{1}{1}23.976 {1168}{1285}АЛ ПАЧИНО {1323}{1439}ШОН ПЕН {1470}{1587}ПЕНЕЛЪПИ АН МИЛЪР {1661}{1784}{Y:b}ПЪТЯТ НА КАРЛИТО {1911}{2027}Участват още:|ЛУИС ГУЗМАН {2086}{2203}ДЖЕЙМС РЕБХОРН {2263}{2379}ВИГО МОРТЕНСЕН {2438}{2570}РИЧАРД ФОРОНДЖИ|ДЖОУЗЕФ СИРАВО {2633}{2765}ЕЙДРИАН ПАСДАР|ХОРХЕ ПОРСЕЛ {2819}{2935}ИНГРИД РОДЖЪРС {2997}{3118}ДЖОН ЛЕГУИЗАМО и др. {3527}{3638}Музика|ПАТРИК ДОЙЛ {4448}{4563}Оператор|СТИВЪН БЪРЪМ {4812}{4925}Сценарист|ДЕЙВИД КЬОП {5210}{5340}Режисьор|БРАЙЪН ДЕ ПАЛМА {5470}{5571}{Y:i}Ето че някой се опитва|да ме прецака. {5576}{5663}{Y:i}Усещам го, но не го виждам. {5668}{5742}{Y:i}Не съм се паникьосал. {5747}{5839}{Y:i}Усещането ми е познато,|откакто ме раниха на 104-а улица. {5844}{5980}{Y:i}Моля ви, само не в болницата.|Тия в спешното няма да ме спасят. {5984}{6060}{Y:i}Все така се случва -|раняват те през нощта, {6065}{6162}{Y:i}когато в болницата е дежурен|само някакъв китаец стажант. {6166}{6283}{Y:i}Един куп хора се суетят около мен.|И за какво? {6288}{6387}{Y:i}Чудно как пуерториканският ми задник|оцеля досега. {6392}{6481}{Y:i}Повечето от хората ми|бяха очистени много отдавна. {6486}{6569}ИЗБЯГАЙТЕ В РАЯ {6590}{6703}{Y:i}Спокойно. Сърцето ми|никога не се предава. {6718}{6782}{Y:i}Не съм готов да се оттегля. {7012}{7082}{Y:i}Тъкмо излязох от пандиза. {7086}{7209}{Y:i}Застанах пред онзи съдия|и му обясних откъде духа вятърът. {7218}{7269}НЮ ЙОРК, 1975 г. {7274}{7340}Не казвам,|че щях да тръгна по друг път, {7345}{7442}ако бях израснал с майка.|В затвора все това повтарят. {7447}{7539}Просто нямах шанс.|Пълни глупости! {7544}{7597}Когато майка ми умря, {7601}{7685}аз вече бях едно малко|подло човече, но си го знаех. {7690}{7814}От майка си научих много за жените.|- Г-н Бриганте, имаме още 56 дела. {7819}{7870}Защо ме занимавате с това? {7875}{7987}Г- н Бриганте е много развълнуван,|тъй като бе оправдан след 5 години. {7992}{8107}Клиентът ви нито е оправдан,|нито е миропомазан! {8112}{8180}Всичко това е стечение|на обстоятелствата, {8184}{8235}което вие използвахте. {8240}{8320}Г- н съдия, "обстоятелствата",|за които говорите, {8325}{8436}включват незаконно подслушване|и скалъпени доказателства. {8440}{8514}След 5 несправедливо|излежани години, {8518}{8602}смятам,|че той има право да говори. {8607}{8675}Добре, г-н Бриганте, слушам ви. {8679}{8776}С цялото уважение, {8784}{8879}което изпитвах|и сега изпитвам към съда, {8896}{8972}мога да ви уверя, {8976}{9052}че вече не съм|онзи неуравновесен човек. {9056}{9161}Преди да бъда изпратен|в "Грийн Хейвън" и "Синг-Синг", {9166}{9253}аз носех в себе си|социалните болести на гетото. {9258}{9423}Но престоят ми в тези институции|не беше напразен! {9428}{9531}Аз съм излекуван! Преродих се,|подобно на онези от Уотъргейт. {9535}{9677}Знам, че сте чували това и преди,|но, бога ми, аз се промених! {9685}{9767}И това не отне 30 години, {9772}{9855}както вие предполагахте,|а само 5! {9860}{9924}Точно така, сър, пет години! {9929}{10065}Вижте ме сега - нов човек.|Прероден, с възстановени права, {10070}{10169}човек с нов живот, които ще заеме|своето място в обществото. {10174}{10283}Благодарен съм на мнозина за това.|Ето, там виждам г-н Норуок. {10288}{10397}Благодаря ви, сър,|за незаконните подслушвания. {10401}{10543}Благодаря и на Апелативния съд,|че отмени решението ви. {10547}{10691}И искам да благодаря на Бог,|който помага на онеправданите! {10700}{10799}Не мога да повярвам!|- Как можах да забравя {10803}{10937}своя скъп близък приятел|и адвокат Дейвид Клайнфелд, {10941}{11044}който никога, ама никога досега,|не ме е изоставял. {11049}{11148}Така ли е, Дейвид?|Моля те, стани за малко. {11164}{11213}Дейвид Клайнфелд! {11218}{11296}Г- н Бриганте, не връчваме награди. {11308}{11376}Решението на Апелативния съд {11380}{11510}и неправомерните действия|на областния прокурор {11514}{11603}ми налагат болезненото задължение|да пусна в обществото {11608}{11684}един доказан убиец и наркопласьор. {11689}{11784}Не! Никога не съм бил|осъждан за наркотици! {11789}{11896}Снемам обвиненията.|Затворникът е свободен. Следващият! {11900}{11964}Ти успя! {11969}{12037}Чувствам се победител. {12116}{12221}Нали не се сърдиш?|- Пак ще се срещнем, Бриганте! {12299}{12396}Големи глупости наприказва вътре.|- Нищо подобно. {12401}{12471}Убеден съм във всяка дума,|която изрекох! {12475}{12537}Само че ти не го разбираш. {12542}{12623}Аз съм свободен човек!|И не само от затвора! {12628}{12702}Най-после съм свободен! {12710}{12802}Благодаря на Бога!|Свободен съм! {12807}{12896}Пази си енергията!|Приготвил съм ти нещо за довечера! {13169}{13255}Какво си намислил?|Пак ли се хващаш с Роландо? {13260}{13328}Казах ти,|няма да се върна на улицата! {13375}{13499}25 години работих с него!|И какво спечелих? Нищо! {13502}{13566}С кого ще танцуваш -|с мен или с него? {13569}{13630}Как така няма|да се върнеш на улицата? {13635}{13742}Какво друго можеш да правиш?|- Имам си планове. {13745}{13801}Да чуем.|- Искаш да ги чуеш? {13805}{13898}Танцувай с него, щом предпочиташ!|Ела насам! {13901}{13991}{Y:i}Познавам Дейв,|откакто завърши право. {13995}{14077}{Y:i}Беше секретар|на един мастит адвокат. {14081}{14136}{Y:i}Държеше щанга в колата си {14139}{14250}{Y:i}и се правеше,|че не го е страх от клиентите. {14254}{14340}{Y:i}Но Дейвид Клайнфелд|вече не се страхува. {14407}{14557}Я се погледни! Ти успя в живота.|- Благодарение на теб. {14560}{14706}Първите ми клиенти ги прати ти.|- Както казвам, привилегирован си. {14789}{14894}Имам нещо за теб.|Помниш ли Сасо? {14898}{14990}Сасо?|- Държеше аржентинския локал. {14995}{15057}Взе под наем|една фалирала дискотека. {15062}{15161}Намерих му инвеститори,|а и лично вложих 50 бона в нея. {15166}{15252}Но Сасо си плаща хазартните|дългове с пари от касата. {15257}{15344}Трябвали му още 25 бона,|иначе щял да загази. {15349}{15444}Дискотеката си я бива.|Не ми пречи, че съм вложил пари. {15449}{15558}Стига да знам,|че се управлява като хората. {15562}{15683}Аз ли? Аз притежавах клубове,|но не съм ги управлявал. {15688}{15766}Трябва само да я постегнеш малко|срещу заплата {15771}{15924}и процент от печалбата.|- Моля те, направи достатъчно. {15929}{16036}Наречи го приятелска услуга.|- Без услуги, Дейв. {16040}{16098}Услугите убиват по-бързо от куршум. {16339}{16391}Ти ми спаси живота. {16435}{16492}Спаси ми живота, Дейв! {16497}{16563}Знаеш ли какво са 30 години? {16567}{16670}Бях мъртъв. Закопан!|Някъде дълбоко в земята. {16697}{16750}Ти ме измъкна оттам. {16781}{16841}Така си е. {16846}{16970}Не знам как да ти се отблагодаря.|Какво да ти кажа... {16975}{17051}Че ме обичаш.|- Обичам те. {17083}{17180}Ако не беше мъж,|щях да се оженя за теб. {17184}{17241}Не се и съмнявам. {17246}{17300}Какво? Не можеш да разбереш. {17305}{17404}Ще идем да се понапудрим. {17409}{17485}Чао.|- Все някой трябва... {17700}{17772}Е, какво си намислил? {17777}{17829}Толкова ли е тайно? {17987}{18103}Помниш ли Клайв Бейси?|Пуснаха го преди 2 години. {18134}{18228}Замина за Бахамите -|на остров Парадайс. {18253}{18327}Започна да дава коли под наем. {18332}{18455}Все за това си говорехме в затвора.|И щом излезе, организира нещата. {18460}{18543}Бизнесът върви много добре. {18548}{18626}Искам да кажа, че падат пари. {18631}{18695}Преди няколко месеца ми писа, {18700}{18813}че ако събера 75 бона,|ще мога да се включа и аз. {18961}{19054}Ще даваш коли под наем?!|- Да. {19214}{19268}Защо се смееш? {19342}{19424}Ще даваш коли под наем!|- Разбирам от коли. {19429}{19490}От 14-годишен ги крада. {19510}{19563}Много смешно! {19699}{19758}Ще ти кажа нещо. {19763}{19849}В този бизнес едва ли някой|ще тръгне да ме убива. {19896}{19949}Откъде ще намериш пари? {19975}{20076}Някой богат роднина може да умре|и да ми завещае нещо. {20080}{20138}Как не!|- Това е мечта, Дейв. {20143}{20207}Човек трябва да мечтае.|- Така е. {20211}{20281}Виждам, че си обмислил всичко!|Пия за теб! {20344}{20410}{Y:i}Ето ме отново на улицата. {20414}{20554}{Y:i}Третата неделя на август.|Денят на ветераните в квартала. {20559}{20639}{Y:i}Това място ми напомня|за старите каубойски филми. {20644}{20697}{Y:i}Но вместо с плевели и крави, {20702}{20784}{Y:i}тук е осеяно с брички|и кучешки изпражнения. {20837}{20915}{Y:i}Не познавам никой от тези младежи. {20961}{21022}{Y:i}Моят квартал вече не съществува. {21038}{21114}Тук е Долината на смъртта, Карлито. {21118}{21215}Нали ме знаеш,|с кого ли не съм бил на улицата. {21220}{21312}Но днешните хлапета|не уважават човешкия живот. {21317}{21368}Очистват те в името на спорта. {21373}{21434}По-добре да си беше останал|в затвора. {21439}{21528}И до Харлем вече не припарвам.|Там е пълно с откачалки. {21533}{21583}Помниш ли Виктор?|- Брадатия ли? {21589}{21706}Застреляха го пред очите|на Патрик Хенри Учителя. {21711}{21777}А Лалин, нали го знаеш?|- Какво за него? {21782}{21874}Излежава 30 години в "Атика". {21949}{22054}Алберто, виж кой се е върнал!|- Здрасти, омбре! {22058}{22115}Уоли.|- Я, виж ти! {22120}{22219}Драго ми е да те видя.|- Къде ли не те търсих, Карлито. {22224}{22294}Как не се сетих по-рано|да мина насам! {22298}{22356}Припомняш си|доброто старо време, а? {22361}{22437}Добре че има такова.|- Роландо иска да те види. {22442}{22568}Връщам се на терена, Карлито.|Ако ти потрябвам, обади се. {22573}{22630}Благодаря, Пачанга.|- Пази се. {22635}{22695}Роландо, а?|- Там е, зад ъгъла. {22727}{22820}Гуахиро, изчакай ме тук.|Няма да се бавя. {22825}{22920}Няма проблеми.|- Това да не е новият ти бодигард? {22925}{22993}Братовчед ми.|Леля ми ме покани на гости. {23032}{23094}Съдружникът ми Карлито! {23099}{23152}Радвам да те видя! {23182}{23250}Докато беше в затвора, {23254}{23339}се молех зло да застигне този,|който те прати там. {23344}{23395}Хайде, сядай. {23464}{23542}Как си?|- Не се оплаквам. {23547}{23650}И ти изглеждаш добре.|- Бизнесът си го бива. {23669}{23755}Хероин?|- Търгувам с кокаин. {23759}{23831}Само това остана.|С хероина е свършено. {23835}{23911}Не знаеше ли?|- Не. {24073}{24124}Карлито... {24155}{24235}Да си поговорим честно. {24240}{24320}Лежа 5 години,|а дори не спомена името ми. {24325}{24405}Знам, че можеше да ме предадеш {24410}{24494}и да си улесниш живота,|но не го направи. {24499}{24565}Постъпи както трябва. {24583}{24659}Но докато беше вътре,|аз забогатях. {24663}{24754}Може би си мислиш,|че съм ти длъжник? {24759}{24812}Нищо не искам от теб. {24817}{24906}С кого работиш?|- С никого. {24911}{24991}С никого?|- Оттеглям се. {24995}{25071}Оттегляш се?|- Да. {25148}{25255}Ти сериозно ли?|- Да. Приключвам с този бизнес. {25259}{25405}Нима Карлито Бриганте|има нова религия? {25410}{25461}Точно така.|Ще уча за свещеник. {25595}{25665}С какво се занимаваш?|- С нищо особено. {25669}{25739}Нали знаеш, още уча.|- Така ли? {25744}{25814}Обаче работя.|- Сериозно? Какво? {25818}{25898}Върша това-онова|за сеньор Пабло Кабралес. {25902}{25955}Кабралес?|- Да. {25959}{26027}От какъв дявол?|Това е мръсна работа! {26031}{26097}Стига, Карлито.|Няма да правя кариера! {26102}{26159}Аз съм само момче за поръчки! {26164}{26261}Я, виж това! 30 бона! {26467}{26574}Може ли да те помоля за нещо?|- Казвай. {26579}{26691}Трябва да мина да взема стоката.|- Ще дойдеш ли с мен? {26696}{26776}Стига, Гуахиро!|Не ме въвличай в това. {26781}{26843}Не се притеснявай,|те са ми приятели. {26848}{26951}Само ще влезеш с мен.|Ще луднат, като видят с кого съм! {26956}{27096}Те не ме познават!|- Глупости! Ти си истинска легенда! {27101}{27222}Моля те!|- Добре, но само за 10 минути! {27227}{27299}Майка ти ни чака за вечеря.|- Няма проблеми. {27304}{27382}Те са професионалисти.|Ще стане за нула време. {27945}{28011}{Y:i}Хлапето влиза в бръснарницата|с 30 бона, {28015}{28105}{Y:i}а след него влиза и легендата,|тоест аз. {28110}{28182}{Y:i}След около пет минути|ще излезем на улицата {28186}{28237}{Y:i}със стока за 30, 000 долара. {28241}{28329}{Y:i}Достатъчно, за да ме върнат там,|откъдето идвам. {28334}{28421}Как е?|- Кике, как върви? {28443}{28550}Здрасти, Гуахиро. Кой е този?|- Това е братовчед ми. {28555}{28664}Запознай се. Карлито Бриганте.|Сигурно си чувал за него. {28668}{28810}За какво си го довел?|- Спокойно. Правя му компания. {28815}{28941}Стига, Кике, знаеш кой е Карлито!|- Ето, нищо не нося. {28946}{29064}Тъкмо излезе от Луисбърг.|Беше партньор на Роландо Ривас. {29082}{29199}А, Карлито! Чувал съм за теб! {29203}{29285}Двамата с Роландо|търгувахте с хероин, нали? {29313}{29391}Да, по малко.|- Малко ли? {29395}{29494}Сигурно се шегуваш!|Казват, че сте били най-добрите! {29548}{29601}Извини ни, Карлито. {29606}{29689}Господа, погрижете се за Карлито. {29694}{29747}Ние имаме малко работа. {29835}{29886}Хайде, хлапе. {29930}{30002}Ще играеш ли?|- Не, ще погледам. {30007}{30079}Играем на осма топка.|- Играта си я бива. {30182}{30271}Трябва да ги преброя.|- Спокойно, точно са. {30276}{30327}Все пак ще ги преброя. {30331}{30383}Ще загубиш.|- Как не! {30404}{30492}Какво ще кажеш за този удар?|- Това е нищо! {30497}{30589}Хайде, играй!|- Спокойно, и без това ще те бия! {30657}{30723}Ти пък какво искаш?!|Марш оттук! {30728}{30841}Това ли е тоалетната?|- Да, но не работи. {30908}{30988}Нещо е повредена. Съжалявам. {31010}{31063}Повредена, а?|- Да. {31093}{31165}Мога да почакам. {31170}{31224}Другия път ще е поправена. {31283}{31359}Усили го!|Обичам тази песен! {31557}{31635}Ще играеш ли, или не?|- Спокойно! {31639}{31719}Не виждаш ли, че се приготвям? {31920}{31984}Имаш ли огънче?|- Естествено. {32137}{32190}Осма топка, нали?|- Да. {32195}{32318}Ще ви покажа един удар.|- Чакай, по средата на играта сме! {32323}{32391}Ще ви го покажа,|преди да си започнал. {32395}{32452}Няма да ви преча. {32457}{32525}Подреждаме топките... {32529}{32634}Трик ли ще ни показваш?|- Никакви трикове. Това е магия... {32659}{32754}И преди да съм свършил,|вече ще имате нова религия. {32787}{32865}Кике, ела да видиш|един от триковете на Карлито. {32869}{32955}Гуахиро!|Не съм свършил с броенето. {33067}{33121}Искаш ли една бира? {33161}{33210}Вземи си. {33215}{33270}6 месеца го учих.|- 6 месеца?! {33275}{33332}Трябва да ми помогнеш.|- Дадено. {33358}{33426}Завърташ 12-ката отгоре. {33430}{33523}Как е шефът ти?|- Добре е, тази сутрин го видях. {33584}{33699}Постави си пръста ето тук,|точно на 12-ката. {33703}{33764}Така ли?|- Да. Гледай внимателно. {33950}{34016}Не си ли чул новината?|- Каква новина? {34020}{34125}Тук няма бира.|- Има, малко по-навътре. {34164}{34228}С Клайв Бейси|го разработихме заедно. {34232}{34326}Сега наблюдавай деветката.|Дай си щеката. {34331}{34388}Подреди ги. {34393}{34444}Изравнени ли са?|- Мисля, че да. {34476}{34544}Хайде, Кике, какво има?|Каква новина? {34659}{34717}Шефът ти е мъртъв, а също и ти! {35960}{36055}Презаредих! Чухте ли? {36083}{36136}Елате ми, копелета мръсни! {36196}{36251}Хайде, чакам ви! {36427}{36505}Няма ли да дойдете?! {36510}{36566}{Y:i}Добре, тогава аз излизам! {36597}{36683}{Y:i}Ей сега ще ви разкажа играта! {36687}{36743}{Y:i}Ще ви пръсна гнилите мозъци! {36799}{36873}Мислите се за голяма работа! {36878}{36938}Е, сега ще видите как ще пукнете! {37060}{37113}Готови ли сте? {37186}{37239}Сега ще страдате! {37961}{38066}О, Господи!|Я, се погледни сега! {38133}{38193}А каза, че са приятели, Гуахиро. {38223}{38297}В тоя гаден бизнес няма приятели. {38827}{38880}Сбогом, братовчеде. {38978}{39029}Какво се е случило? {39236}{39361}{Y:i}Веселбата свърши.|Няколко каубоя се изпозастреляха. {39531}{39618}{Y:i}Не съм си търсил белята.|Тя сама ми се натресе. {39650}{39708}{Y:i}И винаги е било така. {39740}{39806}{Y:i}Трябва да има начин|да се отърва от нея. {39828}{39958}Минах да видя клуба на Сасо.|Намира се на добро място. {39962}{40045}Ако се стопанисва добре,|ще падат пари. {40050}{40163}Имаш 25 хиляди в аванс.|- Не, ще вложа свои пари. {40193}{40290}Твои ли? Откъде ги взе?|- Видях се с Роландо. {40294}{40393}Имаше да ми връща 25 бона. {40397}{40449}Иначе няма да участвам, Дейв. {40489}{40549}Много добре. {40554}{40611}Уреди ми среща със Сасо|за довечера. {40616}{40723}Хубаво. Искам да говоря с теб|за една малка услуга. {40728}{40841}Не е кой знае какво.|Трябва ми бодигард. Някой добър. {40846}{40920}Кой те работи? Познавам ли го? {40925}{40979}Нищо особено.|Малко недоразумение. {40984}{41089}Тогава за какво ти е бодигард?|- Имай ми доверие. {41094}{41195}По-нататък сам ще си намеря,|но сега ми трябва някой спешно. {41223}{41314}Добре, вземи Пачанга.|Мой стар приятел от квартала. {41362}{41415}Чудесно. {41420}{41471}Добре ли си? {41509}{41593}Очаквам много от този клуб. {41597}{41650}Ще спечелим добри пари. {41689}{41745}И аз очаквам много. {41750}{41845}Щом събера 75 бона, изчезвам. {41872}{42000}И ще даваш фордове|под наем на туристите в Парадайс? {42005}{42067}Точно така,|и ще им се усмихвам широко. {43523}{43574}{Y:i}Времената се менят. {43579}{43629}{Y:i}Какво стана с миниполите? {43634}{43685}{Y:i}Къде е марихуаната? {43689}{43819}{Y:i}Сега всичко е дансинг,|кокаин и танци, които не умея. {43823}{43920}{Y:i}Ето пред какво се изправям|след 5 загубени години! {43924}{44008}{Y:i}Но някои неща не се променят.|Сасо например. {44013}{44107}Чарли, скъпи приятелю!|Как си, Чарли Бриганте? {44112}{44231}Здрасти, Сасо!|- Вече всички ми викат Рон! {44236}{44327}Рон?!|- Рон - от Рейналдо. {44332}{44462}Рон, да говорим по същество.|Чувам, че въртиш добър бизнес. {44466}{44527}Много добър.|- За какво са ти пари? {44532}{44583}На мен?|- Пак залагаш, нали? {44588}{44670}Колко си вътре? {44675}{44749}Не знам, може би 50-60 бона. {44753}{44821}Това ще рече 100.|На кого ги дължиш? {44825}{44876}Нали знаеш, на един-двама. {44881}{44932}С 25 ще ги усмиря за малко, {44937}{45009}а на теб ще дам|четвърт от печалбата. {45013}{45106}Добре, утре ще ти дам|25 хиляди в брой, {45111}{45195}но искам да получа|половината от печалбата. {45199}{45362}Какво се опитваш да направиш?|- Да ти спася задника. {45366}{45415}Моят задник?|- Да. {45420}{45492}Дължиш пари или на Антъни,|или на Учителя. {45496}{45576}Скоро ще свършиш|в багажника на някоя кола. {45581}{45657}Ще минат седмици,|преди да те намерят. {45661}{45712}Като Ди Ди, помниш ли? {45717}{45812}Ще отворят багажника|и ще се разнесе ужасна воня. {45817}{45873}На какво вони така? {45878}{45993}На Сасо. Това е Сасо.|Викаха му Рон. {45997}{46055}Добре...|Какво се разбираме за утре? {46114}{46221}{Y:i}И ето, вече съм в клуба.|Правя се на Хъмфри Богарт. {46225}{46287}{Y:i}Нещата могат да загрубеят, {46292}{46380}{Y:i}затова повиках Пачанга|за подкрепление. {46385}{46506}{Y:i}Той мисли, че ще го направя богат|и се притеснява да не ме очистят. {46511}{46583}Разбрах какво е станало|с братовчед ти. {46588}{46647}Защо не ми се обади,|за да ви пазя? {46652}{46716}Това беше преди месец! {46720}{46788}Прати ме да се занимавам|с оня Клайнбърг, {46792}{46850}а сега ме водиш тук!|- Клайнфелд! {46855}{46943}Дано там се справяш по-добре.|- Оня е фрашкан с пари. {46948}{47028}Сейфът му е пълен със стотачки...|- Стига! {47032}{47129}Клайнфелд ми е брат!|Погледни ме! {47133}{47220}Мой брат, ясно?!|- Пошегувах се! {47225}{47322}По-добре недей!|Наблюдавай бара, защото крадат! {47327}{47389}Но там е дяволски тъмно! {47394}{47499}Карлито! Един там казва,|че не било нужно да плаща! {47504}{47580}Покажи ми го.|- Онзи там, с червения костюм. {47660}{47741}Какво правиш?|- Млъкни и ме целуни. {47746}{47822}Извинете. Проблеми със сметката? {47827}{47909}Разбира се, че има проблеми!|Ела, бебче. {47914}{48003}Обърни се. Бени!|- Какво има? {48008}{48102}О, по дяволите!|Много съжалявам, г-н Бриганте. {48107}{48214}Разбирате ли,|Сасо ми дължи пари. {48218}{48292}Все някак трябваше да го подсетя. {48296}{48395}С вас още не се познаваме.|Аз съм Бени Бланко от Бронкс. {48400}{48472}Познаваш ли ме?|- Вие сте Карлито Бриганте. {48476}{48544}Най-великият!|- Но аз не те знам. {48549}{48619}И нищо не ти дължа.|Сасо ти дължи, не аз. {48623}{48683}Сега клубът е мой|и има нови правила. {48688}{48797}Тук всички плащат. Разбра ли?|- Няма проблем. {48802}{48909}Какво ти става, бе?|Плати тая проклета сметка! {48913}{48965}На сервитьора.|- Размърдай се! {48970}{49038}И поръчай шампанско -|от онова френското! {49042}{49108}Елате, седнете при нас.|- Не, благодаря. {49113}{49210}Моля ви! Донеси му стол! {49214}{49313}А ти не гледай толкова глупаво!|Знаеш ли кой е този човек? {49318}{49435}Този човек е самият|Джей Пи Морган в бизнеса с хероин. {49439}{49500}Това за първи път го чувам.|- Я стига! {49505}{49562}Имали сте поне|1900 души на улицата. {49567}{49625}Нещо такова.|- Започвам на дребно. {49630}{49717}И нали знаете,|тепърва изграждам организация. {49722}{49802}Проблемът е,|че съм се забъркал в една каша. {49806}{49874}Ще ми отделите ли две минути?|- Друг път. {49879}{50009}Моля ви, само две минути!|- Сега не мога. {50013}{50095}Само две минути! {50100}{50153}Проклети хлапета! {50157}{50241}Прехвърлят няколко унции|и решават, че са върхът! {50246}{50324}Спечелят няколко долара|и искат да ги уважавам! {50329}{50397}Дяволите да ги вземат!|- Рамон! {50402}{50468}Карлито.|- Обясни ми това. {50833}{50942}Карлито, преди малко те видях|да говориш с Бени Бланко. {50998}{51122}Точно така.|С Бени Бланко от Бронкс. {51127}{51193}Казват, че се издига.|- Така ли? {51198}{51299}Чака го бляскаво бъдеще,|стига да преживее идната седмица. {51354}{51482}Как може готин тип като теб|да си няма гадже? {51486}{51564}Сигурно защото съм работохолик. {51618}{51715}Какво ти става?|Не си ли хареса някоя тук? {51783}{51840}Само ти ми харесваш, Стеф. {51955}{52016}{Y:i}Колко прилича на Гейл! {52021}{52103}{Y:i}Има същата коса,|танцува по същия начин... {52124}{52202}{Y:i}Срещнах Гейл година,|преди да вляза в затвора. {52207}{52285}{Y:i}Тя беше танцьорка, балерина. {52290}{52358}{Y:i}Искаше да стане|голяма звезда на Бродуей. {52362}{52434}{Y:i}Мисля, че беше влюбена.|Аз също. {52439}{52507}{Y:i}Заклех се,|че няма да разбия сърцето й, {52512}{52613}{Y:i}но какво ли не се случва.|Липсваш ми, Гейл. {53572}{53673}{Y:i}В затвора постоянно се питаш {53678}{53750}{Y:i}кого ли ще срещнеш в деня,|когато те пуснат. {53754}{53861}{Y:i}На втория ден, на третия...|Но когато излезеш, {53865}{53958}{Y:i}установяваш, че лицата на хората|са се променили. {53963}{54020}{Y:i}Молиш се поне едно лице {54025}{54120}{Y:i}да е останало такова,|каквото е в твоите спомени. {54125}{54179}{Y:i}Лицето на човек, който те помни. {54209}{54273}{Y:i}Лице, което те гледа както преди. {56980}{57089}Не можех да си представя|как точно той ще ми спаси живота. {57093}{57144}Чао.|- До скоро. {57149}{57204}Не се ли познаваме?|- Разкарай се! {57209}{57334}Сещам се, ти излизаше с един тип.|Как се казваше? Онзи, готиният. {57339}{57413}Сетих се! Карлито Бриганте! {57453}{57505}Чарли! {57548}{57601}Здравей, Гейл! {57733}{57784}Чарли! {57833}{57905}Миналата година бях|в една пътуваща трупа, {57909}{58010}играх в "Песнопойката".|Играех дъщерята на губернатора. {58015}{58101}Ролята не беше главна,|но беше чудесна. {58105}{58216}Освен това участвах и в онова|музикално шоу във Вегас. {58221}{58273}Климатът е ужасен. {58278}{58346}Бил ли си там?|- Да. {58350}{58443}Сега участваш ли в нещо?|Бих дошъл да те гледам. {58448}{58537}Не, в момента танцувам|по клубовете. {58542}{58614}Повечето ангажименти|са само за една вечер. {58619}{58697}Но ще се включа|в есенната постановка. {58701}{58817}Чудесно! Живееш така,|както винаги си мечтала. {58871}{58994}Не бих казала.|Но и този живот ми харесва. {59111}{59210}А ти? Как беше там, Чарли? {59262}{59367}Не беше лесно. {59387}{59486}Загубих много време.|- Вече си на свобода. {59491}{59559}О, да! На свобода съм! {59666}{59744}Може би не е подходящо|да се появявам така {59748}{59809}след толкова много години. {59814}{59867}Още ли ми се сърдиш? {59945}{59997}А ти как мислиш? {60047}{60099}Ти ме заряза! {60193}{60252}Ще кажеш, че е било за мое добро. {60257}{60356}Не, всъщност беше за мое добро! {60361}{60460}Бях осъден на 30 години.|Какво трябваше да направя? {60464}{60538}Знаех, че щеше да се опиташ|да ме дочакаш. {60542}{60647}Да ме накараш|да мисля непрекъснато за теб. {60651}{60706}Представи си как седя в затвора {60711}{60841}и постоянно се чудя къде си,|какво правиш, с кого си... {60846}{60959}Това би ме побъркало, Гейл.|Би ме убило. Повярвай ми. {61044}{61147}Най-добре беше да скъсаме... {61152}{61208}За да излежа присъдата спокойно. {61243}{61317}И сега какво? {61427}{61485}Знам ли... {61490}{61597}Вече съм свободен.|Каквото и да означава това. {61657}{61751}А какъв е този твой клуб?|- Клубът не е мой. {61756}{61824}Аз просто имам дял в него. {61828}{61894}Опитвам се да събера|достатъчно пари... {61976}{62097}С моя късмет ще застрелят някого|и ченгетата ще го затворят. {62196}{62266}Сякаш слушам някой друг. {62270}{62393}Наистина ли?|- Никога не си говорил така. {62398}{62457}И не съм се чувствал така. {62488}{62556}Знаеш ли, случи ми се нещо|много странно. {62561}{62668}В Луисбърг имаше един адвокат -|г- н Сийуол. {62672}{62812}Веднъж той ми каза:|"Чарли, ти се задъхваш. {62817}{62875}Не можеш непрекъснато|да спринтираш. {62880}{62970}Все някога трябва да спреш.|Ако не забавиш темпото, {62975}{63041}един ден ще съжаляваш. {63125}{63253}Не очаквай да се приспособиш,|ще останеш без дъх". {63395}{63447}Чарли... {63586}{63639}Трябва да тръгвам. {63707}{63760}Може ли да ти се обадя? {63804}{63915}Нека аз те потърся.|- Добре. {63951}{64005}Знаеш къде съм. {64478}{64538}Обеща да не ми разбиваш сърцето. {64636}{64716}Знам. Съжалявам. {64809}{64861}Ужасно съжалявам. {65018}{65071}Лека нощ. {65922}{66033}ЗАТВОРНИЧЕСКИ ШЛЕП|ОСТРОВ РАЙКЪРС {66040}{66123}Г- н Талялучи има свиждане|с адвоката си. {66180}{66248}Как си, Тони? {66252}{66342}Джаксън, чупката.|- Да, г-н Талялучи. {66403}{66492}Добре изглеждаш.|- Не ме карай да говоря. {66497}{66573}Просто пиши. {66577}{66692}555-58-88. {66697}{66790}Това е домашният номер|на сина ми Франки. {66841}{66894}Тони...|- Млъкни! {67086}{67137}Никога не съм те харесвал. {67142}{67230}Не защото си евреин -|познавам много евреи. {67235}{67286}А защото си лъжливо копеле. {67291}{67382}Давам ти 1 милион|за едно просто разплащане... {67387}{67475}Казах на сина ти, че съм предал|парите лично на Ники. {67480}{67602}Ако той е решил да те закопае...|- Виж тези ръце! {67607}{67657}Само ме накарай да повиша тон {67662}{67732}и ще ти откъсна главата|като на пиле! {67737}{67801}Нещастен измамник!|За какъв ме имаш? {67806}{67866}Ники не е видял|и долар от тези пари! {67871}{67945}Милионът ми е отишъл право|в твоя джоб! {67949}{68037}Тони, аз лично...|- Не ме лъжи! {68042}{68145}Ако още един път го направиш,|ще свършиш в онази река отпред. {68149}{68233}Като излезеш,|я огледай и си представи {68238}{68345}какво е да си там, на дъното|със змиорките и раците, {68349}{68417}които се изнизват|през очните ти кухини. {68544}{68612}Какво искаш? {68617}{68676}Разбрах, че имаш яхта. {68698}{68787}Ще ме измъкнеш оттук. {68805}{68894}Цялата ми кантора|работи по обжалването. {68899}{68985}Говорих със съдията.|- Не ща да чувам за обжалване! {68989}{69051}Искам да ме измъкнеш оттук! {69187}{69323}Аз съм адвокат.|- Дал съм ти кредит от 1 милион! {69327}{69436}Синът ми ще дойде с теб,|за да те държи под око! {69441}{69519}Нали видя онзи надзирател,|който ме доведе тук? {69523}{69620}Погрижили сме се за него,|той ще нагласи нещата отвътре. {69624}{69721}От теб се иска да дойдеш с лодката|и да ме вземеш. {69814}{69925}Тони, това не е...|- Чуй ме, ти вече си бита карта. {69928}{70006}Момчетата са ти взели|мярка за шапка. {70009}{70116}Разбираш ли?!|Само натискам копчето и край. {71057}{71137}Какво?|- Г-н Норуок от прокуратурата. {71157}{71239}Казах да не ме свързваш с никого!|- Той е тук. {71413}{71503}Г- н Клайнфелд?|- Момент, моля. {71676}{71744}Г- н Клайнфелд?|- Нека влезе. {71964}{72021}Как си, Бил?|- Дейвид. {72026}{72102}Седни.|- Дано не те притеснявам. {72104}{72157}Тъкмо щях да ти се обадя. {72288}{72364}Имаш проблеми.|Време е да се погрижиш за тях. {72615}{72668}Виж ти... {72835}{72934}{Y:i}Ето ме в клуба. Броя всеки долар. {72937}{73046}{Y:i}Не само си възвърнах 25 хиляди,|но спечелих и 14 отгоре. {73083}{73199}{Y:i}Трябват ми още 40 бона|и довиждане! Изчезвам оттук! {73203}{73258}{Y:i}Още два-три месеца. {73283}{73337}{Y:i}Вече броя дните. {73341}{73409}{Y:i}Гледам да не се забърквам|в неприятности. {73413}{73465}{Y:i}Стоя далеч от очите на хората. {73498}{73599}Карлито, Лалин е тук, в офиса.|- Лалин?! {73602}{73697}Искаш ли да го видиш?|- Мислех, че ще лежи 30 години. {73700}{73809}Измъкнал се е.|- Добре ли е? {73812}{73898}Не колкото теб, нали разбираш!|- Не, не разбирам. {73946}{74047}{Y:i}Лалин беше от квартала.|Хубаво момче. {74050}{74147}{Y:i}Преди работеше в казиното|на 87-ма улица. {74149}{74270}{Y:i}Беше нещо като сводник.|Уреждаше мадами за клиентите си. {74274}{74346}{Y:i}Ако трябва да опиша Лалин, {74350}{74433}{Y:i}мога само да кажа,|че беше стабилно момче. {74663}{74791}Виж ти!|- Как я караш? Хубаво местенце! {74796}{74919}Какво се е случило?|- Не ми казвай, че не си чул! {74924}{74992}Изненадаха ме в гръб. {74996}{75107}Когато ти се ядосат,|не те галят с перо. {75150}{75239}Искаш ли?|- Не, на работа съм. {75243}{75323}Нещо за пиене?|- Защо не? {75421}{75537}Пачанга, какво става горе?|Хайде, изплюй камъчето. {75578}{75629}Умната. {75686}{75771}Видях мадамата,|с която излизаше. {75775}{75919}Онази от Бахамските острови,|дето прилича на сестра ми. {75921}{75973}Гейл?|- Да. {75977}{76045}Гледах я в едно шоу|на 48-ма и Бродуей. {76048}{76141}Кога беше това?|- Преди две седмици. {76144}{76251}Шоуто беше фантастично.|Тя е много артистична, да знаеш. {76253}{76371}Адски талантлива.|Момичето си го бива. {76400}{76460}48-ма и Бродуей?|- Да. {76528}{76581}Ще ти налея още едно. {76603}{76708}Значи пак си в бизнеса, а? {76711}{76765}Оттеглих се. Вече ти казах. {76788}{76854}Не се занимавам с това. {76857}{76970}Искаш да кажеш,|че не си се вързал с никого? {76973}{77067}В затвора четях.|И работех по обжалването. {77098}{77155}А ти как се измъкна? {77159}{77245}Пачанга ми каза,|че са те осъдили на 30 години. {77248}{77355}Да, но се чупих.|- Чупи ли се? Как успя? {77391}{77465}Ами като теб - с много четене. {77468}{77565}В затвора работех|с едни умни копелета {77568}{77671}и успях да се измъкна.|- Браво! {77703}{77800}За теб.|- Най-после на свобода. {77926}{78021}Слушай,|в момента съм с едни нови хора. {78025}{78113}Те ти вярват.|Мислят, че си нещо като легенда. {78117}{78193}В игралния бизнес ли са?|- Не, от града са. {78198}{78268}Както и да е, имат пари.|При това много. {78272}{78373}Дават по 25 бона,|ако работата си струва. {78378}{78493}Сега им трябват хора от улицата.|От старата гвардия. {78497}{78592}Стабилни като нас, а?|- Да, от старата гвардия. {78595}{78669}Какво ще кажеш?|Ти и аз, както едно време. {78672}{78800}Може да вземеш и хората си.|- Казах ти, че не съм с никого. {78803}{78939}Извън играта съм!|- Я стига, не на мен тия! {79336}{79457}Гледай ти!|Така ли съкращаваш 30-те години? {79461}{79547}Нека ти обясня.|- Ще те убия, педал такъв! {79550}{79637}Ще свършиш в реката!|- Карлито, какво става? {79640}{79712}Чакай малко, по дяволите! {79716}{79801}Ама ти да не си доносник?|Миризлив плъх! {79804}{79884}Какво правиш?|- Ще го убия това копеле! {79888}{79952}Остави го да ме очисти!|- Вън оттук! {79955}{80078}Защо не го остави да ме пречука?|Погледни ме! {80082}{80154}Ти имаш всичко! {80157}{80243}Искаш ли да видиш|с какво се разкарвам? {80249}{80358}С някакви идиотски пелени!|Пълня гащите всеки божи ден! {80361}{80425}Не мога да ходя!|Не мога да чукам! {80429}{80528}Разбираш ли?! Убий ме,|щом искаш, мръсник такъв! {80686}{80766}Принудиха ме.|Ще ме върнат обратно. {80768}{80850}Не виждаш ли,|че съм в инвалидна количка! {80981}{81071}Дори не беше включен!|- Чуй ме. {81076}{81135}Кой те изпраща? {81139}{81201}Кой те праща? Отговори!|- Прокурорът. {81206}{81305}Норуок ли?|- Да. {81307}{81435}Сериозно се е захванал с теб.|Казали са му, че пак търгуваш. {81438}{81499}Кой му го е казал?|- Не знам. {81503}{81595}Откакто излязох,|не съм се докосвал до тези боклуци. {81598}{81707}Кой е бил?|- Не знам! Кълна се! {81794}{81881}Никога не бих те предал! {81885}{81971}Щях да те предупредя.|Дори не го бях включил! {81976}{82035}Не е това, което си мислиш. {82038}{82095}Нека! Мамка му! {82129}{82213}Добре, направи го. Убий ме! {82217}{82272}Няма да те убия, Лалин. {82354}{82414}Нищо няма да ти направя. {82502}{82568}Но те питам... {82571}{82690}Как може да прецакваш|единствените си приятели? {82693}{82749}Отговори ми. {82788}{82841}За мен ти си мъртъв. {82889}{82942}Ще пратя да те изведат оттук. {82945}{82997}Нека ти обясня... {83092}{83176}Някой е казал на Норуок,|че пак търгувам! {83245}{83296}Влизай. {83357}{83409}Знаеш ли кой е? {83461}{83591}Изпрати ми човек с микрофон.|- Мръсник! {83623}{83715}И с мен се е заял, но за друго.|- Аз не търгувам! {83719}{83791}Няма да се върна в затвора! {83795}{83900}Успокой се. Щом не търгуваш,|не може да те хване. {83903}{83991}Гадното копеле|е тръгнало на риболов. {83996}{84066}Спокойно, аз ще се погрижа за това. {84134}{84188}А и този Лалин... {84218}{84315}Остана съвсем сам. {84729}{84801}Заповядайте, сър. {84804}{84874}Ами вие? Ето. {87701}{87753}Здравей. {87756}{87861}Това изненада ли е?|- Да, реших да те изненадам. {87865}{87917}Едно диетично пепси. {88005}{88104}Беше страхотна. {88107}{88206}Благодаря.|- Много! Как да кажа... {88264}{88336}Секси?|- Точно така. {88339}{88391}Нали това е целта. {88394}{88485}Госпожице, бяхте чудесна! {88488}{88618}Направо невероятна!|- Много ви благодаря. {88710}{88763}Почитатели! {88931}{89075}Какво има, Чарли?|- Нищо. {89152}{89238}Ситуацията е малко...|- Коя ситуация? {89242}{89333}Заповядайте.|- Малко съм изненадан от мястото... {89394}{89503}Спомена, че си в някакъв мюзикъл?|- Да. {89506}{89624}Мислех, че участваш|в шоу на Бродуей. {89628}{89696}Сега идвам и виждам това. {89700}{89824}Не казвам, че има нещо лошо.|- Чакай малко, аз работя тук! {89827}{89942}Танцувам и ми плащат добре.|Но не се чукам! {89946}{90027}Недей така, Гейл!|Не исках да кажа това! {90031}{90130}Опитваш се да ме съдиш.|- Не е вярно. {90133}{90228}Моля те, не говори така...|- Аз съдя ли те, Чарли? {90231}{90338}Да поговорим за теб.|Убивал ли си човек? {90582}{90635}Извинявай. {90660}{90759}Не биваше да се появявам|без предупреждение. {90761}{90856}Вината е моя. Извинявай. {90902}{90997}Ще тръгвам.|- Къде отиваш? {91001}{91073}Прибирам се.|- Ще се видим ли пак? {91077}{91133}Защо пак не ме изненадаш? {91180}{91236}Кога например? {91239}{91313}Не мога да кажа това.|- Защо? {91317}{91369}Защото няма да е изненада. {92162}{92215}Здрасти, Бени.|- Как е? {92288}{92426}Бени Бланко от Бронкс!|- Как си, дебелако? {92430}{92481}Къде са парите?|- Какви пари? {92484}{92558}На ударен ли ще ми се правиш? {92561}{92660}Шегуваш ли се?|- Да. Къде е Стефи? {92662}{92723}Стефи ли?|- Повикай я. Скучно ми е. {92726}{92798}Руди! Къде е Стефи? {92801}{92906}Беше някъде тук.|- Намери я веднага! {93557}{93608}Мили боже! {93622}{93696}След това роди 6 деца! {93700}{93793}Г- н Бриганте,|има проблем с г-н Клайнфелд. {93796}{93890}Какъв проблем?|- Той е в тоалетната със Стефи! {93912}{93992}Много се радвам за него.|Значи няма проблем. {93995}{94079}Но сега тя е с Бени Бланко!|- С кого? {94081}{94143}Нали се сещате,|Бени Бланко от Бронкс! {94146}{94238}Нещастникът от онзи ден.|- Не ми говори за този боклук! {94241}{94319}Той е там. Ще стане лошо. {94322}{94376}Къде е?|- Ето там. {94445}{94529}Спокойно, всичко е наред. {94582}{94633}Кажи ми как да постъпя. {94771}{94889}Карлито, къде си крил този мъж?|Знаеш ли колко е секси? {94893}{94981}Същински жребец!|- И е по-бърз от куршум! {95075}{95172}Да, но си има мерцедес.|И лична яхта, представи си! {95195}{95289}Карлито, г-н Бени Бланко каза,|че няма проблем. {95293}{95354}Той ще ви изпрати|бутилка шампанско, {95359}{95445}а вие му пратете Стефи,|като приключите. {95483}{95600}Какво да правя?|- Спокойно. Днес Стефи е с Дейв. {95604}{95687}Но Бени каза...|- Да върви по дяволите! {95806}{95900}Това е от Бени Бланко.|- Върни му го. {95904}{95955}Върви! {95977}{96033}Моля те, Чарли, не може така. {96037}{96138}Бени Бланко е много щедър клиент.|- Той е дребна риба. {96141}{96231}Какво ти става?|Защо се държиш така? {96236}{96285}Не бива да мразиш това момче. {96290}{96418}Преди 20 години и ти беше същият.|- Не е вярно! {96509}{96618}За втори път ми отказвате питие.|Шампанското ми ли не харесвате? {96622}{96675}Възможно е. {96693}{96783}Може би не ме помните,|аз съм Бени... {96787}{96844}Може би не ми пука! {96849}{96929}Може би забравям|незначителните неща. {96933}{97038}Кой си ти, че да те помня?|Мислиш, че си като мен? {97068}{97148}Е, не си като мен!|Ти си един боклук! {97153}{97207}Бил съм с много хора! {97212}{97293}С важни хора.|А ти с кого си бил? {97297}{97423}С някакви нещастни, дребни джебчии|и други подобни тъпаци. {97428}{97523}По-добре върви да свиеш|нечие портмоне. Разкарай се оттук! {97528}{97608}Проблемът е,|че Стефи не знае къде й е мястото. {97612}{97705}Мястото й е точно тук.|- Тя прави ужасна грешка! {97762}{97832}Ще му видя сметката!|- Дейв! {97926}{98006}Ще му пръсна главата!|- Прибери пистолета! {98010}{98065}Хареса ли ти?|- Хайде, мърдайте! {98069}{98156}Как се чувстваш сега?|- Мамка ти! {98160}{98253}Махни си ръцете от мен! {98291}{98345}Изведете ги. {98380}{98433}Ти остани тук! {98476}{98548}Карлито,|май стана някакво недоразумение. {98605}{98687}Само по-спокойно...|- Спрете! {98723}{98805}Слушай сега,|Бени Бланко от Бронкс. {98808}{98903}Стефи е една от мадамите|от моя клуб. {98908}{99063}И ако още веднъж те видя тук,|си мъртъв! {99182}{99270}С теб е свършено.|Ти си вече в историята, да знаеш! {99274}{99373}По-добре ме убий сега,|защото видя ля те пак, си пътник. {99376}{99427}Майната ти! {99616}{99670}Изкарайте го през задния вход. {99715}{99824}Хей, Бени! Какво става?|- Изхвърлете го на улицата. {99849}{99927}{Y:i}Лош ход! {99930}{99991}{Y:i}Изглежда старите рефлекси|се завръщат. {100030}{100149}{Y:i}Знам какво следва.|Трябва да пречукам Бени. {100153}{100223}{Y:i}Ако не го направя,|ще тръгнат приказки, {100226}{100296}{Y:i}че Карлито се е размекнал. {100300}{100421}{Y:i}Че вече не е същият,|че затворът го е пречупил. {100455}{100574}{Y:i}Защото Улицата гледа.|Следи всеки твой ход. {100579}{100632}Стига, престанете! {100655}{100737}Майната ти!|- Нека го пречукам. {100741}{100823}Ще го хвърлим от кея.|- Да ти го начукам! {100826}{100910}На една пресечка е оттук. {100915}{100981}Ще се позабавляваме|като едно време. {101056}{101151}Пуснете го.|- Какво?! {101155}{101246}{Y:i}Преди нямаше да ми мигне окото,|но вече съм друг човек. {101250}{101368}{Y:i}Не искам да наранявам никого,|дори да се налага. {101373}{101449}{Y:i}Искам да събера 75 бона|и да се махна оттук. {101454}{101507}Пуснете го! {101542}{101620}Кажи ми, че лежи в ковчег.|Какво стана? {101625}{101728}Нещо, което не биваше да става.|Дай ми пистолета. {101732}{101783}Какво?!|- Дай си пистолета! {101787}{101882}Откога си толкова отворен?|Ще си намериш майстора! {101918}{101977}И сам мога да се грижа за себе си. {101982}{102070}Да не мислиш, че съм някой|от ония задръстени юристи? {102117}{102204}Дейв, ще вземеш да го размахаш|пред неподходящ човек, {102208}{102303}ще ти го вземе и за нула време|ще ти види сметката! {102307}{102358}Дай ми пистолета. {102577}{102649}Знам, че ме обичаш,|но се тревожиш напразно. {102732}{102866}В събота ще има купон|във вилата ми. {102871}{102939}Искам да дойдеш.|Трябва да говоря с теб. {102978}{103031}Защо не ми кажеш сега? {103054}{103126}Ще говорим в събота.|Там е по-спокойно. {104074}{104130}Стефи! {104135}{104188}Защо го бутна в басейна? {104193}{104275}И кажи на приятелите си|да не ми обръщат масите! {104947}{105027}Защо си се усамотил, Карлито? {105071}{105162}Седя си.|- Голям особняк си. {105166}{105228}Нито веднъж не се опита|да ме изчукаш, {105232}{105318}а се забърка в такива неприятности|заради мен. {105323}{105442}Нали сега си с Дейв!|- Той много смърка и е като заек. {105447}{105529}За какво си говорите?|- За чукане. {105532}{105639}Вместо да си говориш за чукане,|се погрижи за приятелите си! {105643}{105733}Виж какво става там!|Дръж се като домакиня! {105736}{105800}Мамка му! Хей, Луи! {105803}{105945}Какво сте се награбили пред всички!|Разваляте апетита на хората! {105949}{106046}По-спокойно, Дейв.|- Що за възпитание е това! {106049}{106136}Ако толкова искаш да се чукаш,|заведи я в спалнята! {106208}{106259}Досадници! {106277}{106331}Какво става, Дейв? {106385}{106465}Искам да те помоля за нещо.|- Слушам те. {106644}{106745}Трябва да ми помогнеш да измъкна|Тони Талялучи от затвора. {106899}{106963}Ти да не откачи? {106965}{107072}Въобразил си е, че съм му прибрал|един милион долара. {107076}{107168}Този човек се е побъркал!|Превърнал се е в параноик! {107205}{107271}Дейв... {107274}{107331}Осъзнаваш ли какво ми казваш? {107359}{107447}Ако не, ще ме очисти. {107536}{107666}И трябва да проникнеш в затвора?|- Не. За луд ли ме мислиш? {107709}{107793}Ще се измъкне по вода. {107797}{107849}Ще плува ли?|- Да. {107874}{107927}Ще се удави. {107968}{108032}С теб ще го чакаме. {108073}{108127}С онова там. {108131}{108197}Един от надзирателите|ще го изведе. {108201}{108279}Познавам канала|като пръстите на ръката си. {108282}{108381}Ще пресечем залива Литъл Нек,|Тони ще бъде в северния край. {108384}{108458}Ще ни чака до шамандурата,|на 100 м от брега. {108462}{108549}Всичко ще приключи|за не повече от половин час. {108554}{108628}И Тони ще скочи от шлепа {108631}{108767}и ще преплува 100 м|до шамандура в Ийст Ривър? {108771}{108835}Няма начин! Ще се удави! {108838}{108921}Това си е негова работа.|Няма смисъл да спорим. {108925}{109024}Трябва да го направя.|И те моля да ми помогнеш. {109028}{109143}Дейв, ти си адвокат. {109146}{109199}Какво става с теб? {109304}{109387}Не знам... {109405}{109535}Толкова съм притеснен,|че дори не мога да мисля. {109538}{109618}Попаднал съм|в някаква невъзможна ситуация! {109682}{109768}Като го измъкна оттам, {109772}{109908}нищо чудно неговите хора|да са ми подготвили изненада. {109954}{110011}За каква изненада говориш? {110060}{110148}Кажи ми.|- Може да ми видят сметката. {110246}{110345}Загазил съм. {110349}{110483}И ти си единственият човек,|на когото вярвам. {110550}{110665}Ще ти дам 50, 000, само ела. {110669}{110790}Дейв... ако приема,|няма да е заради парите. {110859}{110911}Приемаш ли? {110972}{111062}И кога?|- Не знам. Синът му ще каже. {111221}{111276}Добре де, ще ти помогна. {111354}{111405}Благодаря ти. {112055}{112107}Изненада! {112166}{112219}Бях заспала. {112308}{112376}Може ли да вляза? {112379}{112431}Нося ти чийзкейк. {112467}{112531}Не обичам чийзкейк. {112535}{112628}Ако не искаше да ме пуснеш,|защо отвори входната врата? {112691}{112747}Не, Чарли. {112869}{112922}Какво да направя? {112956}{113009}Какво ли? {113082}{113187}Може например|да скъсаш веригата. {113260}{113317}Да ме гониш из апартамента. {113429}{113482}Да ме съблечеш... {113513}{113568}И да ме любиш на пода. {113635}{113711}Стар съм за тези неща. {113715}{113768}Колко жалко! {113833}{113975}Тогава сам измисли как ще влезеш. {115726}{115794}Чарли... {115798}{115851}Къде е чийзкейкът? {116344}{116410}Може ли един личен въпрос? {116435}{116491}Питай. {116579}{116628}Убивал ли си човек? {116752}{116816}Извинявай. Не исках... {116919}{117018}Знаеш ли, не е толкова просто. {117043}{117200}Много ми е трудно да ти отговоря.|- Няма нищо. Не ми отговаряй. {117331}{117417}Когато бях малък,|в източен Харлем, {117421}{117533}италианците|не пускаха пуерториканците {117538}{117606}на изток от Парк Авеню. {117610}{117715}Черните пък не ни искаха|на запад от Пето Авеню. {117719}{117785}Оставаше ограничено поле|за действие. {117789}{117888}Ако ти се прииска да си поиграеш|с патиците в Сентрал парк, {117894}{117972}просто нямаш късмет.|Но ти въпреки всичко отиваш. {117977}{118057}Един ден отидох в Сентрал парк,|до езерото. {118062}{118163}Но онези ме сгащиха.|За нула време ме бяха наобиколили. {118168}{118283}Кръвта ми кипна, извадих нож.|"Елате насам, копелета мръсни!" {118287}{118423}А те: "Ти беше дотук, приятел!"|И вадят тежката артилерия. {118428}{118572}Самоделки - дърпаш предпазителя,|топчето се намества и бум! {118577}{118649}Уцелят ли те в главата,|става лошо. {118659}{118729}Това беше последният|подобен случай. {118734}{118889}След това и аз се носех с пищов.|Вярно е, че много хора си отидоха. {118894}{119009}Но не мисли,|че човек решава да стане такъв. {119046}{119138}Правиш каквото трябва,|за да оцелееш. {119155}{119221}И един ден... {119237}{119307}се озоваваш там, където си. {119358}{119446}С всеки е така. С всеки. {119506}{119587}Вече ще давам коли под наем. {119655}{119772}Защо всички ми се смеят?|Мечтая си за това! {119781}{119871}Знам, извинявай.|- Имала ли си мечти? {119884}{119962}Разбира се. {119967}{120064}И те нямат нищо общо|с изявите ми в онзи клуб. {120069}{120139}Само че... {120146}{120204}Не знам. {120243}{120304}Какво? {120317}{120426}Понякога се хващам|колко оптимистично говоря... {120466}{120596}...за нови мениджъри,|прослушвания. {120715}{120826}Питам се откъде ли идва|този оптимизъм? {121111}{121172}Живеех в някакъв сън, {121225}{121285}но вече съм будна. {121343}{121404}И мразя мечтите си. {121648}{121766}Може би е крайно време|да се захвана с нещо друго. {121838}{121902}И на друго място. {122083}{122188}{Y:i}Всеки ден откривам у Гейл|по нещо, което ми харесва. {122193}{122279}{Y:i}Опитвам се да я уговоря|да напуснем заедно Ню Йорк {122284}{122354}{Y:i}и да се преместим на Бахамите. {122359}{122491}{Y:i}Тя засега си мълчи, но виждам,|че идеята започва да и харесва. {122532}{122587}{Y:i}Клубът носи добри пари. {122592}{122672}{Y:i}Едва ли ще ми се наложи|да чакам още дълго. {122676}{122795}{Y:i}Мечтата ми съвсем скоро|ще стане реалност. {122887}{122979}Къде отиваш? Не, моля те, недей.|- Уморих се. {122984}{123050}Не мога, вече съм стар човек.|- Моля те! {123054}{123139}Не, ти върви.|Обичам да те гледам. {123144}{123228}Браво, точно така. Браво! {123282}{123337}Извинете. {123372}{123433}Точно така! {123498}{123564}{Y:i}Тази вечер сме се събрали в "Копа". {123568}{123659}{Y:i}Всички танцуват|и пият "Дом Периньон". {123668}{123748}{Y:i}Удоволствието|е за сметка на Клайнфелд. {123752}{123890}{Y:i}А тази вечер той не позволява|на никого да си вади портфейла. {123906}{124015}{Y:i}Напоследък все повече|прилича на алкохолик. {124020}{124145}{Y:i}Погледът му става все по-мътен.|Може би предусеща нещо. {124150}{124228}Не спирай! Невероятна си! {124469}{124570}Защо му позволяваш|да танцува така с нея?! {124584}{124652}Те само танцуват! {124658}{124732}Наслаждавай се на движенията,|на ритъма. {124736}{124802}Не си сваля ръцете от задника й! {124833}{124927}Според мен я е хванал отстрани. {125005}{125121}Виж му фасона! Такива като тоя|се мислят за голяма работа! {125126}{125209}Писнало ми е от нахалници|като него. {125214}{125361}Изтърсват се в собствения ми офис|и се опитват да ми дават тон! {125427}{125479}Защо не идеш да му го кажеш? {125484}{125562}Такова нещо не бива|да се премълчава. {125567}{125645}Отърси се от тази тежест,|така само се натоварваш. {125650}{125704}Ще го направя.|- Правилно. {125709}{125761}Ще го направя.|- Направи го. {125766}{125863}Да видим как ще реагира|на коментарите ти. {125949}{126023}Какво правиш?|Да не си се побъркал? {126069}{126118}Ти, жабара!|- Аз ли? {126123}{126182}Ей, макаронаджия!|- На кого говориш? {126187}{126249}На теб!|- На мен ли?! {126254}{126318}Не му обръщай внимание.|- Какво каза тоя? {126322}{126394}Той е пиян!|- Спокойно! {126399}{126450}Ти не мърдай!|- Съжалявам. {126455}{126509}За какъв се мисли?|- Спокойно. {126514}{126586}Време е да пийнем по едно. {126590}{126664}Нещастник!|- Ела, да се върнем на масата. {126670}{126721}Липсва им чувство за хумор! {126726}{126806}Хайде да си вървим.|- Недейте, пошегувах се. {126810}{126886}Нямаше да допусна|да стане скандал. {126890}{126984}С Карлито сме толкова близки!|Нали така? Той знае. {126999}{127058}Ти си много хубава жена. {127092}{127175}Карлито, нали не страдаш|от морска болест? {127245}{127311}Не.|- Добре. {127338}{127404}Утре ни предстои|една нощна разходка. {127408}{127505}Престани, Дейвид.|- Опитвам се да предвидя всичко. {127509}{127589}Моментът наближава!|Тик-так, тик-так! {127643}{127702}Ще ходите ли някъде? {127737}{127871}На една малка разходчица с яхта.|- Млъкни, Дейвид. Тъпо е. {127876}{127930}Какво ти става?|- Вършиш глупости! {127935}{128051}Зададох най-обикновен въпрос.|- Не! Държиш се като глупак! {128056}{128163}Ще пътуваме с яхта! Питам|дали страдаш от морска болест! {128167}{128217}Каква яхта? {128268}{128332}За каква яхта говорите? {128498}{128553}Каква яхта, Чарли? {128901}{129012}Ако още веднъж си отвориш устата|пред нея, ще те убия. {129143}{129200}Какво му става? {129263}{129345}Не ми е приятен.|Никога не съм го харесвала. {129349}{129409}Ти дори не ме слушаш. {129473}{129532}Добре. {129537}{129611}Разкажи ми за яхтата. {129619}{129697}В какво се опитва да те въвлече|този мръсник? {129701}{129781}Трябва да му помогна за нещо.|Задължен съм му. {129785}{129844}Задължен ли?! {129849}{129923}Той е пълен глупак, Чарли! {129927}{130007}Не разбирам как може|да се занимаваш с него! {130018}{130127}Той е луд! С него или ще те убият,|или пак ще те приберат! {130131}{130209}Той ми спаси живота, Гейл! {130214}{130354}И сега ще се жертваш за него?|За бога, Чарли! {130366}{130463}Измисли цяла постановка,|за да ме убедиш, че си се отказал. {130467}{130555}Но не си!|- Постановка ли? Какво говориш? {130574}{130661}Не, не си.|- Защо реши така? {130741}{130828}Защо ме въвлече в това?|- За какво говориш? {130833}{130948}Накара ме да повярвам в онези|глупости за Бахамските острови! {130960}{131026}Чувствам се глупаво! {131034}{131141}Ти не си се променил!|Изобщо не си се променил! {131265}{131331}Какво искаш да кажеш? {131335}{131463}Че умишлено те засипвам|с лъжи за пътуването до Бахамите? {131467}{131531}Как може да говориш така? {131536}{131608}Знаеш, че можем|да отпътуваме всеки момент! {131612}{131682}Как можа да ме обвиниш в лъжа? {131697}{131781}Това е последното|и излизам от играта! {131786}{131862}Задължен съм на Дейв...|- Нищо не му дължиш! {131867}{131981}Само така си мислиш|и точно в това е проблемът! {131998}{132107}От всичко, което си научил|на улицата, ще спечелиш само едно - {132111}{132173}ще те пречукат!|- За какво говориш? {132178}{132277}Дори нямаш представа|на какво ме е научила улицата! {132282}{132352}Знам накъде води този път. {132373}{132439}Той не води в рая! {132459}{132578}Виждам се как те карам|в спешното отделение в "Сътън". {132593}{132643}В три часа през нощта! {132700}{132815}Стоя там и не спирам да плача... {132874}{132983}Обувките ти са пълни с кръв,|а ти умираш... {132987}{133071}Защото ме лъжеш!|Лъжеш ме от самото начало! {133076}{133142}Чуй ме, по дяволите! {133443}{133571}Дейв е мой приятел.|Задължен съм му. {133614}{133690}Такъв съм. {133740}{133806}Независимо дали греша, или не. {133866}{133930}Не мога да се променя. {134212}{134344}Каквото и да иска от теб,|не го прави. {134397}{134467}Моля те, недей. Заради мен. {134502}{134561}Моля те! {134580}{134650}Не го прави. {134749}{134810}За последен път ти бърша кръвта! {134877}{134961}{Y:i}Моментът настъпи.|Имах лошо предчувствие. {134965}{135029}{Y:i}Клайнфелд не беше на себе си. {135042}{135122}{Y:i}Забелязах ноздрите му -|червени и издути. {135130}{135190}{Y:i}Нощта започваше зле. {135246}{135295}Защо ти е трети човек? {135300}{135376}Това е Франки,|един от синовете на Тони. {135381}{135433}Защо ти е трети човек? {135438}{135541}Това твоята яхта ли е? Не, нали?|Тогава си затваряй устата! {135546}{135641}Ще минем откъм "Ла Гуардия".|Франки ще поеме управлението, {135646}{135731}докато ние вадим Тони от водата.|- Казвам се Франк! {135736}{135812}Освободи я.|- Кое? {135822}{135900}Отвържи въжето, глупако!|По-живо! {136304}{136363}Приятел ли ти е? {136394}{136484}Да, приятел ми е.|- Той е пълен нещастник! {136968}{137024}Приближи се внимателно. {137032}{137102}Виждам шамандурата.|- Така ли? {137114}{137173}Къде? {137193}{137257}Чакай, намали!|Нищо не се вижда. {137265}{137337}Ето я.|- Какво правиш? {137341}{137415}Намали! Ще го премажеш!|- Внимавай. {137419}{137481}Чу ли? Намали! {137489}{137553}Къде отивате? {137562}{137632}Ето, сега го подмина!|Глупак! {137637}{137746}Задръж, Франки.|Ела с мен на палубата. {137750}{137851}Оттук не можем да върнем назад.|Ела, качи се с мен. {137954}{138026}Помощ! Насам! {138040}{138101}Върнете се! {138107}{138181}Махни се! Нищо не виждам от теб! {138353}{138410}Насам! {138443}{138501}Подминахте ме! {138564}{138625}Помощ! {138718}{138810}Виждаш ли светлината отсреща? {138815}{138869}Виждаш ли я?|- Да. {138875}{138982}Дръж носа право към нея. Ясно?|- Да. {139070}{139169}Ето ме! Насам! {139174}{139255}Насам! Помощ! {139338}{139433}Хванах го! Спрете! {139476}{139536}Побързайте! {139544}{139595}Помогни ми! {139600}{139653}Хвана ли го?|- Да. {139658}{139776}Иди на кормилото, яхтата завива!|Аз ще се оправя. Дръж се, Тони! {139827}{139888}Помощ! {139899}{139965}Помогни ми! {139969}{140064}Не! Сега ти ще ми кажеш|какво е да си на дъното, {140069}{140219}а змиорките и раците да се изнизват|през очните ти кухини! {140265}{140326}Какво правиш?! {140350}{140405}Не! {140410}{140519}Потъвай, италианско копеле!|- По дяволите! Разкарай се оттук! {140523}{140603}Помогни ми за Франки.|- Ти ни уби, Дейв. {140607}{140695}Уби ни. Господи! {140911}{141012}Хайде, Франки.|О, прощавай... Франк. {141023}{141083}Татко ти те чака, Франк. {141118}{141198}Размърдай се!|Помогни ми, по дяволите! {141202}{141253}Изоставаме с графика! {141257}{141354}Сега ще те изправим, Франк,|и ще си кажем лека нощ. {141422}{141550}Подпри го от другата страна.|Едно... две... три! {141941}{142036}{Y:i}Прекрачиш ли границата,|няма връщане назад. {142070}{142134}{Y:i}Процесът е необратим. {142138}{142225}{Y:i}Дейв я прекрачи.|А аз съм с него. {142246}{142312}{Y:i}Сега ми предстои|да извървя целия път - {142316}{142429}{Y:i}от началото до самия край,|каквото и да означава това. {142523}{142624}Трябваше да го направя!|Той щеше да ме убие! {142628}{142700}Знам, че си бесен.|Ще ти дам още 10 бона! {142704}{142805}Още утре ще получиш|60 хиляди в брой! Става ли? {142809}{142887}Всичко съм измислил.|Ще изглежда все едно момчето {142892}{142962}се е опитало|да измъкне баща си от водата, {142967}{143047}лодката се е обърнала|и са се удавили. {143052}{143103}Никой няма да ни заподозре. {143108}{143163}Ти наистина си го ограбил!|- Кого? {143168}{143277}Тони Талялучи!|Прибрал си онзи милион, нали? {143397}{143453}Да. {143545}{143642}Ти вече не си адвокат, Дейв.|Сега си гангстер. {143652}{143765}Премина от другата страна.|А там правилата са други. {143777}{143851}Тази игра не се учи в училище, {143856}{143926}и закъснели участници|не се допускат! {143930}{144008}Не се тревожи.|- И още нещо. {144056}{144120}Сега сме квит. {144136}{144276}Ела да пийнем.|- Кажи го! "Сега сме квит!" {144364}{144423}Квит сме. {144585}{144655}{Y:i}Този път номерът няма да мине. {144660}{144736}{Y:i}Пречукахме мафиотски бос|и сина му. {144776}{144861}{Y:i}Познавам италианците,|нали работя с тях. {144866}{144942}{Y:i}Веднага ще усетят|каква е работата. {144965}{145025}{Y:i}Трябва да се махна оттук. {145139}{145191}{Y:i}Слушай, Карлито. {145196}{145283}{Y:i}Руди казва, че Пачанга се оплаквал|от безпаричие. {145288}{145342}{Y:i}Бил останал без пукната пара. {145347}{145435}{Y:i}А за теб разправял,|че си пълен боклук. {145451}{145523}{Y:i}Че не ти стискало|да си решиш проблемите {145527}{145607}{Y:i}и че си бил загубил времето с теб. {145611}{145733}{Y:i}Освен това разбрах,|че шпионира за Бени Бланко. {145764}{145845}{Y:i}Аз ще се оправя с Пачанга. {145892}{145995}{Y:i}Той ми е като брат.|- Като брат ли?! Този мръсник! {145999}{146049}{Y:i}И майка си би убил за пари! {146054}{146118}Като повечето хора. {146139}{146192}{Y:i}До утре. {146249}{146360}{Y:i}Оказва се, че всички|изпитват желание да те пречукат. {146365}{146490}{Y:i}Ти им вярваш, но знаеш,|че все някои от тях лъже. {146540}{146606}{Y:i}А може би всички те лъжат. {146645}{146766}{Y:i}Започнеш ли да губиш ориентация,|значи имаш проблем. {146782}{146837}{Y:i}Голям проблем! {146946}{147002}{Y:i}Търси ви сержант Уилямс. {147053}{147125}Свържи ме. {147130}{147208}{Y:i}Г- н Клайнфелд,|безпокои ви сержант Уилямс. {147212}{147325}{Y:i}В момента сме в гаража.|Нали номерът на колата ви е ДК 777? {147329}{147379}Да, проблем ли има? {147384}{147472}{Y:i}Откраднали са мерцедеса ви|и са катастрофирали с него. {147477}{147551}Катастрофирали?!|Много ли е пострадал? {147555}{147639}Така мисля.|- По дяволите! Сега ще дойда. {147854}{147918}Връщам се след 10 минути. {149738}{149814}Тони Талялучи ти го изпраща|за спомен! {150131}{150192}Гейл! Почакай! {150222}{150288}Сега не мога, Чарли. Бързам. {150307}{150420}Беше права за Клайнфелд.|Той е опасен човек. {150424}{150506}С него бяхме дотук!|- Нямам време. Ще ти се обадя. {150511}{150628}Какво има? Сърдиш ли се?|- Да. {150653}{150707}Не може така. Какво ти става? {150711}{150777}Имам проблеми.|Ще говорим друг път. {150781}{150880}Исках само да знаеш,|че беше права за Клайнфелд. {150885}{150990}Съжалявам, че си разстроена...|- Бързам! Отивам на лекар! {150993}{151077}Да не си болна?|- Не, закъснявам. {151081}{151198}Тогава вземи такси! Какво ти става?|- Не разбираш! Закъснява ми! {151265}{151341}Искаш да кажеш...|- Но не с много. {151345}{151411}Господи! Какво означава това? {151415}{151487}Няма да раждам дете,|което няма да има баща. {151490}{151558}Чакай, трябва да поговорим за това. {151596}{151660}Г- н Бриганте! Името ми е Дънкан. {151664}{151754}Поръчано ми е да ви придружа|до офиса на г-н Норуок. {151758}{151848}Не желая да го виждам,|освен ако не съм арестуван. {151853}{151950}Г- н Норуок би искал|да прослушате един запис. {151955}{152066}Никъде не отивам без адвоката си! {152085}{152184}В два часа г-н Клайнфелд|е бил наръган с нож в гърдите. {152253}{152368}Елате с нас.|Ние сме единствените ви приятели. {152436}{152498}Ще дойда с теб. {152502}{152563}Клайнфелд има късмет,|че е оживял. {152584}{152707}Държим го в болница. Щом оздравее,|ще го подведем под отговорност. {152711}{152781}Под отговорност ли? За какво? {152820}{152927}Докато ти беше в затвора,|Клайнфелд се превърна в едра риба. {152945}{153050}Занимаваше се с пране на пари,|подкупване на съдебни заседатели. {153054}{153196}От доста време го наблюдаваме.|- Нищо не знам за това. {153227}{153280}Време е да научиш някои неща. {153335}{153387}{Y:i}Нищо не можете да докажете, Бил. {153392}{153464}{Y:i}Едва ли ще успеете|да повдигнете обвинение. {153467}{153523}{Y:i}Ще се обзаложиш ли? {153528}{153629}{Y:i}Да не си губим времето.|Каза, че има начин да си помогна. {153632}{153731}{Y:i}Нали не записваш разговора?|- Имай ми доверие. {153735}{153827}{Y:i}Добре. Ако ме оставиш на мира, {153831}{153911}{Y:i}ще ти помогна|да върнеш Бриганте в затвора. {153915}{153985}{Y:i}Бриганте ли? За какво? {153989}{154049}{Y:i}Той започна често|да идва в кантората {154053}{154109}{Y:i}и да провежда|телефонни разговори. {154114}{154250}{Y:i}Разбрах, че пак се е събрал|с Роландо Ривас и търгува с кокаин! {154254}{154310}{Y:i}Печалбата е сериозна. {154314}{154417}{Y:i}Би ли свидетелствал в съда?|- Разбира се. {154537}{154595}Не му вярваме. {154652}{154774}На улицата се говори, че откакто|си излязъл от затвора, си чист. {154794}{154858}Интересува ни Клайнфелд. {154863}{154970}Беше прав, не разполагах|с достатъчно доказателства. {154974}{155046}Но сега, с твоя помощ, {155050}{155133}може задълго да се освободим|от това нищожество. {155219}{155330}Карлито, ние знаем за Тони Ти. {155354}{155403}Кой е Тони Ти? {155408}{155528}Вчера тялото му изплува|в Ийст Ривър, {155532}{155587}заедно с това на сина му Франки. {155592}{155676}Някой се е опитвал|да го измъкне от затвора. {155680}{155777}Не познавам хората,|за които говорите. {155801}{155906}Тони има още един син - Винсънт. {155910}{155980}Когато телата изплували,|той откачил. {155984}{156065}Твърди, че Клайнфелд|е организирал бягството, {156070}{156140}а след това убил баща му и брат му. {156144}{156222}Не казваме,|че и ти си бил на яхтата. {156225}{156350}Но като знаем отношенията ти|с Клайнфелд, нищо чудно. {156396}{156447}Не обичам яхти. {156510}{156561}Слушай сега. {156564}{156675}Убеден съм, че си бил на тази яхта|и ти предлагам да свидетелстваш, {156680}{156756}че Клайнфелд е извършил|предумишлено убийство. {156774}{156862}Ще получиш пълен имунитет|и два билета за Бахамите. {156866}{156946}Можеш веднъж завинаги|да приключиш с Клайнфелд! {156976}{157035}Бих искал да ви помогна,|но не мога. {157039}{157159}Не познавам хората,|за които говорите. {157163}{157277}Щом ние се досетихме,|че си бил на тази яхта, {157282}{157385}и италианците ще се досетят!|Клайнфелд всичко ще им изпее. {157389}{157463}Наистина ли мислиш,|че няма да те издаде? {157466}{157540}Хайде, Карлито,|нищо не дължиш на Клайнфелд! {157543}{157646}Той се опита да те прецака!|Щеше да те закопае! {157768}{157821}Свършихме ли? {157941}{158005}Искам да те чуя утре до обед. {158008}{158133}И не си въобразявай,|че ще ми се измъкнеш под носа. {158236}{158370}Чарли, трябва да го направиш.|Не виждаш ли, нямаш избор. {158396}{158516}Ти си свободна. Ако искаш,|върви си и не се обръщай назад. {158520}{158625}Но аз имам план и ти предлагам|да се измъкнем оттук. {158628}{158721}Спрете, моля.|- Какво правиш, Чарли? {158726}{158779}Веднага се връщам. {158804}{158857}Къде отиваш?|- Ей сега идвам. {160193}{160314}Какво е това?|- Билети за вечерния влак за Маями. {160337}{160393}Никой няма да ни търси във влака. {160398}{160481}А от Маями|ще хванем самолет за Бахамите. {160510}{160615}Какво ще стане с клуба?|- Вече имам 70, 000. {160619}{160705}Когато пристигнем,|ще ни услужат с още пет. {160708}{160813}Моля те, Гейл.|Да се махнем оттук. {160817}{160868}И тримата. {160922}{161075}Ако държим на мечтата си,|сега е моментът да го направим. {161132}{161183}Господи, Чарли...|- Знам. {161187}{161276}И аз не съм си представял,|че ще стане точно така. {161281}{161347}Ще ида до клуба,|за да прибера парите. {161351}{161467}След това отивам право на гарата.|Влакът за Маями тръгва в 11:30 ч. {161472}{161556}Ще дойдеш ли? {161560}{161617}Ще дойда.|- Обичам те! {161705}{161773}Гледай да дойдеш.|- До довечера. {161858}{161948}{Y:i}Остават 5 часа до влака.|Трябва да обмисля всичко. {161967}{162061}{Y:i}Как ли би постъпил Норуок?|Едва ли би тръгнал да ме гони, {162065}{162172}{Y:i}щом тук не може да ме прибере.|Но той не е единствената ми грижа. {162176}{162321}{Y:i}Ще успея ли да обмисля всичко|за 5-те часа, с които разполагам? {162374}{162463}{Y:i}Инстинктът ми подсказва,|че тази униформа и това лице {162467}{162520}{Y:i}нямат нищо общо. {162584}{162691}{Y:i}Преди да замина, искам|да погледна Клайнфелд в очите. {162694}{162745}{Y:i}Трябва да съм сигурен. {162942}{163016}Кой сте вие?|- Клайнфелд е мой адвокат. {163020}{163073}Ръцете на стената. {163206}{163257}Влезте. {163410}{163509}Спокойно, Дейв.|Аз съм, твоят приятел. {163544}{163595}Изкара ми ангелите. {163621}{163693}Ченгетата имат заповед|да не пускат никого. {163696}{163764}Добре че си ти.|- Те няма да те опазят. {163810}{163921}Мафията те търси.|- Да, знам. А ти къде беше? {163939}{163991}Какво е това? {164078}{164129}Къде беше?|- Как си? {164133}{164209}Не много добре.|- Къде се изгуби, по дяволите? {164352}{164405}Видях се с Норуок. {164430}{164481}И чух записа. {164516}{164578}Свиня! {164582}{164666}Никога не предавай приятелите си.|На никаква цена. {164687}{164771}Изопачават всичко,|вадят думите ми от контекста. {164776}{164869}Не мога да повярвам...|- Дяволите да те вземат! {164908}{164961}Какво правиш? {164986}{165043}Махни това чудо! Заредено е! {165151}{165274}Майната ти! И на теб,|и на проклетия ти уличен закон! {165296}{165413}Той ли съкрати 30-те години на 5?|Не, аз го направих! {165434}{165541}Заради мен те оправдаха 4 пъти.|Така че, майната ти! {165545}{165652}В твоя свят има едно правило -|да спасиш собствения си задник! {165813}{165924}Собственият си задник?|- Точно така. {165929}{166048}Виж това. Мястото му е тук.|Не под възглавницата. {166052}{166163}Така става по-бързо.|Ще си подготвен да ги посрещнеш. {166217}{166308}Сбогом, Дейв.|Очаква те чудно бъдеще. {167221}{167277}Време е.|- Подранил си. {167281}{167372}Да, малко.|Ще ми оставиш ли вестника? {167419}{167470}И умната! {167726}{167777}Г- н Клайнфелд? {167814}{167874}Има доставка за вас. {167889}{168015}От кого?|- От баща ми и от брат ми. {168096}{168150}{Y:i}Сбогом, адвокате. {168545}{168604}Пачанга!|- Къде се губиш, Карлито? {168608}{168678}Опитали са се да убият Клайнфелд.|- Чух. {168682}{168756}С Гейл ще заминем за няколко дни. {168760}{168826}Решил си да се жениш!|- Чуй ме, моля те. {168831}{168934}Искам да вземеш Гейл|и да я заведеш на гарата. {168938}{169010}Ще останеш с нея, докато аз дойда. {169014}{169111}Влакът тръгва в 11:30 ч.|Не бива да го изпускаме. {169114}{169167}Разбра ли? Хайде, върви. {169579}{169632}Карлито! {169669}{169749}Пит Амадесо!|Помниш ли ме? {169752}{169828}Пити! Как си?|- Добре. {169832}{169926}Какво правиш тук?|- Разбрах, че заведението е твое. {169930}{170041}Реших да намина.|- Радвам се да те видя. {170078}{170169}Седни за малко при нас. Ела. {170174}{170227}Сядай. {170240}{170343}Мамка му! Откога не сме се виждали?|От 15 години? {170347}{170444}Май вече станаха 15.|- Доста са. {170448}{170518}Извинявай. Джо Баталия.|- Приятно ми е. {170522}{170592}Сони Мазанеро.|- Как си, приятел? {170596}{170656}Това е Карлито Бриганте. {170660}{170744}Занимавахме се с хероин|през 1957- 1958 г. {170750}{170841}Бяхме още деца.|Като го видях за първи път, {170845}{170938}го взех за италианец!|Вижте това лице... {170943}{170994}{Y:i}По дяволите! {170999}{171083}{Y:i}Значи Пит Амадесо|идва в клуба просто така? {171088}{171156}{Y:i}Не вярвам! Познавам Пит.|Нещо е намислил. {171159}{171247}{Y:i}Чичо му е важна клечка|в хазартния бизнес. {171251}{171302}{Y:i}Защо се е домъкнал? {171307}{171379}{Y:i}Хората на Талялучи|са го изпратили. {171382}{171483}{Y:i}Може би ме наблюдава,|за да види дали ще поддам. {171488}{171547}{Y:i}Очаква да изпадна в паника. {171572}{171648}{Y:i}Още не знаят|дали съм бил на яхтата. {171652}{171707}{Y:i}Така мислят, но не са сигурни. {171723}{171826}{Y:i}Защото, ако знаеха,|щях вече да съм мъртъв. {171845}{171936}{Y:i}Засега само ме наблюдават. {171941}{172042}Беше от нашите.|Ето го, момчето е пред вас. {172045}{172096}Това трябва да се знае. {172100}{172232}Както и да е, тогава му казах:|"Томи, Карлито е наше момче! {172235}{172288}Виж само как танцува! {172312}{172393}Като италианец!" {172398}{172462}Да знаете как танцува тарантела! {172467}{172529}Келнер, насам, моля.|Нещо за пиене. {172533}{172619}Донеси от най-доброто шампанско.|Заведението черпи. {172622}{172673}Къде отиваш?|Остани при нас. {172676}{172770}Нека си свърша работата|и се връщам при вас. {173690}{173743}Мамка му! {173811}{173861}По дяволите! {173984}{174037}Хей, Вини! {174106}{174157}Дойде ли? {174208}{174259}Сасо! {175221}{175320}Къде са ми парите?|- За какво говориш? {175324}{175375}Къде са?|- Не знам! {175379}{175470}Разбрал си за Клайнфелд|и си решил, че и аз съм мъртъв! {175475}{175572}Надяваше се да сложиш ръка|на парите ми, а? Къде са? {175577}{175661}Ще ти прережа гърлото!|- Добре, добре. {175665}{175743}В металната кутия под касата.|Щях да ти кажа. {175902}{175966}Ела да те запозная|с един мои приятел. {176012}{176113}Вини Талялучи, Карлито Бриганте.|- Приятно ми е. {176117}{176189}Чувал ли си за Тони,|бащата на Вини? {176228}{176308}Да, разбрах, че наскоро е починал.|Съжалявам. {176313}{176402}Чух, че адвокатът ти има проблеми.|- Не съм го виждал. {176406}{176486}Какво е това?|Какъв е този боклук? {176490}{176591}Поисках най-доброто,|а ти ми носиш това! Ела с мен. {176630}{176706}Успокой се.|- Не го виждал! Лъже, Пит! {176711}{176803}Видях го в болницата!|- Ще го пресрещнем отвън. {176827}{176891}Седни. {176979}{177043}Спокойно, ще го пипнем. {177922}{177975}Къде изчезна? {178221}{178271}Виж го ти копелето! {178275}{178392}Къде така! Тук не се влиза!|- Разкарай се оттук! {178456}{178509}По дяволите! {178562}{178630}Ела, ще го пресрещнем отвън! {178870}{178942}Ето го! След него! {180689}{180814}Задръж вратата!|Не ме гледай така! {180877}{180927}Какво искате от мен? {180984}{181037}Нищо не мога да направя. {181548}{181599}Я се разкарай! {182221}{182272}{Y:i}Моля за вашето внимание. {182275}{182423}{Y:i}Влак 179 ще отпътува за Вашингтон|в 11:20 ч. от 17-и коловоз. {182426}{182512}{Y:i}Влакът ще мине през Нюарк,|Менто Парк, Трентън, {182516}{182584}{Y:i}Филаделфия, Абърдийн|и Балтимор. {183927}{183982}Какво ти става?|Разкарай се оттук! {184822}{184873}Пазете вратите. {185348}{185414}Видя ли онази със синята блуза? {185918}{185982}{Y:i}Дами и господа,|влакът за Тампа и Маями {185987}{186092}{Y:i}ще потегли в 11:30 ч.|от 19-ти коловоз. {186097}{186158}Може би... {186163}{186227}Да идем при влака.|- Няма проблеми. {186287}{186338}Хайде, Чарли! {186521}{186616}Отивам в северната част на Бронкс.|Накъде трябва да тръгна? {186620}{186717}Ще тръгнете по десния коридор,|след това - по стълбите. {186720}{186784}Няма начин да се объркате.|- Благодаря. {187198}{187274}Ето го! {187936}{188000}Вини! Чакай! {188453}{188550}Вини! Тук го няма.|Ела да слезем долу. {188979}{189045}{Y:i}Дами и господа,|моля за вашето внимание. {189049}{189222}{Y:i}Влак 176 ще отпътува за Бостън|в 11:45 ч. от 12-и коловоз. {189225}{189311}{Y:i}Влакът ще мине през Бриджпорт,|Ню Лондон, Кеймбридж, {189316}{189369}{Y:i}Кингстън и Провидънс. {189656}{189707}{Y:i}Дами и господа, {189710}{189881}{Y:i}последно повикване|за пътниците за Тампа и Маями. {190244}{190312}Хайде, елате, долу го няма. {190534}{190625}Изтървахме го, Вини.|- Не сме, останал е някъде горе! {190629}{190689}Хайде, размърдайте се! {191825}{191877}Ето го! {192392}{192445}Свършено е с теб! {192523}{192630}Дотук беше, кучи сине!|Сега ще ти видя сметката! {192633}{192713}Копеле мръсно! {193189}{193242}Спрете! Полиция! {193259}{193339}Хайде, Карлито, по-бързо!|Влакът тръгва! {193566}{193617}Това е той! {193750}{193803}Не мърдай! Полиция! {193917}{193970}Спокойно. Всичко е наред. {194015}{194070}Помниш ли ме? {194074}{194130}Бени Бланко от Бронкс! {194134}{194198}Господи! {194288}{194358}Чарли? {194539}{194657}Не се сърди, Карлито.|Трябва да мисля за бъдещето си. {194661}{194753}Понякога се случват|такива неща, братле. Да тръгваме. {194757}{194811}Ти оставаш тук! {194947}{194999}Не говори, Чарли. {195003}{195085}Ще те закараме в болница.|Ще се оправиш. {195088}{195162}Дръж се, скъпи. {195192}{195251}Дръж се.|Моля те, не се предавай. {195255}{195364}Вземи ги... Моля те. {195433}{195547}Вземи ги... и се махнете оттук. {195582}{195633}И двамата. {195657}{195708}И двамата... {195762}{195815}Добре. {195886}{195948}Ще се оправиш, Чарли. {195999}{196098}Не ме оставяй! {196101}{196215}Моля те, не ме оставяй! {196255}{196310}Не ми причинявай това! {196590}{196713}Моля те, не ме оставяй! {196747}{196850}Не ми причинявай това! {196874}{197016}Господи, не ме оставяй! {198085}{198147}{Y:i}Съжалявам, момчета. {198152}{198269}{Y:i}Няма шев на света, който|отново да ме превърне в човек. {198274}{198375}{Y:i}Лежа си на тази количка|и така ще се озова {198379}{198492}{Y:i}в погребално бюро "Фернандес"|на 109-а улица. {198497}{198573}{Y:i}Винаги съм знаел, че ще свърша там. {198576}{198654}{Y:i}Всички очакваха това да се случи|много по-рано. {198676}{198752}{Y:i}Последният мохикан... {198755}{198810}{Y:i}А може и да не е така. {198863}{198935}{Y:i}Гейл ще бъде добра майка. {198939}{199028}{Y:i}Ще роди един нов и по-добър|Карлито Бриганте. {199061}{199133}{Y:i}Дано успее да се махне оттук. {199137}{199224}{Y:i}Този град е твърде тесен|за голямото и сърце. {199229}{199290}{Y:i}Съжалявам, скъпа. {199295}{199396}{Y:i}Давах най-доброто от себе си.|Наистина. {199422}{199490}{Y:i}На това пътуване обаче|ще тръгна сам. {199531}{199592}{Y:i}Усещам, че ме втриса. {199597}{199696}{Y:i}По едно последно питие?|Барът затваря. {199714}{199772}{Y:i}Започва нов ден. {199776}{199832}{Y:i}Къде ще закусваме? {199852}{199914}{Y:i}Само да не е много далеч. {199933}{199993}{Y:i}Нощта беше тежка. {199997}{200063}{Y:i}Уморен съм, скъпа. {200065}{200115}{Y:i}Уморен...