроса,|след като знам, че отговорът е лъжа. {84091}{84149}Ваш ред е, г-н Рийд. {84466}{84515}Ответникът вика {84561}{84603}Кенет Фалк. {85025}{85064}Вдигнете дясната си ръка. {85068}{85147}Заклевате ли се в Бога,|че ще кажете цялата истина? {85151}{85221}Да! Искам да кажа... {85301}{85335}Да. {85501}{85539}Г-н Фалк. {85654}{85718}Познавате ли|клиентката ми Саманта Коул? {85724}{85757}Да. {85834}{85946}Не е ли вярно, че отношенията ви с нея|са единствено платонични? {85950}{85999}Възразявам, Ваша чест! {86002}{86043}На себе си? {86068}{86102}Да. {86105}{86203}Бих искал да формулирам въпроса|по друг начин. {86268}{86342}Г-н Фалк, ще бъда ли точен, {86346}{86449}ако опиша отношенията ви с г-жа Коул|като напълно професионални? {86453}{86514}Възразявам, да се изтрие от протокола! {86526}{86593}Г-н Рийд, не знам какво целите, {86597}{86671}но по-добре бързо|пристъпвайте по същество. {86703}{86747}Благодаря, сър. {86842}{86919}Отношенията ви с клиентката ми|единствено платонични ли са? {86923}{86990}Не! Не са ли отношенията ви|с клиентката ми... {86993}{87036}„Лошо дете, лошо дете!” {87040}{87090}Не сте ли правили... {87094}{87131}Правили ли сте... {87135}{87166}Г-н Рийд! {87170}{87264}Правили сте секс при|всяка среща, нали? Лъжец! {87268}{87325}Притиска свидетеля.|- Свидетелят си е негов. {87329}{87414}Спал си с нея! Чукал си я!|Набивал си й го! {87418}{87475}Тъпкал си я като коледна пуйка! {87523}{87601}Добре, вярно е! Чуках|я до безсъзнание! {87608}{87646}Доволен ли си? {87795}{87846}Нямам повече въпроси. {88299}{88341}Нямам въпроси. {88384}{88432}Можете да слезете. {88527}{88613}Да смея ли да ви помоля|да извикате следващия си свидетел? {88687}{88747}Нямам повече свидетели. {88755}{88827}Какви ги вършите? Призовете мен! {88831}{88903}Не разбирате. Не мога да лъжа. {88907}{88981}Не мога да направя нищо нечестно|до 20:15 часа тази вечер! {88985}{89051}Слушай какво, копеле! Искам си парите! {89055}{89130}Аз няма да стана 31-годишна разведена|на социални помощи жена, {89134}{89224}защото откачения ми адвокат|внезапно го загризала съвестта! {89249}{89286}Трийсет и една? {89290}{89353}Щом г-н Рийд няма други свидетели, {89357}{89430}нямам друг избор|освен да отсъдя в полза на... {89434}{89472}Ваша чест! {89524}{89596}Призовавам Саманта Коул|на свидетелското място. {89649}{89684}Тишина. {89696}{89731}Тишина! {89759}{89829}Я, млъквайте!|- Седнете! {89866}{89928}Г-н Рийд, само заради|едното извратено любопитство {89932}{90010}позволявам това ненормално|представление да продължи. {90065}{90142}Г-жо Коул. Ако смеете. {90512}{90553}Г-жо Коул, {90577}{90670}това копие|от шофьорската ви книжка ли е? {90707}{90788}Да.|- Пише, че сте блондинка. Така ли е? {90806}{90863}Ако не си спомняте,|може би г-н Фалк ще си спомни. {90867}{90924}Брюнетка.|- Може би е на записа. {90928}{90970}Брюнетка съм! {90997}{91052}Благодаря. Да видим. {91056}{91147}„Тегло: 47 кг”? Как не!|Може би в сутиена. {91151}{91195}Възразявам!|- Не се и съмнявам! {91199}{91235}Копеле!|- Вещица! {91241}{91292}Тишина! Отхвърля се! Тегло? {91338}{91380}53 кг. {91388}{91459}Добре де. 57 кг. {91463}{91537}Пише, че сте родена през 1964 г., {91541}{91591}но и това не е вярно, нали? {91595}{91632}Нали?|- Не е вярно. {91636}{91735}Кажете какво пише в акта за раждане|в графата „Дата на раждане”. {91739}{91798}Възразявам.|Това какво общо има с делото? {91802}{91876}Възражението се отхвърля.|Г-жо Коул, отговорете на въпроса. {91905}{91954}„1965 г.” {91974}{92034}Сега да си изясним въпроса. {92037}{92150}Значи сте излъгали за възрастта си|и сте се изкарали по-голяма. {92154}{92259}Защо една жена би го направила? {92262}{92321}Промених датата,|за да мога да се омъжа. {92325}{92444}И истината ще ви направи свободни! {92448}{92499}Клиентката ми е излъгала|за възрастта си! {92503}{92582}Била е само на 17, когато се е|омъжила, тоест била е непълнолетна, {92586}{92627}а във великия щат Калифорния {92631}{92688}непълнолетни не могат да влизат|в договорни отношения {92692}{92753}без родителско съгласие,|в това число и... {92757}{92790}Предбрачни споразумения. {92794}{92875}Предбрачни споразумения!|Този договор е недействителен! {92879}{92964}Какво от това, че са я обяздвали|като разгонена кобила? {92968}{93043}Законът за семейната|собственост е в сила. {93048}{93129}Получава половината от собствеността|или 11 милиона и 395 хиляди долара! {93133}{93235}Джордан се подготвя за скок.|И печели мача! {93238}{93298}Нямам повече въпроси, Ваша чест. {93497}{93573}Тишина. Тишина! {93632}{93681}В светлината на това|ново доказателство {93685}{93743}съдът трябва да отсъди|в полза на г-жа Коул. {93747}{93826}Присъжда й се|половината от семейната собственост. {93873}{93935}Кучият син се справи! {93939}{94016}Не знаех!|- Няма значение. {94021}{94085}Договорът е невалиден.|- Тишина. {94150}{94233}Виждам, че страните са се споразумели|за съвместно попечителство. {94237}{94272}Така ли е?|- Да. {94276}{94310}Да.|- Не. {94314}{94356}Оспорвам попечителството. {94360}{94417}Какво?|- Ако получа пълно попечителство, {94421}{94480}ще ми плаща по 10 000 долара издръжка. {94484}{94525}Току-що спечелихте 11 милиона! {94529}{94598}Вижте какво, аз съм жертвата.|Сам го казахте. {94602}{94669}Сега ще го ритна там,|където най-силно боли. {94738}{94804}Но сама казахте, че е добър баща. {94807}{94838}Е, и? {94898}{95024}Г-н Рийд, има ли съгласие по въпроса|за попечителството или не? {95096}{95128}Не. {95150}{95185}Разбирам. {95204}{95330}В такъв случай насрочвам ново дело|за 19-и в 9:00 сутринта. {95333}{95393}Съдът се оттегля. {95558}{95599}Хайде, да тръгваме.|- Татко! {95603}{95670}Престанете да хленчите,|че ще ви дам да се разберете! {95674}{95722}Искам при татко! {95726}{95803}Елате, деца. Всичко е наред.|Не се тревожете. {95807}{95886}Обещавам, че ще бъдем заедно,|каквото и да ми струва. {95889}{95927}Всичко е наред. {95932}{96006}За бога, дай ми ги. Те са си мои! {96010}{96054}Пуснете баща си! {96072}{96148}Тръгваме! Лупе, хайде! {96157}{96264}Нямаш ли чекове да пишеш?|Още не си платил за тях. {96573}{96614}Обичам децата. {96618}{96682}Те са чудесна разменна монета|в подобни случаи. {96686}{96764}Справи се превъзходно, съдружнико. {96834}{96919}Вижте го. Той е изумен.|Не може да повярва. {96978}{97056}Ваша чест, може ли да се приближа? {97059}{97102}Съдът е разпуснат, г-н Рийд. {97106}{97187}Мисля, че направихме огромна грешка. {97190}{97259}Г-н Рийд, аз съм изморен|и много раздразнителен. {97263}{97339}Знам, но това е неправилно, нали? {97351}{97402}Аз манипулирах системата. {97406}{97493}Само защото се вързахте, не значи,|че съм прав. Това е технически детайл! {97497}{97570}Младежо, нямам намерение|да търпя подигравките ви {97574}{97635}срещу решението ми|в собствената ми съдебна зала! {97639}{97737}Кажете го на децата, когато ги осинови|вещицата от „Хензел и Гретел”! {97741}{97836}Още една дума, г-н Рийд,|и ще ви арестувам за обида на съда! {97840}{97915}Сам се арестувам за обида на съда! {97919}{97964}Защо вие да не го направите! {97968}{98003}Пристав, отведете го! {98007}{98090}Този човек е добър баща,|а децата не са разменна монета! {98094}{98195}Не, недейте! Имам уговорка|да играя бейзбол със сина си! {98199}{98275}Не трябва да закъснея!|Това е последната ми възможност! {98279}{98338}Аз съм Хосе Кансеко! {98508}{98560}Телефонно обаждане! {98564}{98601}Имам право на телефонно обаждане! {98605}{98661}{Y:i}Имам право на телефонно обаждане! {98716}{98789}Ало?|- Одри, аз съм. Не затваряй! {98793}{98865}Сега не мога да говоря.|Полетът ни е в 20:00 часа. {98869}{98955}Ще отведа Макс там, където|вече няма да му причиняваш това. {98959}{99020}Чакай! С мен се случи нещо невероятно. {99024}{99133}Станах друг човек! Само ела в съда|с 1 000 долара за гаранцията. {99171}{99209}Ало? {99217}{99292}Тръгвай, приятел.|- Не, още едно обаждане. {99382}{99433}Хайде. Да тръгваме. {99474}{99512}Готов ли си? {99519}{99581}Ще ми отвориш ли вратата, моля? {99595}{99634}Благодаря. {99651}{99732}Г-н Рийд, гаранцията ви е платена. {99745}{99812}Грета! Слава богу! {99815}{99879}Закъснях ли? Изнасилиха ли ви вече? {99883}{99945}Защото мога да пообиколя квартала. {99983}{100020}Как разбра, че съм тук? {100024}{100078}Една секретарка ми се обади и каза, {100082}{100134}че сте се направили на благороден|пред г-н Алън. {100138}{100186}Май съм уволнен. Не е ли прекрасно? {100190}{100247}Може да отворя своя кантора.|Търсиш ли си работа? {100251}{100312}Ще ви изляза твърде скъпо. {100404}{100474}{Y:i}Трябва да си взема колата.|Одри е на път за летището. {100478}{100567}Може завинаги да загубя Макс.|Не мога да го допусна. Обичам го! {100571}{100618}Истината е нещо много хубаво. {100622}{100725}Обичам сина си! Обичам сина си! {100847}{100915}Искаш ли дребни? Вземи всичко! {100955}{101001}Но няма да ти донесат щастие. {101005}{101059}Обичам сина си! {101064}{101118}Обичам сина си! {101235}{101278}Ето ви и вас!|- Здравей. {101282}{101328}Точно навреме. {101332}{101407}Това е най-щастливият миг|в целия ми живот. {101447}{101485}И в моя... {101489}{101555}Всъщност, в нашия. {101561}{101646}Ей, Гипър. Имам нещо за теб, младежо. {101669}{101732}Пази се. Това е Чудовището! {101761}{101813}Чудовището се приближава. {101817}{101900}Виж колко е страшно. {101923}{101958}Джери. {101991}{102034}Не се притеснявай. Няма нужда... {102038}{102120}{Y:i}Викат се пътниците на Тауър Еър|с полет 1511 до Бостън. {102128}{102166}Викат ни. {102170}{102240}Готови ли сте?|- Да. Готов ли си? {102258}{102288}Чудесно. {102493}{102532}Извинете! {102538}{102611}От кой изход излита полет 1511?|Много е спешно! {102615}{102695}Изход 123. Няма да успеете.|Пътниците вече се качиха. {102699}{102755}Трябва ви половин час|да минете през проверките. {102759}{102837}Утре сутринта в 7:00 има друг полет. {102841}{102896}Номер сто двайсет... {102974}{103027}{Y:i}Добре дошли на борда на полет 1511 {103031}{103088}{Y:i}от Лос Анджелис|до летище Лоугън в Бостън. {103092}{103151}{Y:i}След малко излитаме... {103171}{103237}Скъпа, да ти помогна ли?|- Няма нужда. {103243}{103319}Сигурна ли си?|- Джери, мога да отворя пликчето! {103357}{103415}Искате ли нещо за пиене,|преди да излетим? {103419}{103485}Да. Нещо по-силно, моля. {103497}{103533}Одри. {103568}{103649}{Y:i}На екрана ще ви покажем филм|за безопасността по време на полета. {103653}{103702}Какво става с питието? {104076}{104108}Тауър Еър {104231}{104274}Макс! {104422}{104471}Чакай! {104599}{104647}Вече трябва да е готово. {104740}{104800}Благодаря! Върви прекрасно! {105458}{105515}Макс! Идвам! {106038}{106122}Макс, къде си? {106246}{106286}Обичам те. {106345}{106384}Благодаря. {106411}{106488}Не точно този отговор очаквах. {106501}{106551}Много благодаря? {106646}{106717}Съжалявам. Просто...|- Прекалено бързам? {106721}{106775}Стана много бързо, нали?|- Не, всъщност... {106779}{106827}Химия? Каквото и да е, ще се справим. {106831}{106937}Не. Заради...|- Господи, Флечър! {106941}{107026}Не, няма нищо общо с него.|- Флечър е там. {107030}{107111}Какво?|- Татко? {107144}{107232}Успях! Закъснях, но успях да дойда! {107260}{107306}Какво прави той? {107310}{107370}Дошъл е да ни изпрати. Помахай му. {107478}{107536}Няма да те оставя да си отидеш! {107728}{107762}По дяволите! {107891}{107987}Контролна кула 19, тук е Тауър 1511,|готови сме за излитане. {108161}{108228}Какво беше това?|- Заприлича ми на обувка. {108231}{108270}Спри! {108278}{108342}Спри машината! {108346}{108439}Контролна кула 19, един идиот е|откраднал стълба. Спираме самолета. {108443}{108492}{Y:i}Разбрано. {108560}{108594}Ура! {109594}{109659}Вършите страхотна работа! {109672}{109706}По-натам не може. {109710}{109774}Той ми е съпруг... Бивш съпруг. {109778}{109817}Добре, минете. {109821}{109900}Остани с Джери, веднага се връщам. {109970}{110002}Одри!|- Флечър! {110006}{110039}Страхотна новина! {110043}{110119}И двата ми крака са счупени,|та няма да отида направо в затвора. {110123}{110184}Какви ги вършиш? Полудя ли? {110188}{110301}Не, мисля съвсем трезво.|За първи път в живота си! {110304}{110384}Татко?|- Гущерче. {110407}{110493}Щеше да се разплаче.|- Добре ли си? {110536}{110593}Само дето ме боли тук. {110598}{110644}Аз съм глупак, Макс. {110654}{110701}През цялото време, докато беше тук, {110705}{110782}можех да те виждам, когато искам,|но не го правех. {110792}{110887}После майка ти ми каза,|че отивате в Бостън, и се замислих. {110891}{110956}Някой път {110960}{111057}ще ми се прииска да те видя,|да те прегърна, да си поиграя с теб, {111078}{111132}а няма да мога. {111164}{111245}Не мисля, че ще го понеса. {111264}{111346}Обичам те повече|от всичко на света, Макс, {111350}{111402}и знаеш, че е вярно. {111410}{111491}Нямаше да мога да го кажа,|ако не беше истина. Не и днес. {111532}{111645}Обичам те|и повече никога няма да те наскърбя. {111747}{111815}Казва истината, мамо.|Няма право да лъже. {111819}{111907}Пожелах си го и всичко, каквото|татко каже днес, трябва да е истина. {111911}{111942}Макс. {111984}{112023}Часът е 20:45. {112039}{112095}Желанието ти беше в сила|до 20:15 часа. {112099}{112173}Вече от половин час мога да лъжа. {112182}{112249}Значи не си...|- Не, казах истината! {112253}{112354}Исках да съм искрен с теб.|Искам винаги да съм искрен с теб. {112494}{112533}Мамо, {112544}{112602}налага ли се да ходим в Бостън? {112724}{112780}Не, Макс, не се налага. {112870}{112932}Но пък аз трябва да замина. {112939}{112987}Болницата ме чака. {113020}{113095}Билетът е с отворена дата,|ако размислиш. {113103}{113142}Благодаря ти. {113280}{113348}Изглежда, че се сдобри с баща си. {113553}{113593}ЕДНА ГОДИНА ПО-КЪСНО {113597}{113648}{Y:i}Честит рожден ден, скъпи Максимус, {113652}{113763}{Y:i}честит рожден ден. {113802}{113849}Макс, пожелай си нещо. {113884}{113945}Чакай! Не съм сигурен|дали е добре да го правим. {113949}{114049}Стига, Флечър. Каква е вероятността|отново да се повтори? {114090}{114141}Май си права. {114148}{114191}Давай, Макс. {114372}{114411}Мамо? Татко? {114803}{114849}Макс! {114932}{115011}Да не си пожелал с майка ти|отново да се съберем? {115015}{115075}Не, пожелах си ролери. {115161}{115223}Искаш ли да нарежеш тортата... {115271}{115302}Татко? {115306}{115345}С удоволствие. {115365}{115421}Но ръката ме боли ужасно. {115425}{115463}Не, това е Чудовището! {115467}{115538}Никой не може да спре Чудовището! {115581}{115630}Никой не може да го спре! {115771}{115846}Нищо не може да спре Чудовището. {116387}{116494}Ако бях боксьор, щях да ти подметна|крушите като Шугър Рей Ленърд. {116498}{116535}Съжалявам. {116584}{116628}Водите децата на бракоразводното дело? {116632}{116675}За съчувствие.|- Действа. {116679}{116739}Вече ми е мъчно за тях. {116745}{116817}За това ще платиш ужасна цена. {116892}{116960}Действа! Вече ми е мъчно за тях. {117278}{117319}Г-жо Коул... {117639}{117676}Гъска! {117757}{117828}В това число и...|- Предбрачни споразумения. {117832}{117912}Предбрачни споразумения! {118065}{118132}Не! Аз щях да му издействам|10 000 долара. {118140}{118169}Сбогом, г-н Рийд. {118173}{118238}Не! Чакай! Не съм разбрал... {118818}{118852}По дяволите. {118912}{118986}Да видим. „Тегло: 47 кг”? {119006}{119057}В сутиена. {119061}{119103}Възразявам!|- Не се и съмнявам! {119107}{119156}Позьор!|- Интригантка! {119289}{119338}Той ме накара. {119391}{119439}Не се и съмнявам. {119488}{119556}Четат ме като отворена книга. {122296}{122353}Вulgаriаn Subtitlеs bу:|SОFТIТLЕR