{1}{1}23.976 {791}{877}КИКБОКСЬОР {998}{1045}Само така, шампионе! {1047}{1090}Върви си в ъгъла! {1091}{1171}1, 2, 3, 4, 5. Добре. {1173}{1220}Борба! {1221}{1268}- Само така, шампионе!|- Давай! {1541}{1648}- Довърши го, шампионе!|- Край! Вървете в ъглите си. {1835}{1883}Шампионът е невероятен. {1885}{1947}Никой не му е издържал и пет рунда в последните осем мача. {1950}{1992}Той наистина е елиминатор. {1994}{2068}Гледай, хлапе. Този рунд ще го сваля. {2111}{2185}- Можеш да го направиш, шампионе!|- Борба! {2474}{2535}- Само така, шампионе!|- Ти си най-добрият! {2604}{2641}- Браво, шампионе!|- Това е. Край. {2790}{2879}Победител в 38-мата секунда на четвъртия рунд... {2881}{2965}и все още световен шампион в тежка категория... {2967}{3070}Ерик "Елиминатора" Слоун! {3230}{3294}Ей, шампионе, защо вече нямаш треньор? {3296}{3366}Сега по-малкият ми брат е в ъгъла ми. Иска да стане ветеринар. {3366}{3443}А аз му казвам, че сте стане адвокат или ще му сритам задника! {3445}{3519}След като победи всички, какво смяташ да правиш? {3521}{3575}Ще се вия с най-добрите в света. Ще им покажа кой е най-добрия. {3577}{3624}- Какво ще кажеш за Тайланд?|- Какво за него? {3624}{3705}Разбрах, че кикбокса произлиза от там и че са най-добрите. {3706}{3808}О, така ли? Хлапе, купи два билета първа класа до Тайланд. {3829}{3901}- Банкок.|- Банкок, Тайван, Токио. {3903}{3961}Каква е разликата? Където и да отида пак ще ритам задници. {7621}{7651}До скоро, хлапе. {7653}{7733}Само не забравяй, че имаш мач с шампиона им следващата седмица. {7734}{7781}Знам. Готов съм. Не се тревожи. {7782}{7845}- Пази си портфейла.|- Тя не иска портфейла ми. {7847}{7904}Тя иска да го направи с шампиона. {8105}{8172}Трябваше да дойдеш да видиш майка ни в Европа. {8173}{8220}Татко никога нямаше да го позволи. {8221}{8334}Ако не бях най-добрия във всеки спорт, ме наричаше загубеняк. {8336}{8388}Беше много строг, {8390}{8440}но ме направи силен. {8478}{8581}Знаеш ли, Ерик, тя също беше специална жена. {8583}{8629}Накара ме да науча три езика, {8631}{8712}да ходя на балет, преди да ми даде да уча карате. {8749}{8788}Наистина ми липсва. {8829}{8929}Искаше ми се да са там, когато спечелих шампионската титла. {8930}{9002}Е, батко, те така и не се разбраха. {9004}{9054}Но се радвам, че ние се разбираме. {9056}{9148}- Щяха да се гордеят с нас.|- Да. {9149}{9227}Прав си, хлапе. Кърт! {9228}{9267}Хайде. {9730}{9765}По дяволите, хлапе! {9766}{9863}Колко пъти трябва да ти го повторя? Не се биеш с някой аматьор. {9865}{9924}Мощ. Мощни ритници. {9926}{9980}Сваляй ръкавиците. Ще тренирам удари. {9982}{10016}Хайде. {10320}{10357}Това е мощ, хлапе. {10459}{10513}Опа! По-спокойно. {10540}{10606}Можеш да се научиш, хлапе. Хайде. {10925}{10985}Здравейте. Добре дошли в Банкок. {10987}{11047}Благодаря. {11049}{11118}Как се чувсвате преди двубоя си с нашия шампион Тонг По? {11144}{11203}- Лесна работа.|- Така ли мислите? {11205}{11263}Ще победите ли, как мислите? {12054}{12112}Къде им леда в тази дупка? {12113}{12171}- Ще ми донесеш ли?|- Добре. {12215}{12286}Ей, след колко почва мача? {12287}{12338}Около 30 минути. {12418}{12478}Ерик, никога не си се бил по този стил. Толкова е различен. {12480}{12575}Ей, ударът си е удар. Ритникът си е ритник. Дошли сме да се бия. {12577}{12635}Ще ми донесеш ли лед? Върви. {14181}{14247}Къде беше? Дай ми леда. {14406}{14447}Ерик, не го прави. {14448}{14511}Видях го. Този е луд. {14512}{14613}- Напълно побъркан!|- Добре. Ще се хареса на публиката точно както в Атланта. {14645}{14714}- Ти не разбираш.|- Не, ти не разбираш, хлапе. {14715}{14796}Аз съм най-добрият. Това е просто още една възможност да го докажа. {14797}{14881}Затова гледай и се учи. Всичко е в краката. {14883}{14911}Крака! {14913}{15026}Този риташе една такава колона. {15026}{15080}И мазилката падаше. {15081}{15153}Е, и? Може ли да се движи като мен? {15230}{15281}Не. В кърпа ни е вързан. {15341}{15435}Ерик, моля те. Не го прави. Имам лошо предчувствие. {15437}{15525}- Ей!|- Довери ми се. Не си бий с него. {15527}{15597}Ей! Доведох те тук да ме подкрепяш. {15599}{15704}Какъв е проблема? С мен ли си или ще си ходиш вкъщи. {15918}{16029}Ние сме семейство. Да ритаме задници. Хайде. {16139}{16185}Добре. Да вървим, шампионе. {18913}{18943}Не! {19152}{19181}Спри! {19755}{19848}- Шибаната им музика ме подлудява.|- Забрави музиката. {19850}{19918}Видя ли това? Удари ме с лакът. {19920}{19988}Така се бият тук. Казах ти. {19990}{20060}Уличен бой ли иска копелето? Ще му покажа. {20061}{20111}- Да се откажем.|- Не. {20942}{20976}Идиот! {21003}{21038}Не можеш да правиш така! {21150}{21230}Исусе Христе, разкарай се от мен! Излажаш Америка! {21442}{21503}Какво те интересува, хлапе. {21505}{21545}Той ми е брат! {21582}{21641}- Само се опитвах да помогна.|- Заведи ни в болница! {21643}{21708}Има още два мача! {22231}{22277}Ей, къде отивате? {22326}{22383}Къде е проклетата болница? {22384}{22423}Чувате ли ме? {22578}{22613}Не се движи. {22654}{22693}Такси! {22747}{22810}Болница. Искам да отида в болница. {23146}{23227}Идиота вероятно щеше да те закара в някой бардак. {23228}{23280}Изглежда зле. Да го преместим. {23362}{23428}Успокой се. Ще го откарам в добра болница. {23692}{23777}Добре, навън. Хайде. И двете. Вън! {23795}{23844}Не могат да ми се наситят. {23846}{23908}Междудругото казвам се Тейлър, войник от специалните части. {23910}{23943}В пенсия, както и да е. {23945}{24034}Дръж се, човече. На най-бързия превоз в Банкок си. {24524}{24629}- Мога ли да го видя?|- Съжелявам, но доктора каза да дойдете утре. {24631}{24707}- Утре?|- Да. Работи вече цяла събота и неделя. {24709}{24809}Ще бъде дълга нощ. По-добре поспете. {24811}{24857}Да спя? Не мога да заспя! {24859}{24912}Моля те, опитай. За теб е по-добре. {25561}{25643}Съжелявам. Нищо повече не мога да направя. {25645}{25692}Брат ви е парализиран. {25796}{25883}- Какво значи, парализиран?|- Гръбначният му стълб е счупен {25885}{25951}при десетия прешлен. {25953}{26021}Боя се, че повече няма да може да ходи. {26110}{26165}Ще направиш така, че пак да ходи. {26200}{26236}Спокойно, спокойно! {26238}{26295}Добре! Само по-спокойно! {26456}{26499}Късметлия е, {26500}{26541}че изобщо оживя. {26580}{26677}Ще бъде в болница поне три месеца. {26702}{26771}Много съжелявам. {27373}{27407}Искам... {27475}{27539}Искам Тонг По! {27542}{27646}Забрави. Няма да ти помогна да се самоубиеш! {27730}{27827}- Само ми кажи, къде е.|- По дяволите, не! {27829}{27923}Не искам да се замесвам в това! Виж! {27925}{27983}Изчакай три месеца и се прибери вкъщи, където е безопасно! {28031}{28099}Не искам да ми тежиш на съвестта. Достатъчно неща ми тежат. {28162}{28224}Ще ти платя. Чуваш ли ме? {28329}{28417}Ще го намеря. Не ми трябва помоща ти. {28419}{28517}Само на ринга можеш да го намериш, а ти не си достатъчно добър! {28541}{28644}- Не знам къде, но ще го намеря.|- Не разбираш. {28645}{28727}Ако го търсиш извън ринга, всички сме мъртви! {28729}{28785}Прекалено е ценен за тях! {28786}{28870}Единственият начин е на ринга. {28872}{28968}И както казах, ти не си достатъчно добър! {29026}{29108}Ще видим. Ясно ли е? {29692}{29759}Извинете, господине. Трябва да вървим. {29821}{29855}Моля ви. {32621}{32671}- Здравейте.|- Мога ли да ви помогна? {32673}{32721}Да, искам да тренирам "му тай". {32723}{32773}- О, наистина?|- Да. {32799}{32873}Искам го. Искам Тонг По. Искам да се бия с него. {32875}{32924}- Ти ли?|- Да. {33822}{33899}- Какво искаш?|- Наистина си сериозенен за тази "му тай" работа. {33920}{33991}- А ти как мислиш?|- Мисля, че си си загубил ума. {33992}{34081}Ако не мога да те спре, може би знам някой, който може да те обучи. {34083}{34124}- Някой?|- Може би. {34179}{34240}- Кой?|- Има само един човек, който е достатъчно луд {34242}{34321}да те изправи на ринга срещу Тонг По. {34323}{34357}Казва се Зиен. {34359}{34439}- Живее в колиба.|- Ще го направи ли? {34440}{34515}Нямам представа. Това е твой проблем. {34539}{34631}- Знам само къде да го намеря.|- Да вървим. {34633}{34697}- А ако не иска?|- Ще го направи. Да вървим. {34699}{34781}- Сега.|- Сега? Няма да стане. Утиваме пием. {34784}{34868}- Не искам да пия.|- Ако искаш да те заведа утре, {34870}{34950}довечера ще пием, такава е сделката. {35022}{35063}Дадено. {35065}{35159}Къде ще отидем? В Take Pussy или Kit Candy Club? {35220}{35277}Предполагам, че не можем да се върнем в хотела. {35279}{35312}Мамка му, не! {35314}{35429}Отпусни се. Знам едно прекрасно място. {35655}{35707}Хайде, кукло! {35709}{35743}Нарани ме! {35785}{35870}- Хайде.|- Това ли е идеята ти за прекрасно място? {35872}{35939}О, да. Вече не ходя на лоши места. {36095}{36157}Виж за какво ти говорих. {36344}{36390}Сядай. Хайде. {36572}{36638}Донеси ми обичайното. Ти какво ще пиеш? {36639}{36708}- Вода.|- Донеси му бира. Да! {36822}{36895}Не виждам никаква причина да се връщам. {36895}{36971}Там не беше за мен, за това останах тук. {36973}{37054}Тук ми е по-добре. Пък и е по-безопасно за всички. {37055}{37104}Защо? Какво правиш? {37106}{37191}Оръжие, гранати, мини, бронирани коли, танкове. {37193}{37268}До каквото се докопам. Не се тревожи, с мен си в безопасност. {37270}{37308}А съм оцеляващ. {37327}{37377}Живея на бързи обороти, хубави коли, жени, {37379}{37426}хубаво пиене, такъв съм си аз. {37468}{37554}Наслаждавам се на удоволствията в живота. {37598}{37685}Нека ти кажа за шефа на Тонг По, Фреди Ли. {37713}{37764}Той е едно злобно копеле. {37766}{37859}Това е друга култура. Друг свят. {37880}{38005}Трябва да го разбереш или няма да оцелееш. {38054}{38103}Защо ми помагаш? {38156}{38279}Имах другар във Виетнам, беше ми като по-голям брат. {38302}{38337}Научи ме на всичко. {38363}{38421}Аз оцелях, а той не. {38475}{38521}Когато му потрябвах, {38565}{38612}не бях при него. {38631}{38665}Можех да го спася, {38705}{38751}ако не се бях уплашил. {38896}{39037}Така че видях едно хлапе, което иска да помогне на брат си. И ето ни. {39190}{39216}Благодаря. {40228}{40320}Пристигнахме. Тук е като в Страната на чудесата. {40384}{40467}- Какво е това?|- Земята на Зиен. {40469}{40572}Казвам ти, човек, много е странен. Късмет. {40574}{40657}- Тръгваш ли?|- Да, имам малко работа. {40658}{40732}- Ако искаш можеш да дойдеш.|- Не, ще се пробвам. {40734}{40780}Ще се върна след няколко часа. {40782}{40864}Междудругото, не го провокирай, чуваш ли? {41097}{41137}Да не го провокирам ли? {41409}{41501}- Мога ли да ти помогна?|- Да. Би ли ме свалил. {41502}{41578}- Не. Не мога.|- Защо? {41580}{41636}Не знам кой си и какво искаш. {41638}{41761}Искам долу. И искам да ме научиш му тай. {41802}{41896}Наиктина ли? Но ти си американец. {41926}{42000}- Е, и?|- Американците имат големи глави. {42002}{42083}Особено когато висят с главата надолу твърде дълго. {42131}{42213}Много смешно. Ако обичаш ме свали от тук? {42215}{42343}Чух за американския шампион миналата седмица. Много умна глава. {42345}{42407}Пострадал много лошо. {42409}{42509}Той е мой брат и сега не може да ходи. {42660}{42716}Чакай! Чакайi! {42718}{42773}Ей, почакай! {43033}{43124}Отмъщението е опасен мотив. {43170}{43220}Също и силен. {43305}{43351}Не стъпвай там. {43486}{43565}Защо мислиш, че ще те науча на му тай? {43566}{43696}Тейлър. Каза, че си единствения, който може да го направи. {43698}{43762}Уинстън Тейлър? {43764}{43832}- Познаваш ли го?|- Да. {43834}{43920}Странен човек. Луд. {43922}{44001}Той каза същото за теб. {44040}{44091}- Бил ли си се преди?|- Да. {44093}{44172}- Добър ли си?|- Да. {44201}{44260}- Добър ли си в защита?|- Да. {44414}{44507}Явно ви учат по различен начин в Америка. Защитата ти направо смърди. {44565}{44599}Научи ме. {44661}{44745}Не знам кой си. Може би догодина. {44747}{44816}Не! Това трябва да стане сега. {44817}{44919}- Защо?|- Брат ми. Забрави ли? {45214}{45277}Тръгни по този път. Отиди до селото. {45278}{45390}- До магазина на Майли и вземи провизии.|- Провизии ли? {45391}{45505}- Провизии. Ориз, брашно, мед.|- Защо? {45507}{45616}За обяд. Огладнявам, когато хващам хора. {45618}{45656}Ами обучението? {45800}{45904}Не вземам решения на гладен стомах. {46219}{46253}Кики. {48643}{48695}Това магазина на Майли ли е? {48696}{48765}Да, аз съм Майли. Мога ли да ви помогна? {48766}{48861}Г-н Зиен ме изпрати да взема провизиите му. {48886}{48932}Чичо Зиен ли ви изпрати? {48934}{49024}- Той е твой чичо?|- Да, но от къде го познаваш? {49047}{49103}Помолих го да ме научи на му тай. {49147}{49195}И чичо ще те учи? {49197}{49292}Чичо ми вече не тренира никой. {49360}{49468}Много хора го търсеха. Сега предпочита да е сам. {49514}{49577}Почакайте да ви дам нещата му. {49629}{49675}От къде си? {49677}{49747}Роден съм в Белгия, но сега живея в Лос Анжелис. {49781}{49832}Защо дойде в Тайланд? {49874}{49940}Брат ми дойде да се бие с Тонг По. {50001}{50096}Пострада. За това съм тук. {50119}{50188}Искаш да се биеш с Тонг По ли? {50190}{50259}Да. За това дойдох при чичо ти. {50286}{50385}Тонг По е злобен човек. Много е опасен. {50414}{50468}Той управлява тази провинция за Фреди Ли. {50470}{50589}- Какво имаш предвид?|- Всеки трябва да му плаща или ще има неприятности. {50590}{50641}Обадете се в полицията. {50643}{50724}Фреди Ли плаща на полицията, за да не се намесва. {50726}{50796}Моля те, не казвай нищо. {50798}{50919}Не мога да загубя магазина си. Той е всичко, което имам. {51044}{51111}Моля те, не се намесвай. {51112}{51181}Не им позволявай да ти вземат парите. {51183}{51257}- Трябва да платя. Всичко е наред.|- Не, не е! {51290}{51336}Върнете парите. {51961}{52044}Това беше много глупаво! {52046}{52132}- Какво значи това?|- Сега ще имам неприятности! {52134}{52208}- Но аз съм виновен, не ти.|- Фреди Ли не го интересува. {52255}{52318}Виж какво направи с магазина ми! {52360}{52441}Какво трябваше да направя? Да ги оставя да те оберат ли? {52466}{52531}Да. Ще кажа на чичо за това. {52602}{52636}Не разбирам. {53096}{53181}- Донесе ли ми нещата?|- Да. Всичко е тук. {53201}{53267}- Добре.|- Ей, мой човек. {53269}{53350}Какво става? Идваш или оставаш? {53351}{53443}Ще остане известно време. Имаме много неща да обсъждаме. {53514}{53548}Тейлър. {53578}{53661}Кой би искал да остане тук? {53663}{53729}Ще се върна след няколко дена, за да те заведа при Ерик. {53750}{53785}И, ъ... {53787}{53871}Може и да не оживееш, за да съжеляваш. Казвам ти. {53892}{53960}- Ще рискувам.|- Да влезем вътре. {53973}{54008}Чао. {54300}{54335}Преоблечи се. {56101}{56183}Дишай. Задръж тук. {56223}{56269}Издишай при удар. {56457}{56491}Вдишай. {56539}{56572}Защита. {56637}{56716}Ако можеш и двете едновременно, {56747}{56780}това е добре. {57551}{57637}- Готов ли си да се защитиш?|- Аха. {57751}{57785}Изглежда не си. {57865}{57896}Кърт. {58087}{58141}Това ще те накара да бягаш по-бързо. {58143}{58212}Това? Как? {58409}{58500}- Той е направил това?|- Да. Можеш ли да повярваш? {58502}{58544}Браво на него. {58563}{58603}Браво ли? {58628}{58698}В магазинът ми беше пълна бъркотия. {58699}{58795}Оправях го четири дена. {58797}{58852}Но хората на Фреди Ли, също пострадаха. {58893}{58977}Нещо което трябваше да направя за теб отдавна. {58979}{59063}Но ако го бях направил, щях да те изложа на опастност. {59065}{59166}А на американеца най-вероятно ще му се размине, така че е добре. {59167}{59261}Да, но какво ще стане, ако не му се размине? {59330}{59411}- Не искам да се бие.|- Ще го науча по моя начин. {59889}{59993}- Закъсня за вечеряu.|- Трябваше да, ъ, събера... {60134}{60199}Виж, съжелявам, ако съм ти причинил неприятности. {60240}{60301}Всичко е наред. Харесва ли ти храната? {60330}{60397}- Чудесна е.|- Племенницата ми има много таланти. {60399}{60475}Добре е, че ще помага в обучениета ти. Ще видиш. {60476}{60558}Сигурен съм. Чакам с нетърпение. {60602}{60655}Изяш си храната. {60755}{60888}Родителите ни се разведоха, когато с Ерик бяхме в основното училище. {60890}{61009}Майка ме отгледа в Европа, а татко Ерик в Америка. {61011}{61072}Различаваме се в някои неща, {61074}{61125}но все пак сме братя. {61158}{61212}Ерик е моето семейство. {61234}{61299}Късметлии сте. {61300}{61378}И двамата сте имали по един родител. {61406}{61473}Аз никога не съм познавала моите. {61475}{61604}Отвели са семейството ми, когато съм била малка. {61605}{61700}Съдбата ми е дала и чичо Зиен, {61702}{61761}така че съм щастлива. {61803}{61887}Чичо Зиен. Много е различен. {61889}{62006}Да и много мъдър. {62008}{62129}Но ако останеш с него, ще изстиска най-доброто от теб. {62199}{62246}И те ще помагаш, нали? {62284}{62332}Обикновено помагах на чичо. {62368}{62447}Нуждая се от цялата помощ, която мога да получа. {62531}{62622}- Защо ще се биеш с него?|- Трябва да го направя. {62773}{62819}Много си красива. {63166}{63216}Трябва да вървя. {63602}{63655}Какво е това място? {63657}{63771}Това е Каменният град, където идват много древни бойци. {63799}{63879}Докато тренираш тук, слушай. {63925}{63982}Да слушам какво? {63984}{64032}Просто слушай... {64032}{64145}с ума си, със сърцето, с цялото си същество. {64179}{64292}Трябва да се научиш да си по-бърз от всеки удар и ритник. {64294}{64348}Само така ще го победиш. {64861}{64941}Не ритай. Движи се. Разбра ли? Добре! {67644}{67691}Това достатъчно ли е? {68986}{69022}Победен от една палма. {71662}{71703}Продължавай да го риташ. {71935}{71974}До тук съм. {72008}{72101}Вземи си багажа и напусни дома ми. {72102}{72135}Какво? {72136}{72218}- Какво става?|- Ти не искаш да тренираш. {72219}{72299}Ей, да не искаш да си счупя крака? {72423}{72493}Брат ти. Забрави ли? {72625}{72676}Това ли искаш? {72678}{72760}Това ли? А? {75814}{75856}Готов ли си, да се защитиш? {75857}{75893}Да! {76100}{76141}Добре съм. {76594}{76632}Не стъпвай там. {76696}{76743}Добро изкарване. {76745}{76845}Ще направя обяд, а след може да се поразходим, какво ще кажеш? {77027}{77063}Какво каза? {77065}{77144}Днешната ти тренировка не е свършила. {77145}{77240}- След обяда ще те води на специално място.|- Специално място ли? {78339}{78396}Какво трябва да правя тук? {78398}{78467}Това по-късно. Първо се отпусни. {78788}{78827}Жестоко. {79129}{79195}Бива си го. Какво е това? {79197}{79301}Превежда се "целувката на смъртта". Харесва ли ти? {79303}{79355}О, да. Добро е. {79390}{79460}- Можеш ли да танцуваш?|- Да танцувам ли? {79462}{79531}Да, американски танц. Диско. {79532}{79603}А, да танцуване. Добър съм. Защо? {79605}{79704}Искам да видя как танцуваш, как пазиш равновесие. {79817}{79853}Тук ли? Наистина ли? {83505}{83582}Брат му изгуби лошо от Тонг По. {83583}{83639}Но този е различен. {83640}{83717}Видя ли как победи младите ти бойци? {83719}{83784}Защо да не уговорим един двубой? {83786}{83851}Няма да бъдеш разочарован. {84040}{84133}Какво стана? Защо тези момчета се опитаха да ме наранят? {84135}{84181}- А, успяха ли?|- Не. {84183}{84218}Добре. {84220}{84323}Защо напусна? Пък и защо ми бяха толкова ядосани? {84325}{84404}Защото им казах, че си казал, че не са добри бойци {84406}{84472}и че майките им са спали с мулета. {84473}{84512}Какво си ми казал? {84513}{84579}О, това ги вбеси и добре се биха. {84581}{84618}Добра тренировка. {84679}{84762}А сега ще ме возиш на рикша-велосипед. {84928}{84961}Продължавай. {85073}{85121}Изглежда ми доста злобен. {85204}{85245}И опасен. {85247}{85317}Благодаря, Тейлър. Ами Зиен? {85318}{85371}Какво ще ми каже той? {85434}{85488}Грубо преведено: {85490}{85535}"Скъсай го от бой". {86885}{86913}Да! {88017}{88063}Какво казват? {88101}{88136}"Белият воин". {88313}{88364}Искам Тонг По! {88415}{88467}Дайте ми Тонг По! {89377}{89472}Ей, Ерик, пуснаха те по-рано ли? {89474}{89560}Иначе щяха да съжеляват. {89610}{89681}Поздравления. Чух за боя ти снощи. {89683}{89726}Искаше ми се да си там. {89728}{89810}Нарекоха ме "нак сук као" - "Белия войн". {89811}{89842}- Наистина ли?|- Да. {89844}{89912}Ще ми разкажеш по-късно. Сега умирам от глад. {89914}{89958}Няма ли закуска тук? {89960}{90041}Шегуваш ли се? Най-добрата. Отивам да я приготвя. {90043}{90092}Чакай ! Ще ти помогна. Не съм готвил отдавна. {90094}{90158}Ще направя специалитета си: Оцеляване в джунглата. {90209}{90264}Какво ти трябва да го приготвиш? {90266}{90304}Глави на кобри. {90306}{90347}Добро утро, Зиен. {90349}{90404}Ще се видим вътре. {91228}{91271}Добро утро, Ерик. {91341}{91426}- Тук ли е Кърт?|- Тренира сам. {91428}{91473}Ще се върне късно. {95386}{95473}Е, Кики, какво ще кажеш? Готов ли съм? {95551}{95628}Блогодаря ти. Много ти благодаря. {95629}{95685}- А?|- Да поговорим. {95686}{95768}Един ден това куче ще ми повярва. {95769}{95812}Какво има? {95842}{95937}- Не искам да се биеш с него.|- Какво? {95938}{96013}Не искам да се биеш с Тонг По. Разбираш ме добре. {96039}{96112}Ерик, той те прикова в тази инвалидна количка до края на живота ти. {96114}{96193}Точно така. И не искам да ми правиш компания. {96195}{96259}Откажи се. Да се приберем вкъщи. {96296}{96332}Трябваше да те послушам. {96381}{96434}Сега е твой ред да ме послушаш. {96470}{96543}Погледни ме. Мога да го победя. {96545}{96626}- Така си мислих и аз.|- Обучен съм в му тай по древния начин. {96627}{96661}Различно е. {96663}{96704}Тонг По е убиец! {96726}{96825}Събуди се! Няма да излезеш жив от ринга. {96857}{96980}Ерик, в най-добра форма съм. {96982}{97070}Сега съм много по-добър боец {97072}{97107}от преди, по-добър и от теб. {97171}{97216}Мога да бия Тонг По. {97218}{97327}Ще спечеля този бой за двама ни. {97385}{97419}Ела, бързо! {97446}{97483}Да вървим. {97665}{97709}Какво става? {97711}{97760}Съобщение от Фреди Ли. {97762}{97814}Защо е облечен така? {97816}{97882}Носи традиционните дрехи на вестоносец, {97884}{97977}който носи вест за двубой по древния начин. {98003}{98040}Древния начин? {98410}{98497}Казва, че ще се биете по стария начин - {98498}{98593}ръце обвити в въжета и залепени към тях {98596}{98638}парчета стъкло. {98640}{98673}Глупости! {99160}{99217}Трябва да вървя. {99219}{99304}Чакай малко! Няма да се биеш с този задник така! {99305}{99363}Кърт, чуй ме! {99364}{99420}Ще ти хвърля един хубав бой. {99457}{99502}Кърт, чуй ме! {99503}{99539}По дяволите. {99926}{99971}Това е Каменният град, {99973}{100027}където идват много древни бойци. {100082}{100167}Докато тренираш тук, слушай. {100924}{100991}Тао Лу, господарю, {100993}{101070}идвам с добри новини и молба. {101071}{101102}Говори. {101103}{101154}Уредих двубой {101156}{101220}между Тонг По и американския претендент. {101327}{101377}Обучен от Зиен Чао. {101439}{101516}- Зиен Чао ли?|- Американеца няма да победи. {101518}{101609}Обещавам ви, че ще се бият {101611}{101645}по древния начин {101646}{101718}в старите катакомби. {101750}{101792}Каква молба имаш? {101818}{101879}Моля за заем от един милион долара, {101881}{101925}за да заложа на Тонг По. {102011}{102099}Надявам се, че няма да ме провалиш. {102134}{102195}Всичко е уредено. {104010}{104041}Тонг По. {106267}{106307}Покажи му, Кики! {106841}{106934}Ерик, къде си? Трябва да вървим. Закъснях заради бизнес и {107588}{107640}Какво по дяволите е станало? {107642}{107673}Фреди Ли. {107674}{107723}- Бише ли тук?|- Не. {107725}{107808}Мислиш ли, че щях да ги оставя да го отведат, ако бях? {107810}{107853}Правил си го преди. {107932}{107980}Тейлър, Кики е все още жива. {107982}{108044}Отведи я в града, при лекар. {108071}{108121}Моля те. {108185}{108236}Ще докарам буса. {108254}{108321}Искат да са сигурни, че няма да победиш. {108462}{108499}Можеш да го намериш. {108501}{108578}Ако си умен, ще правиш каквото ти кажат или ще убият и двама ви. {108580}{108651}Хайде, изслушай ме. Помогни ми. {108679}{108772}Не искам да ядосвам Фреди Ли. {108831}{108876}Добре, върви си! {108877}{108928}Бъди страхливец цял живот. {108929}{108977}Както казах и преди, {108979}{109026}не се нуждая от помоща ти. {109404}{109476}- Трябва да помогнеш на Кърт.|- Не мога да му помогна. {109478}{109511}Слушай ме. {109655}{109705}Тонг По ме изнасили, {109786}{109843}но не казах на Кърт. {109845}{109932}Умът му трябва да е свободен за двубоя. {109934}{109974}Както виждаш {110010}{110068}трябва да му помогнеш като намериш Ерик. {113401}{113435}Зиен, {113467}{113517}къде е? {115095}{115137}Искаш ли брат ти да живее? {115139}{115189}Брат ми... {115225}{115286}Направи публиката щастлива. {115288}{115350}Остави Тонг По да те накаже {115352}{115396}през всички рундове. {115424}{115492}Трябва да издържиш до края {115494}{115550}или брат ти умира {115551}{115593}много бавно. {115595}{115712}Разбираш, а, а? {115854}{115890}Как е? {122850}{122910}Хайде, убий го! {123846}{123897}Чакахте, Уинстън. {123899}{123976}- Защо закъсня?|- Съжелявам, задържаха ме, {123978}{124047}трафика беше ужасен. Има голям двубой в града. {124409}{124468}Благодаря. Сега сме квит. {124470}{124524}Сега и Кики е квит. {126716}{126769}Кървиш като Майли. {126798}{126893}Майли добре се чука. {127287}{127339}Кажи ми. {127341}{127383}Кажи ми истината. {127416}{127461}Кажи ми! {127702}{127737}Изнасили ме. {128748}{128788}Покажи му, Кърт! {128968}{129029}Майли, срежи въжетата. {129031}{129108}- Какво?|- Просто ги срежи. {129302}{129352}- Идва.|- Не се тревожи. {131567}{131611}Хайде. Ставай! {131612}{131652}Дай му да се разбере! {133051}{133077}Да! {134299}{134341}Ти си истински боец! {134426}{134481}Това е, мой човек! {134483}{134520}Това е!