1 00:00:36,689 --> 00:00:39,888 Z leti so mi nadeli veliko imen. 2 00:00:41,588 --> 00:00:45,988 Hudičev maček, Puhasti ljubimec ... 3 00:00:46,587 --> 00:00:50,788 Chupa Cabra, Neustrašni ... 4 00:00:51,387 --> 00:00:53,787 In nenazadnje Oranžni morilec. 5 00:00:54,687 --> 00:00:59,387 Za večino pa sem Obuti maček. 6 00:01:00,285 --> 00:01:02,085 Odpadnik! 7 00:01:35,481 --> 00:01:38,581 Nikoli te ne bom pozabil, Margarita. 8 00:01:40,081 --> 00:01:44,980 Hočem reči, Rosa. Oprosti. Bolje bo, da grem. 9 00:02:24,475 --> 00:02:28,774 Ne moreš večno bežati, Obuti maček. 10 00:02:35,774 --> 00:02:39,373 Kaj naj rečem? Bil sem poredna muca. 11 00:02:43,973 --> 00:02:48,672 Ubežnik pred zakonom, vedno na begu, 12 00:02:48,772 --> 00:02:51,871 v iskanju načina, da operem svoje ime. 13 00:02:51,872 --> 00:02:55,073 OBUTI MAČEK 14 00:02:55,371 --> 00:03:01,071 Mogoče ga bom našel, te usodne noči. 15 00:03:49,464 --> 00:03:51,364 Pridi sem, mucica! 16 00:03:56,063 --> 00:04:00,863 Poglej, kaj je prinesel mucek. Počakaj malo! Saj to je mucek! 17 00:04:05,362 --> 00:04:07,562 Steklenico mleka, prosim. 18 00:04:10,262 --> 00:04:15,161 Kaj počnete tukaj, gospod? Ste izgubili svoj klobčič volne? 19 00:04:19,961 --> 00:04:21,860 Kako smešno! 20 00:04:21,960 --> 00:04:24,060 Mleko prihaja! 21 00:04:38,157 --> 00:04:40,158 Nočem težav. 22 00:04:45,757 --> 00:04:49,356 Sem samo skromen maček, ki išče svoj naslednji obrok. 23 00:04:49,456 --> 00:04:52,756 Mogoče mi ga vi gospodje lahko pomagate najti. 24 00:04:53,256 --> 00:04:58,055 Vse kar boš nocoj našel, so težave, Obuti maček. 25 00:05:08,754 --> 00:05:11,154 Če bi nekdo od nas obvestil oblasti, 26 00:05:11,254 --> 00:05:15,053 da si prišel v naše mesto, bi si lahko razdelili nagrado. 27 00:05:25,152 --> 00:05:29,751 Mačka boš razjezil. Nočeš ga razjeziti! 28 00:05:32,351 --> 00:05:35,550 V Cerkvi Svetega Mihaela so pravkar postavili zlat kip 29 00:05:35,585 --> 00:05:37,051 Device iz Guadalupe. 30 00:05:37,151 --> 00:05:39,150 Cerkvi ne kradem! 31 00:05:39,450 --> 00:05:42,150 Sirotišnici so pravkar donirali srebrne svečnike, 32 00:05:42,250 --> 00:05:43,850 ki bi pri tebi doma izgledali zelo prisrčno. 33 00:05:43,885 --> 00:05:46,049 Ne kradem sirotam! 34 00:05:46,949 --> 00:05:50,049 Kaj pa Jack in Jill? –Tiho! Se ti je zmešalo? 35 00:05:50,148 --> 00:05:51,749 Kdo? 36 00:05:56,048 --> 00:06:01,247 Morilska odpadnika, Jack in Jill, sta ukradla čarobne fižolčke. 37 00:06:01,347 --> 00:06:03,747 Ne zezaj me s fižolčki. 38 00:06:03,846 --> 00:06:08,246 Pol življenja jih že iščem. Sploh ne obstajajo. 39 00:06:08,281 --> 00:06:11,645 Ne, maček. Videli smo jih! 40 00:06:11,946 --> 00:06:15,945 To so legendarni fižolčki. 41 00:06:18,345 --> 00:06:24,744 Iz njih zraste trta, ki te pripelje do Velikanovega gradu in Zlate goske. 42 00:06:24,844 --> 00:06:26,844 Zlata goska. 43 00:06:26,943 --> 00:06:29,843 Njena jajčka ti lahko spremenijo življenje. 44 00:06:29,943 --> 00:06:33,343 Vseh devet. Pokaži mu zlata jajca! 45 00:06:33,842 --> 00:06:35,742 Ne! 46 00:06:35,843 --> 00:06:38,542 Prosim, dovolj si mi pokazal. 47 00:06:38,642 --> 00:06:44,042 Samo maček, ki si želi umreti, bi ukradel fižolčke Jacku in Jill. 48 00:06:45,241 --> 00:06:50,140 Edina želja, ki jo imam, je poplačati star dolg. 49 00:06:50,240 --> 00:06:52,641 To je moja priložnost. 50 00:06:53,241 --> 00:06:54,540 Torej, 51 00:06:55,940 --> 00:06:58,240 kje ju lahko najdem? 52 00:07:33,736 --> 00:07:36,434 Oprostita, nimamo proste sobe. 53 00:07:41,034 --> 00:07:43,534 Mislim, da se je ena izpraznila. 54 00:07:48,334 --> 00:07:51,033 Rada bi dodatni brezplačni zajtrk. 55 00:07:51,133 --> 00:07:54,732 In bolje, da ne pozabite kolačkov. 56 00:08:02,431 --> 00:08:05,231 Nimamo kolačkov. 57 00:08:10,531 --> 00:08:15,330 Veš, Jill, razmišljal sem. –No, povej že. 58 00:08:15,430 --> 00:08:19,729 Ko bova opravila s temi čarobnimi fižolčki 59 00:08:19,829 --> 00:08:22,929 in dobila tista čudovita zlata jajčka ... 60 00:08:23,429 --> 00:08:24,528 Nadaljuj. 61 00:08:24,628 --> 00:08:28,828 Bi lahko za vselej končala z ropanjem in ubijanjem. 62 00:08:28,928 --> 00:08:30,828 Saj ne rečem, da ni zabavno ... 63 00:08:33,327 --> 00:08:35,428 Rad bi otroka. 64 00:08:41,126 --> 00:08:44,626 Kakšnega otroka, Jack? –Tvojega otroka, Jill. 65 00:08:44,726 --> 00:08:47,825 Divje bi bil vzgojen, kot veverica ali kaj podobnega. 66 00:08:48,625 --> 00:08:53,125 Sveti fižol. Res obstajajo. 67 00:08:53,825 --> 00:08:57,625 Odkar si padel s hriba in se udaril v glavo, govoriš norosti. 68 00:09:10,722 --> 00:09:13,123 Kaj delaš? 69 00:09:17,922 --> 00:09:19,922 Ne! 70 00:09:20,221 --> 00:09:23,221 Ti, ustavi se! 71 00:09:31,120 --> 00:09:33,720 Fižolčki so moji! 72 00:09:37,519 --> 00:09:38,819 Jaz? 73 00:09:39,918 --> 00:09:42,319 Ti me boš polomil? 74 00:09:44,518 --> 00:09:46,418 Polomil me boš! 75 00:09:58,716 --> 00:10:01,016 Si kaj izgubil? 76 00:10:05,615 --> 00:10:07,016 Ne. 77 00:10:07,815 --> 00:10:10,215 Ne razumem angleško. 78 00:10:14,414 --> 00:10:16,914 Za tole boš plačal! 79 00:10:58,209 --> 00:11:01,009 Chupacabra! 80 00:11:01,508 --> 00:11:03,808 Chupacabra! –Nora si, ženska! 81 00:11:58,301 --> 00:12:01,066 Čarobni fižolčki so bili moj ulov. 82 00:12:01,101 --> 00:12:04,601 Pravkar si mi odvzel priložnost, da z njimi dobim zlata jajčka. 83 00:12:04,800 --> 00:12:06,300 Dvigni šapice! 84 00:12:51,494 --> 00:12:52,794 Naj ti bo. 85 00:12:52,894 --> 00:12:54,658 Če temu praviš plesni dvoboj, 86 00:12:54,694 --> 00:12:58,093 potem bova v torek zvečer zaplesala ples smrti! 87 00:13:19,490 --> 00:13:22,190 Kako si me drzneš poniževati! 88 00:13:48,586 --> 00:13:50,187 Me čutiš? 89 00:14:51,978 --> 00:14:54,078 Boj se me, če upaš. 90 00:15:25,474 --> 00:15:28,574 S kitaro si me udaril v glavo? 91 00:15:28,674 --> 00:15:30,874 Ti ... Ti si ženska? 92 00:15:36,973 --> 00:15:38,573 Amater! 93 00:15:42,473 --> 00:15:44,572 Gospodična, počakajte! 94 00:15:46,572 --> 00:15:51,071 Naj vam kupim kozarec mleka! Jaz sem ljubimec, ne pretepač! 95 00:15:54,870 --> 00:15:58,970 Halo? Se skrivate pred mano? 96 00:15:59,570 --> 00:16:05,969 Tudi sam se rad igram. Mislim, da sva sorodni duši. 97 00:16:10,669 --> 00:16:13,468 Nekaj znanega je v zraku. 98 00:16:15,967 --> 00:16:18,368 Nekaj nevarnega. 99 00:16:19,667 --> 00:16:23,267 Nekakšen zajtrk. 100 00:16:24,067 --> 00:16:26,666 Dolgo te ni bilo, brat. 101 00:16:30,666 --> 00:16:32,166 Prekleto jajce! 102 00:16:35,965 --> 00:16:39,964 Glavamož. 103 00:16:40,365 --> 00:16:43,064 Kako si upaš stopiti predme. 104 00:16:43,864 --> 00:16:47,564 Vem, da si jezen, imaš pravico biti, 105 00:16:48,264 --> 00:16:50,663 vendar te je vseeno lepo videti, Maček. 106 00:16:51,363 --> 00:16:52,663 Imaš nove škornje? 107 00:16:52,763 --> 00:16:57,063 Ne! Enaki škornji so, kot takrat, ko si me izdal. 108 00:16:57,262 --> 00:16:59,862 Izdal sem te? 109 00:17:00,062 --> 00:17:03,562 Pustil si me počenega na mostu, obkoljenega z vojaki! 110 00:17:03,662 --> 00:17:05,061 Celo pesem so napisal o tem. 111 00:17:05,161 --> 00:17:08,461 Zakaj pa sva se skupaj znašla na tistem mostu? 112 00:17:08,561 --> 00:17:11,561 Ker sva bila brata in bratje morajo paziti drug na drugega. 113 00:17:11,661 --> 00:17:13,061 Glavamož. 114 00:17:14,860 --> 00:17:16,960 Spomnimo se, zakaj smo tu. 115 00:17:18,060 --> 00:17:19,860 Moral bi vedeti. 116 00:17:20,359 --> 00:17:24,459 Fižolčke sem imel v šapah, ti pa si poslal to 117 00:17:24,659 --> 00:17:27,859 privlačno žensko hudičevko, da je vse zamočila. 118 00:17:27,959 --> 00:17:29,459 Ti si prekletstvo mojega življenja! 119 00:17:29,559 --> 00:17:31,358 Počakaj malo! Poslušaj me. 120 00:17:31,458 --> 00:17:34,057 Mici te je morala pripeljati sem, 121 00:17:34,157 --> 00:17:36,757 a ona ni navadna tatica. 122 00:17:38,057 --> 00:17:41,806 To je Mici Šapka. Ima najbolj nežen dotik v vsej Španiji. 123 00:17:41,841 --> 00:17:45,556 Kar visoke pete za moškega, se ti ne zdi? 124 00:17:49,856 --> 00:17:52,255 Z njeno spretnostjo, tvojim mečem in mojo pametjo, 125 00:17:52,290 --> 00:17:54,055 imamo dobre možnosti za boj. 126 00:17:54,155 --> 00:17:55,255 Maček, daj no! 127 00:17:55,355 --> 00:17:57,855 Ti bi moral vedeti, da še nihče ni pobegnil iz velikanovega gradu 128 00:17:57,890 --> 00:17:59,854 in preživel, da bi povedal zgodbo. 129 00:17:59,954 --> 00:18:02,454 Če hočeš preživeti, boš potreboval načrt. 130 00:18:03,354 --> 00:18:06,354 Jaz pa to načrtujem že vse svoje življenje. 131 00:18:06,554 --> 00:18:07,853 In ti to veš. 132 00:18:07,953 --> 00:18:10,218 Dobro, priznajmo si, 133 00:18:10,253 --> 00:18:13,053 da brez mene sploh ne bi vedel, kam moraš posaditi fižolčke. 134 00:18:13,853 --> 00:18:16,552 Ampak Jack in Jill vesta in sta na poti tja. 135 00:18:17,552 --> 00:18:19,952 Pojdimo za tatinskima odpadnikoma 136 00:18:20,052 --> 00:18:22,951 in se vrnimo kot legende. 137 00:18:24,751 --> 00:18:28,351 Kaj praviš? Partnerja? 138 00:18:31,550 --> 00:18:34,750 Ne, nikoli več. 139 00:18:36,250 --> 00:18:39,850 Res mi je žal. Kako dolgo se boš še držal? 140 00:18:39,950 --> 00:18:41,849 Od tega je 7 let. 141 00:18:41,949 --> 00:18:44,348 To je 35 mačjih let. 142 00:18:44,448 --> 00:18:46,348 Potrebuješ me! 143 00:18:46,448 --> 00:18:49,048 Jaz pa potrebujem tebe, Maček. 144 00:18:49,648 --> 00:18:53,847 Se ti sploh sanja, kaj počnejo z jajci v zaporu San Ricardo? 145 00:18:57,947 --> 00:19:03,047 Takole ti povem, prijatelj. Ni bilo ravno prijetno. 146 00:19:07,346 --> 00:19:10,746 Adijo, Glavamož! 147 00:19:17,244 --> 00:19:19,144 To je slabo, res slabo! 148 00:19:19,244 --> 00:19:23,544 Ne skrbi. Jaz bom poskrbela zanj. Vem, kako se mu lahko prikupim. 149 00:19:23,743 --> 00:19:24,743 Kakšna zgodba, 150 00:19:24,843 --> 00:19:28,743 z vsemi temi lažmi, jajce smrdljivo! 151 00:19:28,843 --> 00:19:32,043 Moral bi te živega streti. 152 00:19:43,141 --> 00:19:45,141 Poglej kaj sem našla. 153 00:19:46,641 --> 00:19:49,140 Nekdo je izgubil svoj denar. 154 00:19:52,939 --> 00:19:55,340 Nevarna si. 155 00:19:56,140 --> 00:19:58,539 Glavamož pravi, da imaš rad nevarnost. 156 00:20:01,239 --> 00:20:05,238 Samo pomisli na vse težave, ki si jih lahko nakopljemo. 157 00:20:07,538 --> 00:20:10,237 Midva skupaj 158 00:20:10,337 --> 00:20:14,937 lahko ukradeva veliko zlatih jajc. 159 00:20:20,336 --> 00:20:24,936 Pa še dolžan si mi. –Dolžan? 160 00:20:25,835 --> 00:20:30,835 S kitaro si me udaril. –To res obžalujem. 161 00:20:31,035 --> 00:20:36,034 No, odpustim ti. Torej, si zraven? 162 00:20:37,435 --> 00:20:42,133 Obstaja samo en majcen problemček. 163 00:20:42,233 --> 00:20:46,633 Kakšen? –Delaš za jajce! 164 00:20:47,733 --> 00:20:49,532 Daj no, Maček! 165 00:20:49,632 --> 00:20:52,932 Kaj se je zgodilo med vama, da te je tako zelo prizadelo? 166 00:20:55,332 --> 00:21:00,431 Mislim, da so najine rane pregloboke. 167 00:21:05,431 --> 00:21:08,230 Vse se je začelo davno tega. 168 00:21:08,330 --> 00:21:11,430 Res ti ni potrebno govoriti celotne zgodbe. 169 00:21:11,530 --> 00:21:12,729 Raje se usedi. 170 00:21:14,729 --> 00:21:20,428 Na trenutke bo malce boleče. –No, pa začnimo. 171 00:21:21,528 --> 00:21:25,228 Bilo je sušno leto. 172 00:21:26,128 --> 00:21:30,227 Pihal je močan veter, košara pa je bila premajhna. 173 00:21:30,427 --> 00:21:32,427 Dneve sem poskakoval naokoli. 174 00:21:32,527 --> 00:21:38,126 Bil sem lačen mucek brez mleka, brez mame in primerne košare. 175 00:21:38,227 --> 00:21:42,326 Naposled sem prišel do sirotišnice. 176 00:21:50,725 --> 00:21:53,224 Ime ji je bilo Imelda. 177 00:21:53,324 --> 00:21:55,824 In kot prava mati me je sprejela v svoje srce 178 00:21:55,924 --> 00:21:57,724 in vzgajala po svoje. 179 00:22:00,624 --> 00:22:02,023 Tišina. 180 00:22:03,023 --> 00:22:04,122 Tišina! 181 00:22:04,223 --> 00:22:06,323 Bila je angel prijaznosti. 182 00:22:06,523 --> 00:22:09,422 Tišina! 183 00:22:09,622 --> 00:22:11,022 Večino časa. 184 00:22:11,122 --> 00:22:14,721 Rada bi vam predstavila novega člana. 185 00:22:14,822 --> 00:22:18,321 V redu je, malček. Pokaži se. 186 00:22:22,320 --> 00:22:23,820 Daj. 187 00:22:29,219 --> 00:22:34,919 Takrat sem spoznal ... –Glavamož. 188 00:22:36,019 --> 00:22:39,518 Ej, kosmatinec! Sediš na Plavčevem stolu. 189 00:22:39,919 --> 00:22:41,918 Dajte no. Je to res potrebno? 190 00:22:42,018 --> 00:22:44,018 Zakaj se ne spravite na nekoga vaše velikosti? 191 00:22:44,118 --> 00:22:45,818 Kdo te je kaj vprašal, Zajtrk? 192 00:22:45,918 --> 00:22:47,718 Spomni se, kaj je rekla Imelda. 193 00:22:47,817 --> 00:22:51,117 Če me boš počil, boš tenko pihal. 194 00:22:51,216 --> 00:22:53,717 Zavrtimo ga! –Prosim, ne vrti me! 195 00:22:54,116 --> 00:22:57,416 Ne že spet! Kričal bom! 196 00:22:57,516 --> 00:23:01,316 Čeprav mi je vzel fižolčke, se je vseeno postavil zame. 197 00:23:01,416 --> 00:23:05,415 Takrat sem se odločil, da mu bom vedno pomagal. 198 00:23:14,413 --> 00:23:16,814 To je bilo neverjetno. Hvala! 199 00:23:17,813 --> 00:23:19,113 Ej, Jajčevec! 200 00:23:21,613 --> 00:23:25,712 Na tem čudnem jajcu me je nekaj pritegnilo. 201 00:23:43,010 --> 00:23:45,409 A ti si? 202 00:23:45,510 --> 00:23:46,910 Že mesece jih zbiram. 203 00:23:47,009 --> 00:23:49,410 Previdnost ni nikoli odveč, če me razumeš? 204 00:23:50,809 --> 00:23:53,709 Čarobni fižolčki. Tako se jim reče. 205 00:23:55,109 --> 00:23:56,708 Halo? 206 00:23:56,808 --> 00:23:59,208 Boš ostalim povedal, da verjamem v čarovnije? 207 00:23:59,308 --> 00:24:01,108 Boš to naredil? 208 00:24:02,507 --> 00:24:05,107 Ne? Kako ti je ime? 209 00:24:06,007 --> 00:24:08,207 Ne govoriš veliko, kajne? 210 00:24:08,307 --> 00:24:10,807 Klical te bom Sparky. 211 00:24:11,607 --> 00:24:12,906 Brkec? 212 00:24:13,006 --> 00:24:14,806 Zoltar! 213 00:24:16,306 --> 00:24:18,705 Kaj pa Maček? 214 00:24:19,306 --> 00:24:23,105 Glavamož je bil poln domišljije in izumov. 215 00:24:23,205 --> 00:24:25,005 Koliko je? 10 metrov mogoče? 216 00:24:25,205 --> 00:24:27,704 Pa pojdiva. Porini me! 217 00:24:31,404 --> 00:24:33,704 Letim! 218 00:24:36,604 --> 00:24:40,703 Govoril je o legendah in pustolovščinah, ki si jih nisem predstavljal niti v sanjah. 219 00:24:40,803 --> 00:24:45,802 Ko bom našel fižolčke, bo do oblakov pognala trta, 220 00:24:45,837 --> 00:24:50,801 kjer živi strašen velikan in skriva največji zaklad. 221 00:24:51,701 --> 00:24:53,701 Zlato gosko. 222 00:24:53,801 --> 00:25:00,900 Samo eno ... Samo eno njeno zlato jajce bi mi zadostovalo. 223 00:25:01,800 --> 00:25:03,600 To je moja usoda, Maček. 224 00:25:03,700 --> 00:25:09,099 Ne vem, kako bi ti razložil, a mislim, da spadam tja gor. 225 00:25:14,898 --> 00:25:16,198 Sliši se malce čudaško. 226 00:25:16,298 --> 00:25:19,298 To so samo moje sanje. 227 00:25:19,898 --> 00:25:23,197 Nikogar nočem obremenjevati, veš? 228 00:25:24,997 --> 00:25:28,196 Kaj pa delaš? To je super. 229 00:25:28,296 --> 00:25:31,796 Kar počneš z očmi je neverjetno. 230 00:25:31,996 --> 00:25:35,195 Dobro, naj malo premislim. 231 00:25:36,296 --> 00:25:41,894 Slišati bo noro, a razmišljal sem o partnerju. 232 00:25:43,495 --> 00:25:45,794 Samo nekaj me še zanima. 233 00:25:46,294 --> 00:25:50,294 Mi boš predan? –Ja, predan ti bom. 234 00:25:50,894 --> 00:25:52,593 No, saj govoriš! 235 00:25:52,694 --> 00:25:54,393 Mi pomagaš vstati? 236 00:25:59,192 --> 00:26:04,292 Prvi pravilo fižolovega kluba. Nikoli ne govori o fižolovem klubu. 237 00:26:05,392 --> 00:26:07,492 Drugo pravilo fižolovega kluba je, 238 00:26:07,591 --> 00:26:10,491 da ne govoriš o fižolovem klubu. 239 00:26:10,791 --> 00:26:12,790 Si pripravljen? –Pripravljen. 240 00:26:13,391 --> 00:26:15,991 Od tega dne naprej naj bosta ... 241 00:26:16,290 --> 00:26:19,490 Nikoli sama, vedno skupaj. 242 00:26:19,589 --> 00:26:22,989 Glavamož in Maček. –Brata za vedno. 243 00:26:23,389 --> 00:26:25,189 In od tistega trenutka 244 00:26:25,289 --> 00:26:29,589 sva bila na pragu največje pustolovščine, na lovu za čarobnimi fižolčki. 245 00:26:29,624 --> 00:26:31,088 Pomagaj mi. 246 00:26:31,289 --> 00:26:32,453 Poriši me. 247 00:26:32,488 --> 00:26:34,488 Glavamož je imel pamet. 248 00:26:35,488 --> 00:26:37,388 Ljubi Bog! –Prvič ga vidim! 249 00:26:37,488 --> 00:26:38,388 Kako boli! 250 00:26:38,487 --> 00:26:40,088 Jaz pa sem bil spreten. 251 00:26:44,387 --> 00:26:47,486 Imava rdeči in zeleni fižol, kavna zrna, limonina zrna, 252 00:26:47,586 --> 00:26:49,486 nimava pa čarobnih fižolčkov. 253 00:26:50,886 --> 00:26:53,786 Bi žele bonbonček? –O, hvala. 254 00:26:54,386 --> 00:26:57,250 Morala sva jih najti za vse na svetu. 255 00:26:57,285 --> 00:26:59,685 Skoraj sem pozabil najpomembnejšo stvar. 256 00:27:00,585 --> 00:27:02,285 To sva midva, Maček. 257 00:27:03,584 --> 00:27:05,184 Midva. 258 00:27:05,484 --> 00:27:07,984 A nikoli jih nisva našla. 259 00:27:08,084 --> 00:27:11,383 Leta so minevala in iskanje fižolčkov 260 00:27:11,483 --> 00:27:15,583 je bilo vedno bolj podobno otroškim sanjam. 261 00:27:17,182 --> 00:27:20,582 Kot najstnika sva vedno iskala težave 262 00:27:21,582 --> 00:27:23,382 in pogosto zašla vanje. 263 00:27:23,482 --> 00:27:27,681 To je že tretjič ta mesec, Imelda. Naslednjič ju bomo zaprli. 264 00:27:27,716 --> 00:27:29,781 Saj sta samo otroka. 265 00:27:30,081 --> 00:27:32,580 Tatova sta! 266 00:27:36,680 --> 00:27:42,479 Boljša sta od tega. Verjamem v vaju. 267 00:27:43,279 --> 00:27:45,579 Prosim, ne razočarajta me. 268 00:27:46,879 --> 00:27:51,178 Sovražim biti tu. Komaj čakam, da greva. 269 00:27:52,578 --> 00:27:54,777 Vrzi kamen! Bolje ti bo. 270 00:27:57,777 --> 00:27:59,477 O, marička. Bolje, da greva. 271 00:28:01,776 --> 00:28:03,877 Nagonsko sem reagiral. 272 00:28:17,475 --> 00:28:21,674 Rešil je poveljnikovo mati! –Rešil je poveljnikovo mati! 273 00:28:27,174 --> 00:28:30,173 Rešil si mojo mati. 274 00:28:30,208 --> 00:28:31,273 Gospod Maček 275 00:28:31,373 --> 00:28:34,172 je pravi heroj. 276 00:28:35,272 --> 00:28:39,672 Danes smo bili priča neustrašnosti in pogumu! 277 00:28:41,772 --> 00:28:46,371 Preden sem se zavedel, se je moje življenje spremenilo. 278 00:28:46,571 --> 00:28:49,271 Zate so, fantek moj. 279 00:28:49,670 --> 00:28:53,970 Nosi jih v znak časti in pravičnosti. 280 00:28:54,670 --> 00:28:57,770 Ponosna boš name, mama. 281 00:28:58,170 --> 00:29:02,869 Saj sem že, Obuti maček. 282 00:29:05,368 --> 00:29:08,868 Čudno sem se počutil v škornjih, 283 00:29:08,903 --> 00:29:11,568 ampak sem izgledal super. 284 00:29:12,067 --> 00:29:14,767 Ko je moje življenje postalo svetlejše, 285 00:29:15,867 --> 00:29:19,666 je Glavamoževo postalo temno. 286 00:29:25,966 --> 00:29:27,666 Hvala, poveljnik. 287 00:29:27,766 --> 00:29:30,865 Pazite se svoje družbe. 288 00:29:32,365 --> 00:29:35,565 Saj vem. Ne bi smel delati na lastno pest. 289 00:29:35,665 --> 00:29:39,064 Ne bova kradla lizik, Glavamož. Stvar je veliko bolj resna. 290 00:29:39,164 --> 00:29:41,664 Prav imaš! Dobro morava premisliti. 291 00:29:41,764 --> 00:29:44,164 Poslušaj me. Zastaviti si morava višje cilje. 292 00:29:44,264 --> 00:29:46,964 Enkrat sem oropal srebrnarno in izšlo se je odlično. 293 00:29:47,063 --> 00:29:49,563 Ti in jaz, noter in ven, v največ petih sekundah! 294 00:29:49,598 --> 00:29:51,163 Bi dal to stran! 295 00:29:51,263 --> 00:29:55,362 To je najin dom. Teh ljudi se to ne tiče. 296 00:29:55,462 --> 00:29:58,862 Najin dom? No, zdaj razumem. 297 00:29:58,962 --> 00:30:02,462 Zdaj ko si dobil škornje si naenkrat boljši od mene? 298 00:30:02,561 --> 00:30:06,261 Tega nisem rekel. –Nisva se rodila tu. Siroti sva. 299 00:30:06,561 --> 00:30:10,460 Imava samo drug drugega, razumeš? –Zasluživa si več o tega. 300 00:30:11,460 --> 00:30:15,060 Partnerja sva. –Brata sva, 301 00:30:16,160 --> 00:30:19,459 ampak jaz ne bom več kradel. 302 00:30:21,159 --> 00:30:23,759 A Glavamož se ni tako hitro vdal. 303 00:30:24,559 --> 00:30:26,023 V težavah sem, Maček. 304 00:30:26,058 --> 00:30:28,408 Plavcu in njegovi družbi dolgujem nekaj denarja. 305 00:30:28,443 --> 00:30:30,758 Prihajajo pome. Vrzi me čez zid! 306 00:30:30,857 --> 00:30:33,157 Pohiteti morava! Pomagaj mi! Hitro! 307 00:30:46,056 --> 00:30:48,355 Dobro, cel sem! Uspelo je! Pridi! 308 00:30:48,455 --> 00:30:51,155 Kako si lahko to storil? –Naredil sem ti uslugo! 309 00:30:51,255 --> 00:30:54,154 Končno lahko pobegneva. –To je denar ljudi. 310 00:30:54,254 --> 00:30:55,654 Samo to imajo! 311 00:30:59,953 --> 00:31:04,154 Osramotil si svoje škornje. –Poveljnik, prosim! Naj razložim. 312 00:31:04,189 --> 00:31:05,653 Aretirajte ju! 313 00:31:09,752 --> 00:31:11,652 Hitro! Pojdi na most! 314 00:31:12,052 --> 00:31:14,952 Prelisičil si me! –Moral sem! Nisem imel izbire. 315 00:31:24,250 --> 00:31:25,750 Mama ... 316 00:31:25,850 --> 00:31:27,450 Malček. 317 00:31:28,250 --> 00:31:29,350 Pazi! 318 00:31:45,447 --> 00:31:47,048 O, ne ... 319 00:31:47,147 --> 00:31:51,348 Maček, ne morem vstati. Pomagaj mi. Ne morem vstati. 320 00:31:51,747 --> 00:31:53,347 Stoj! 321 00:31:53,747 --> 00:31:57,846 Maček, reši me! –Sam se daj. 322 00:32:14,844 --> 00:32:18,843 Tisti dan sem izgubil vse, kar sem imel rad. 323 00:32:19,644 --> 00:32:24,243 Brata, ponos, svoj dom. 324 00:32:26,343 --> 00:32:30,842 Mislil sem samo na razočaranje v maminih očeh. 325 00:32:32,342 --> 00:32:34,842 Od takrat naprej bežim. 326 00:32:38,841 --> 00:32:41,441 Jajce me je prevaralo. 327 00:32:41,841 --> 00:32:45,341 Njegove laži so me stale vsega. 328 00:32:48,240 --> 00:32:50,039 Budna sem! 329 00:32:50,140 --> 00:32:52,639 Misliš, da jaz nočem popraviti preteklosti? 330 00:32:55,738 --> 00:32:57,738 Ne morem dol. 331 00:33:06,437 --> 00:33:11,937 Poslušaj, ne mine dan, ko ne bi pomislil na to, kaj sem izgubil. 332 00:33:14,836 --> 00:33:16,936 Izgubil sem prijatelja. 333 00:33:17,636 --> 00:33:19,436 Edinega prijatelja. 334 00:33:19,835 --> 00:33:22,936 Zdaj razumem. Bil sem pohlepen in obupan. Pustil sem te na cedilu. 335 00:33:23,036 --> 00:33:25,035 Tudi sebe sem. 336 00:33:25,235 --> 00:33:28,000 Vse kar te prosim, Maček, je, da mi daš še eno priložnost. 337 00:33:28,035 --> 00:33:32,234 Daj mi jo, pa bom plačal tvoj dolg v San Ricardu. 338 00:33:33,134 --> 00:33:38,133 Prosim, Maček. Naj ti pokažem, kaj mi pomeni najino prijateljstvo. 339 00:33:43,032 --> 00:33:45,832 Dal ti jo bom. –O, to je odlično. 340 00:33:46,133 --> 00:33:49,432 To bom naredil za mojo mamo in San Ricardo. 341 00:33:49,467 --> 00:33:50,932 Ne zate. 342 00:33:51,032 --> 00:33:54,631 Nisva partnerja in nisva prijatelja. 343 00:33:55,531 --> 00:34:00,830 Dobro. Jaz pa ti obljubim, da te ne bo pustil na cedilu. 344 00:34:01,531 --> 00:34:05,730 To! Dobrodošel v klubu. 345 00:34:26,827 --> 00:34:31,226 Bolje, da tvoj načrt deluje. –Poslušaj, naredi, kar moraš. 346 00:34:31,326 --> 00:34:33,026 Nikar ne zamoči. 347 00:34:33,626 --> 00:34:35,726 Kaj? –Si spet namazana? 348 00:34:35,826 --> 00:34:39,126 Ne potrebujem modnih nasvetov od gospoda Prašni škornji. 349 00:34:47,324 --> 00:34:49,024 Dajmo, Maček. Zdaj! 350 00:34:53,024 --> 00:34:55,524 Najina biološka ura se izteka, ljubica. 351 00:34:55,624 --> 00:34:57,323 Začni razmišljati širše. 352 00:34:57,423 --> 00:34:58,823 Kaj te muči? 353 00:34:59,523 --> 00:35:01,822 Poslušaj, veliko sem vložila v svoje telo. 354 00:35:01,922 --> 00:35:05,123 Dobro izgledam in tega ne bom zavrgla. 355 00:35:09,421 --> 00:35:11,321 Kaj? –Poglej! 356 00:35:15,520 --> 00:35:17,121 Odlično! 357 00:35:20,820 --> 00:35:23,319 Nimam časa viseti doma ob zalogi plenic. 358 00:35:23,620 --> 00:35:26,420 Saj ti ni treba, Jill. Jaz bom bil doma. 359 00:35:26,520 --> 00:35:29,019 Zadaj imava 10 lačnih prašičkov. 360 00:35:29,119 --> 00:35:32,018 Lahko vadiš na njih. Ustavi in jih nahrani! 361 00:35:33,018 --> 00:35:34,318 Pohiteti moraš! 362 00:35:36,218 --> 00:35:40,317 Zakaj ne uporabljaš krempljev? –Utihni, prosim. Delam na tem! 363 00:35:40,352 --> 00:35:42,683 Uporabi kremplje! –Utihni! 364 00:35:42,718 --> 00:35:45,717 Kremplji! –Nimam jih, slišiš? 365 00:35:54,581 --> 00:35:54,581 Je bil to prašiček? 366 00:35:54,616 --> 00:35:57,316 Zaspan, mali prašiček si. 367 00:36:01,715 --> 00:36:03,415 Primi ga. 368 00:36:04,115 --> 00:36:05,614 Mehke šapice. 369 00:36:09,214 --> 00:36:10,814 No? 370 00:36:12,413 --> 00:36:14,813 Pozdravljeni, legendarni fižolčki. 371 00:36:15,213 --> 00:36:16,613 Pojdiva! 372 00:36:25,412 --> 00:36:29,112 Poglej, kaj imava tukaj, Jill. 373 00:36:29,211 --> 00:36:35,610 Igrata se z najinimi malčki. –Ukradel si moje fižolčke. 374 00:36:37,810 --> 00:36:39,410 Bomba mehih šapic! 375 00:36:44,410 --> 00:36:47,909 Plačal boš za to, Maček. 376 00:36:49,808 --> 00:36:51,708 Daj jajcu signal. 377 00:36:52,808 --> 00:36:53,708 To! 378 00:36:58,607 --> 00:37:00,107 Dobro! –Pazi! 379 00:37:00,207 --> 00:37:02,107 Pozor. Zdaj! 380 00:37:37,902 --> 00:37:40,702 Tako, maček! Daj mi fižolčke! 381 00:37:41,702 --> 00:37:45,202 Drži, da mačke vedno pristanejo na šapah? 382 00:37:45,302 --> 00:37:47,801 Ne! To so si izmislili psi! 383 00:37:47,836 --> 00:37:49,936 No, pa ugotovimo! 384 00:37:57,800 --> 00:37:59,600 Sem rekel, da te ne bom pustil na cedilu. 385 00:38:00,099 --> 00:38:01,799 Mislite, da smo opravili? 386 00:38:08,798 --> 00:38:10,299 To je bilo pa blizu! 387 00:38:20,197 --> 00:38:21,397 Zdaj! 388 00:38:24,196 --> 00:38:26,096 Pridi moramo do mostu! 389 00:38:26,296 --> 00:38:27,796 Držita se! 390 00:38:29,295 --> 00:38:31,995 Glavamož, most je uničen! –Zaupaj mi. 391 00:38:38,094 --> 00:38:39,395 Glavamož? 392 00:38:44,793 --> 00:38:46,593 Konec je z nami! 393 00:38:59,092 --> 00:39:02,492 Sovražim mačke. –To je vojna! 394 00:39:11,390 --> 00:39:15,190 Velikanov grad, prihajamo. 395 00:39:17,790 --> 00:39:21,689 Morava se zahvaliti jajcu. Pravzaprav je bilo timsko delo. 396 00:39:21,724 --> 00:39:23,189 Glavamož še vedno ima kremplje. 397 00:39:23,489 --> 00:39:25,689 Mislim napake. Hočem reči ... 398 00:39:25,788 --> 00:39:28,289 Nima krempljev, saj ni mačka. 399 00:39:28,488 --> 00:39:30,488 Ne bom trdil, da je kaj narobe ... 400 00:39:30,588 --> 00:39:32,887 Nočem govoriti o tem. –Razumem. 401 00:39:34,387 --> 00:39:36,087 Blizu smo. 402 00:39:37,587 --> 00:39:40,087 Pozorno spremljajta potovanje oblakov. 403 00:39:40,486 --> 00:39:42,151 Pravijo mi Mici Šapka, 404 00:39:42,186 --> 00:39:45,686 ker te tako hitro okradem, da me sploh ne opaziš. 405 00:39:52,185 --> 00:39:53,685 Mici, 406 00:39:54,785 --> 00:39:57,385 nisi tako dobra kot pravijo. 407 00:39:58,684 --> 00:40:00,684 Boljša si. 408 00:40:03,583 --> 00:40:06,183 Spoštoval bom tvojo zasebnost. 409 00:40:10,283 --> 00:40:12,883 Naj bo. Povedala ti bom. 410 00:40:13,683 --> 00:40:18,582 Bila sem potepuška mačka, a imela sem čudovite kremplje. 411 00:40:19,782 --> 00:40:23,981 Nekega dne me je vzel resnično prijazen par, 412 00:40:24,081 --> 00:40:27,980 mi vsako jutro dal mleko in me imel rad. 413 00:40:29,780 --> 00:40:34,479 Mogoče sem jima praskala zavese, ali bila pregroba z njunim hrčkom. 414 00:40:35,080 --> 00:40:40,079 Ne vem, zakaj sta to naredila, ampak postrigla sta mi kremplje. 415 00:40:41,779 --> 00:40:44,278 Ljudje z mačkami so nori. 416 00:40:45,778 --> 00:40:48,378 Stop! Ustavi kočijo! Mislim, da smo tu! 417 00:41:08,275 --> 00:41:12,675 Si lahko misliš, Maček? Po vseh teh letih ... 418 00:41:14,475 --> 00:41:17,574 Izvoli! Rad bi, da jih posadiš. 419 00:41:23,408 --> 00:41:25,808 To je čuden oblak. 420 00:41:28,873 --> 00:41:32,072 To je to! Začelo se je. Pohitimo! 421 00:41:35,371 --> 00:41:36,672 Semkaj! 422 00:41:36,872 --> 00:41:38,572 Pridita! 423 00:41:38,871 --> 00:41:43,271 Za devetimi oblaki ... Stojta! Tukaj je! 424 00:41:46,171 --> 00:41:47,970 Položi fižolčke. 425 00:41:49,270 --> 00:41:53,070 Nežno jih položi. Ne en na drugega! 426 00:41:53,105 --> 00:41:54,969 Čarovnija je občutljiva stvar. 427 00:41:55,069 --> 00:41:59,169 Tako, dobro! Zelo dobro. Zdaj pa stopimo nazaj. 428 00:42:42,663 --> 00:42:43,728 Kaj se dogaja? 429 00:42:43,763 --> 00:42:47,163 Mogoče se ti je čarovnija zataknila v žepu. –Nemogoče! 430 00:42:47,198 --> 00:42:49,062 Nehajmo paničariti. 431 00:42:49,162 --> 00:42:52,362 Nekje sem prebrala, da imajo rastline čustva, tako da ... 432 00:42:52,461 --> 00:42:55,226 Dajmo. Reci ji nekaj lepega. 433 00:42:55,261 --> 00:43:00,761 Prav. Samo trenutek. Živijo, mala rastlina. 434 00:44:21,750 --> 00:44:23,350 Družba? 435 00:44:24,050 --> 00:44:25,550 Glavamož! 436 00:44:26,149 --> 00:44:29,449 Ne vidim ga! Ga ti? –Nikjer ga ni! 437 00:44:29,649 --> 00:44:32,049 Slišati si čudno. 438 00:44:33,049 --> 00:44:39,348 Redek zrak je! Pridita! Super je! 439 00:44:46,047 --> 00:44:48,447 Oblak me žgečka po smrčku. 440 00:44:49,246 --> 00:44:51,946 To je posledica zračne mase. Kdo bi vedel? 441 00:44:58,645 --> 00:44:59,745 Pridi sem! 442 00:45:17,643 --> 00:45:18,943 Imam te! 443 00:45:25,042 --> 00:45:28,541 Kako se ti zdi, Maček? Naj se obrijem? 444 00:45:29,441 --> 00:45:31,041 Nekaj ti bom pokazal. 445 00:45:38,040 --> 00:45:42,840 Tam doli sta dva majhna otroka. Ne vem, mogoče sta siroti. 446 00:45:42,940 --> 00:45:47,639 Ležita na gričku, strmita v oblake in sanjata o svoji prihodnosti. 447 00:45:48,439 --> 00:45:50,639 To sva midva, Maček. 448 00:45:51,039 --> 00:45:53,838 Midva. 449 00:45:55,238 --> 00:45:59,337 Fanta, bi si pogledala tole. 450 00:46:03,337 --> 00:46:05,737 Velikanov grad! 451 00:46:08,936 --> 00:46:12,036 Čas je, da se preoblečem. –Glavamož! 452 00:46:12,436 --> 00:46:14,835 Kar zlijem se z zlatimi jajci. 453 00:46:18,235 --> 00:46:23,135 Neverjetno, kajne? –Nimaš spodnjih hlač! 454 00:46:24,234 --> 00:46:27,734 Kaj? Ti je nerodno? Meni ni. 455 00:46:30,433 --> 00:46:33,133 Maček, se spomniš, ko so se vsi posmehovali najinemu klubu? 456 00:46:33,168 --> 00:46:35,033 Kdo se zdaj smeji? Mi se smejimo! 457 00:47:01,129 --> 00:47:03,929 To je naša tarča. 458 00:47:04,929 --> 00:47:08,429 Ne govorimo več kot škratje. –Ker je zračni tlak tukaj normalen. 459 00:47:08,529 --> 00:47:09,828 Gremo! 460 00:47:13,428 --> 00:47:15,827 Načrt je tak: Vidva gresta po jajca, 461 00:47:15,928 --> 00:47:18,828 jaz pa se bom boril z velikanom. –Nobenega velikana ni. 462 00:47:18,928 --> 00:47:22,027 Velikan je že več let mrtev. –Kaj? –Premalo bereš, kaj? 463 00:47:22,727 --> 00:47:23,827 Andy Beanstalk, 464 00:47:23,927 --> 00:47:25,827 poglavje 14, dremajoči velikan. 465 00:47:26,627 --> 00:47:28,126 Peče! 466 00:47:31,026 --> 00:47:33,825 Kaj je bilo to? –Pravijo mu Veliki nasilnež. 467 00:47:33,925 --> 00:47:36,425 Je pošast, ki straži Zlato gosko. 468 00:47:36,625 --> 00:47:39,125 Legenda pravi, da če ga pogledaš, se takoj spremeniš v kamen. 469 00:47:39,225 --> 00:47:42,524 Toda tega nihče ne more potrditi, ker še nihče ni prišel ven živ. 470 00:47:42,824 --> 00:47:44,724 Pojdita za mano in bodita tiho. 471 00:47:55,423 --> 00:47:57,323 Tišje, Glavamož! –Ne morem pomagati! 472 00:47:57,423 --> 00:48:01,022 Vse me drgne in žgečka. Potrebujem pudrček. 473 00:48:17,519 --> 00:48:19,520 Kako bomo prišli čez? 474 00:48:19,820 --> 00:48:21,119 Šampanjec! 475 00:48:24,719 --> 00:48:25,719 Na zdravje! 476 00:48:37,717 --> 00:48:40,117 Ne skrbi! Varoval te bom. 477 00:48:42,416 --> 00:48:45,416 Kaj pa boš naredil? Ga udaril s kitaro? 478 00:48:46,016 --> 00:48:49,315 Prosim, nehaj s kitaro. 479 00:49:07,213 --> 00:49:08,413 Ujemi me! 480 00:49:11,412 --> 00:49:12,613 Hitro! 481 00:49:13,613 --> 00:49:15,112 Skrijmo se! 482 00:49:16,112 --> 00:49:17,512 Nikar ga ne glejta! 483 00:49:23,011 --> 00:49:24,911 Tiho! 484 00:49:30,510 --> 00:49:32,310 Moraš se zbrati! 485 00:49:32,410 --> 00:49:34,710 Pridi! –Dobro. 486 00:49:49,708 --> 00:49:53,208 Poglejta tole. Jajčna nebesa. 487 00:49:54,507 --> 00:49:57,407 Lepo je. Počutim se, kot da pripadam sem. 488 00:50:03,607 --> 00:50:04,806 Zlata jajca! 489 00:50:07,205 --> 00:50:08,706 Veliko piščancev bo! 490 00:50:10,605 --> 00:50:13,405 Mislim sem, da bodo velikosti piščanca. 491 00:50:13,605 --> 00:50:17,904 Si predstavljata enega izleči? 492 00:50:18,004 --> 00:50:19,604 Maček! 493 00:50:22,504 --> 00:50:24,804 Kako jih bomo odnesli od tu? –Ne vem. 494 00:50:28,203 --> 00:50:29,803 Marička! 495 00:50:34,002 --> 00:50:35,802 Zlata goska! 496 00:50:37,301 --> 00:50:38,802 Samo poglejta jo. 497 00:50:38,901 --> 00:50:40,402 Ni čudovita? 498 00:50:51,699 --> 00:50:53,100 Ljubica moja. 499 00:50:55,299 --> 00:50:56,999 Mislim, da si ji všeč. 500 00:50:59,999 --> 00:51:01,198 Kar vzemimo jo. 501 00:51:01,298 --> 00:51:05,198 Počakaj malo! Goska je le legenda. Ne vemo, kaj bo, če jo vzamemo. 502 00:51:05,998 --> 00:51:07,798 Vem kaj bo, če je ne. 503 00:51:07,997 --> 00:51:09,398 Nič ne bomo imeli! 504 00:51:09,498 --> 00:51:13,997 Fanta! Zlato prinaša! Vzeli jo bomo! 505 00:51:23,495 --> 00:51:24,696 Še malo! 506 00:51:27,696 --> 00:51:28,695 Držita se! 507 00:51:56,891 --> 00:51:58,392 Prihaja! 508 00:51:58,492 --> 00:52:00,091 Tecita! 509 00:52:15,690 --> 00:52:16,989 Mici! 510 00:52:19,188 --> 00:52:20,789 Kaj pa delaš? 511 00:52:43,485 --> 00:52:44,786 Drži se! 512 00:52:49,384 --> 00:52:50,884 Pridi sem! 513 00:52:54,684 --> 00:52:55,884 Imam te! 514 00:52:56,784 --> 00:52:58,384 Zdaj si moja! 515 00:53:08,382 --> 00:53:09,882 Živijo! 516 00:53:15,281 --> 00:53:18,281 Ne! Leti piščanček, leti! 517 00:53:22,680 --> 00:53:25,580 Ni bilo tako mišljeno! 518 00:53:27,480 --> 00:53:29,479 Maček? –Ne. 519 00:53:38,178 --> 00:53:39,878 Oprosti. 520 00:53:54,476 --> 00:53:56,576 Hvala, Oranžni. 521 00:54:03,775 --> 00:54:05,675 Mogoče bi jo morali porezati. 522 00:54:10,074 --> 00:54:13,774 Poglej! Končno imaš družino, ki si jo tako želel, Jack. 523 00:54:13,874 --> 00:54:17,673 Si slišala? Pravkar mi je rekla očka. 524 00:54:17,873 --> 00:54:21,673 Čisto po tebi je, Jack. –Hvala. 525 00:54:32,071 --> 00:54:33,971 No, kaj je? 526 00:54:44,470 --> 00:54:46,869 Mislim, da je to pravi znak. 527 00:54:52,169 --> 00:54:54,169 Da poplačamo dolg San Ricardu! 528 00:54:54,204 --> 00:54:56,068 Da postanemo bogati! 529 00:55:11,966 --> 00:55:12,866 Ti! 530 00:55:13,067 --> 00:55:14,366 Jaz? 531 00:55:14,466 --> 00:55:16,366 Ja, ljubica. 532 00:55:19,066 --> 00:55:20,365 En, dva, cha–cha–cha! 533 00:55:20,565 --> 00:55:23,564 Tri, štiri, cha–cha–cha! En, dva ... 534 00:55:23,765 --> 00:55:24,865 Kaj? 535 00:55:26,464 --> 00:55:30,664 Zate obstaja le ena beseda, Mici Šapka. 536 00:55:30,864 --> 00:55:35,464 Slišala sem, da si pri ženskah zelo priljubljen, g. Neustrašni. 537 00:55:35,563 --> 00:55:38,563 Znan sem tudi pod imenom Puhasti ljubimec. 538 00:55:40,862 --> 00:55:42,762 A to je bilo preden sem te srečal. 539 00:55:43,063 --> 00:55:46,661 Ne poznaš me, Maček. Nisem, kar misliš, da sem. 540 00:55:46,862 --> 00:55:48,361 Zanima me samo plen. 541 00:55:48,461 --> 00:55:53,261 Nehaj no! Poglej me v oči in reci, da želiš samo zlato. 542 00:55:54,261 --> 00:55:57,260 Maček ... –Mici ... 543 00:55:58,160 --> 00:55:59,260 O, mojbog! 544 00:56:01,260 --> 00:56:02,760 Nova partnerja! 545 00:56:03,360 --> 00:56:05,460 Ne pusti se zavesti njegovemu živalskemu šarmu! 546 00:56:05,659 --> 00:56:07,359 Osredotoči se! 547 00:56:08,659 --> 00:56:09,659 Kaj? 548 00:56:18,357 --> 00:56:21,257 Razmišljal sem, gospodična Mici, 549 00:56:21,357 --> 00:56:22,757 ko se bodo najine poti ločile, 550 00:56:22,857 --> 00:56:26,956 se lahko nanje odpraviva skupaj. 551 00:56:28,756 --> 00:56:31,056 Maček, oditi moraš! 552 00:56:31,157 --> 00:56:34,755 Ne vem zakaj me odrivaš stran. Lahko mi zaupaš. 553 00:56:34,855 --> 00:56:35,655 Ampak ... 554 00:56:35,855 --> 00:56:40,855 En aplavz za legendi San Ricarda! Glavamož in maček, uspela sva! 555 00:56:42,155 --> 00:56:45,655 Spat bom odšla, fanta. –Mici, ostani z nama. 556 00:56:45,755 --> 00:56:49,854 Ne, počutim se ... Kepa dlak prihaja. 557 00:56:50,353 --> 00:56:52,853 No, dobro! Zabavaj se! 558 00:56:53,253 --> 00:56:55,453 Morava ji dati malo zasebnosti. 559 00:56:57,952 --> 00:57:00,852 Nisem vedel, da nam bo uspelo. 560 00:57:01,952 --> 00:57:06,852 Po vsem tem, kar se je zgodilo. Da nam bo skupaj uspelo. 561 00:57:08,451 --> 00:57:11,550 Lepo je spet imeti brata. 562 00:57:11,651 --> 00:57:20,450 Res je. No, jutri je velik dan. Veliko zanimivega nas čaka. 563 00:57:20,650 --> 00:57:22,749 Morava se naspati. 564 00:57:23,949 --> 00:57:26,149 Lahko noč, Glavamož. 565 00:57:32,548 --> 00:57:34,248 Lopov! 566 00:58:05,944 --> 00:58:08,443 Še sem živ! 567 00:58:12,943 --> 00:58:15,343 Jack in Jill! 568 00:58:16,142 --> 00:58:17,443 Mici! 569 00:58:17,942 --> 00:58:19,742 Glavamož? 570 00:58:21,442 --> 00:58:24,242 Našel vaju bom. 571 00:58:27,741 --> 00:58:29,640 Poberi se stran! 572 00:59:23,934 --> 00:59:25,134 Izgini! 573 00:59:26,634 --> 00:59:29,733 Kaj bi rada? Zlato? Imam zlato! 574 00:59:29,933 --> 00:59:33,032 Jack, jajce naju želi podkupiti. 575 00:59:33,132 --> 00:59:37,233 Z najinim zlatom. –Dajta no. Potrebujemo samo zajtrk. 576 00:59:37,332 --> 00:59:40,031 Ne! Ne! Ne! Prosim! –Kakšna jajčka bi rada, bučka? 577 00:59:40,232 --> 00:59:42,232 Glavamož! Ne! 578 00:59:47,730 --> 00:59:51,630 Živijo, Maček! –Presenečenje! 579 00:59:54,330 --> 00:59:55,630 Kaj se dogaja? 580 00:59:55,730 --> 00:59:59,829 Zabava je. Zate smo jo pripravili. 581 01:00:00,029 --> 01:00:02,729 Izgleda, da je mucka ušla iz košare. 582 01:00:02,929 --> 01:00:06,428 Ste bili družabniki? –O, ja! Vsi delajo zame. 583 01:00:09,927 --> 01:00:14,028 V zaporu sem se dolgo časa pripravljal na to. 584 01:00:14,128 --> 01:00:16,827 Nastavil si mi. –O, ja! Nastavil? Seveda! 585 01:00:16,927 --> 01:00:18,827 Si mislil, da gre samo za zlato 586 01:00:18,927 --> 01:00:20,627 in tvoje ime? 587 01:00:20,827 --> 01:00:26,225 Pri tej pustolovščini je šlo za samo nekaj. 588 01:00:26,926 --> 01:00:28,925 Za maščevanje! 589 01:00:29,625 --> 01:00:34,824 Nisi ga videl, Maček, a vedno je bil poleg. 590 01:00:55,322 --> 01:00:58,121 Si hotel poplačati stare dolgove, Maček? 591 01:00:58,222 --> 01:00:59,786 No, tudi jaz. 592 01:00:59,821 --> 01:01:00,921 Zakaj si to storil? 593 01:01:01,021 --> 01:01:04,721 Pustil si me na mostu! Zapustil si me, ko sem te najbolj potreboval! 594 01:01:04,820 --> 01:01:07,420 Kaj se je zgodilo z bratoma za večno? –Zaupal sem ti! 595 01:01:07,520 --> 01:01:08,620 Zdaj boš končno spoznal, kako sem se počutil jaz. 596 01:01:08,821 --> 01:01:12,619 Saj veš? Da nekomu zaupaš, on pa ti v hrbet zarije nož! 597 01:01:12,720 --> 01:01:14,319 Straža! 598 01:01:15,119 --> 01:01:19,619 Obuti maček, aretiran si zaradi ropa banke v San Ricardo. 599 01:01:19,719 --> 01:01:21,819 Vzemi to kot zadnje srečanje v fižolovem klubu. 600 01:01:21,918 --> 01:01:24,018 Moral bi te namazati s čebulo! 601 01:01:24,319 --> 01:01:27,218 Ne bi se smel vrniti. 602 01:01:29,617 --> 01:01:31,717 Malček! Počakajte! 603 01:01:31,918 --> 01:01:37,017 Ne izzivaj jih, prosim. –Mama, poslušaj! Lahko razložim. 604 01:01:37,117 --> 01:01:41,216 Ne! Maček, nehaj bežati. 605 01:01:41,316 --> 01:01:46,015 Prosim, nehaj mi treti srce in se sprijazni s posledicami. 606 01:01:49,015 --> 01:01:53,614 Oprosti, mama. Razočaral sem te. 607 01:01:56,514 --> 01:01:58,914 Daj šape v zrak! 608 01:01:59,613 --> 01:02:01,713 Obrni se! Počasi! 609 01:02:03,814 --> 01:02:05,612 Straža! 610 01:02:11,912 --> 01:02:15,512 Pojdi v kletko! Potiho! 611 01:02:22,910 --> 01:02:26,610 Pozor, pozor vsi skupaj! Stopite malo bliže. 612 01:02:26,710 --> 01:02:32,710 Dame in gospodje, predstavljam vam legendarno Zlato gosko! 613 01:02:36,709 --> 01:02:40,008 Mici? Ne še ti. 614 01:02:45,508 --> 01:02:47,408 Zlato za vse! 615 01:02:49,807 --> 01:02:52,607 Imamo sveže, vroče zlato, ljudje! 616 01:02:52,707 --> 01:02:56,506 Stopite sem! Vroče postaja! 617 01:03:07,105 --> 01:03:13,904 Klobuk, pas in dva škornja. 618 01:03:14,004 --> 01:03:16,803 Nekoč simbol ponosa. 619 01:03:17,604 --> 01:03:21,004 Ena steklenička mačje trave? 620 01:03:21,603 --> 01:03:23,903 To je za moj glavkom. 621 01:03:27,003 --> 01:03:30,902 Sem spadaš, odpadnik. 622 01:03:31,002 --> 01:03:35,701 In tukaj boš ostal za večno. 623 01:03:52,999 --> 01:03:56,398 Nikar se ne oziraj name. 624 01:04:08,098 --> 01:04:12,561 Očitno je jajce dobilo, kar je želelo. 625 01:04:12,596 --> 01:04:15,897 Govoriš o Glavamožu? –Ne izgovori njegovega imena! 626 01:04:15,996 --> 01:04:19,495 Nekoč sem si s tistim smrdljivcem delil celico. 627 01:04:19,595 --> 01:04:22,795 Ko je odšel je bil to moj najsrečnejši dan, 628 01:04:22,995 --> 01:04:25,695 dokler nisem ugotovil, da je ukradel moje fižolčke. 629 01:04:25,895 --> 01:04:28,994 Počakaj malo! Ti si jih imel? Kdo si? 630 01:04:30,594 --> 01:04:32,494 Kako ti je ime? 631 01:04:32,794 --> 01:04:36,194 Andy Beanstalk, starši me kličejo Jack. 632 01:04:36,294 --> 01:04:40,293 Družinsko kravo sem zamenjal za fižolčke. 633 01:04:40,393 --> 01:04:43,793 Seveda ni bila krava moje družine, ampak krava neke druge družine. 634 01:04:43,893 --> 01:04:45,492 Zato sem dobil osem do deset let. 635 01:04:45,592 --> 01:04:49,391 Vedno se pozanimaj katera krava je tvoja. 636 01:04:50,692 --> 01:04:54,891 Norec stari! Zbudi se! Kaj še veš? 637 01:04:54,991 --> 01:04:58,790 Z nami je konec! Zahvali se smrdljivcu! 638 01:04:58,890 --> 01:05:03,989 Rekel se mu, naj ne ukrade goske, a on se je želel le maščevati. 639 01:05:04,090 --> 01:05:06,190 Naj je ne ukrade? Zakaj ne? 640 01:05:09,789 --> 01:05:14,288 Velika nevarnost! To je njena mama. 641 01:05:14,488 --> 01:05:15,488 O, ne. 642 01:05:15,589 --> 01:05:21,688 Prelilo se bo veliko krvi, ko bo prišla po svojo hči. 643 01:05:22,588 --> 01:05:25,387 Straža! San Ricardo je v veliki nevarnosti! 644 01:05:25,487 --> 01:05:28,187 Morate me poslušati! –Tiho bodi! 645 01:05:51,884 --> 01:05:53,783 Utihni! 646 01:06:11,081 --> 01:06:13,981 Odpri vrata. 647 01:06:20,580 --> 01:06:22,580 Odvrzi orožje. 648 01:06:23,779 --> 01:06:25,679 Zelo dobro. 649 01:06:25,779 --> 01:06:27,879 Stopi nazaj. 650 01:06:28,379 --> 01:06:31,678 Ne! Hudičev maček! 651 01:06:32,979 --> 01:06:34,679 Lep poskus. 652 01:06:46,777 --> 01:06:49,177 Upam, da mi boš odpustil. 653 01:06:49,377 --> 01:06:51,676 Opravičilo sprejeto. 654 01:06:52,976 --> 01:06:54,476 Nimam časa zate. 655 01:06:54,575 --> 01:06:57,275 Rešiti moram mesto pred Veliko nevarnostjo. 656 01:06:57,375 --> 01:07:01,275 Počakaj, Maček! Ne vidiš, da sem tu zaradi ... 657 01:07:01,375 --> 01:07:04,675 Tukaj sem zaredi tega, ker sem spoznala, 658 01:07:04,775 --> 01:07:08,974 da obstaja nekaj, kar je vredno več kot zlato. 659 01:07:09,374 --> 01:07:14,073 Nekaj? –No, nekdo. 660 01:07:14,174 --> 01:07:17,173 Visok je 30 cm in nosi visoke pete. 661 01:07:17,273 --> 01:07:20,772 Je prikupen? –Zelo je prikupen. 662 01:07:20,872 --> 01:07:22,772 Pravi mišičnjak? 663 01:07:22,872 --> 01:07:26,371 Žrebec? –Ja. –Tiger? –O, mojbog ... 664 01:07:27,471 --> 01:07:29,871 A to še ne pomeni, da sva zaključila. 665 01:07:29,971 --> 01:07:31,271 Stoj! 666 01:07:31,371 --> 01:07:34,970 Seveda pomeni. –Ne, ne pomeni. 667 01:07:38,870 --> 01:07:42,969 Jaz sem te rešil! Dolguješ mi. 668 01:07:43,669 --> 01:07:45,669 Nisi mi povedala za Glavamoža. 669 01:07:47,469 --> 01:07:49,668 Že dvakrat mi dolguješ. 670 01:07:53,368 --> 01:07:56,968 Res si trd oreh. –Vem, a sem vreden. 671 01:08:01,067 --> 01:08:03,667 Ne boš pobegnil, Obuti maček! 672 01:08:07,066 --> 01:08:09,766 Mici! –Zdaj sva si bot. 673 01:08:17,865 --> 01:08:20,564 To je vremenska napoved San Ricarda. 674 01:08:20,664 --> 01:08:23,264 Možnosti, da bo velikanska goska razdejala mesto, 675 01:08:23,564 --> 01:08:25,463 so 100%. 676 01:08:29,564 --> 01:08:32,763 Nikoli sam. Vedno skupaj. 677 01:08:32,863 --> 01:08:36,662 Glavamož in Maček. –Brata za vedno. 678 01:08:39,063 --> 01:08:43,162 Pridi, ljubica. Greva stran, preden pride tvoja mama. 679 01:08:44,162 --> 01:08:47,361 Moral bi te dati v sendvič z jajcem. 680 01:08:47,396 --> 01:08:49,761 To je nagravžno! 681 01:08:49,861 --> 01:08:53,561 Daj mi gosko, Glavamož. –Bojim se, da ne bo šlo. 682 01:08:53,661 --> 01:08:55,560 Njena mama je na poti in ko bo prišla sem 683 01:08:55,760 --> 01:08:59,859 se lahko posloviš od San Ricarda in vsega, kar si nekoč imel rad. 684 01:09:00,059 --> 01:09:03,259 Nekaj je, da se maščuješ meni, vendar zakaj bi se Imeldi? 685 01:09:03,294 --> 01:09:06,059 Zakaj sirotišnici? To je najin dom. 686 01:09:06,159 --> 01:09:07,858 Misliš tvoj dom? 687 01:09:09,859 --> 01:09:12,158 Nikoli nisem spadal sem. 688 01:09:12,358 --> 01:09:13,758 Imela sva načrt, da bi odšla od tu, 689 01:09:13,858 --> 01:09:17,457 nato pa si postal heroj, mene pa pustil za seboj. 690 01:09:19,257 --> 01:09:21,557 Pustil si me brez vsega! 691 01:09:26,056 --> 01:09:29,556 Glavamož, oprosti, ker sem te prizadel. 692 01:09:31,356 --> 01:09:35,555 A ne moreš se znesti nad temi ljudmi. Boljši si od tega. 693 01:09:36,754 --> 01:09:38,255 Ne nisem. 694 01:09:38,354 --> 01:09:40,654 Nehaj no! Poznam pravega Glavomoža. 695 01:09:40,755 --> 01:09:45,253 Tistega s svojim pogledom na svet. Izumitelja in sanjača. 696 01:09:45,353 --> 01:09:47,953 Kaj se mu je zgodilo? 697 01:09:53,152 --> 01:09:55,353 Mislim, da je prepozno. 698 01:09:55,452 --> 01:09:57,752 Nikoli ni prepozno, da narediš pravo stvar! 699 01:09:57,852 --> 01:10:00,052 Skupaj lahko rešiva San Ricardo. 700 01:10:05,951 --> 01:10:10,350 Lahko ti bom odpustil, če mi boš sedaj pomagal. 701 01:10:10,450 --> 01:10:17,749 Po vsem tem, kar sem ti naredil? –Dokaži, da je v tebi dobro jajce. 702 01:10:19,684 --> 01:10:20,584 Bom poskusil. 703 01:10:59,444 --> 01:11:01,643 Bežite! 704 01:11:13,243 --> 01:11:14,342 Očala na mestu. 705 01:11:14,442 --> 01:11:17,041 Spravi malo na most. Jaz grem po mamo. 706 01:11:17,142 --> 01:11:19,841 Porini me! 707 01:11:44,038 --> 01:11:45,139 Mati gos! 708 01:11:49,438 --> 01:11:54,537 Počakaj! Pojdi za mano, pa te pripeljem do mladiča. 709 01:11:59,336 --> 01:12:01,836 Ne! Ne v to smer! 710 01:12:04,135 --> 01:12:06,135 Malček! Na pomoč! 711 01:12:06,235 --> 01:12:07,635 Zdrži! 712 01:12:08,236 --> 01:12:09,635 Imam te! 713 01:12:16,534 --> 01:12:18,633 To je moj fant! 714 01:12:23,233 --> 01:12:27,332 Pridi z mano, mama gos. Vem kje je tvoj mladič! Tam! 715 01:12:39,431 --> 01:12:44,430 Glavamož, pohiti malo! –Saj poskušam, Maček! 716 01:12:49,629 --> 01:12:52,830 Žal mi je, Jajčevec. Rada bi več kot le jajca. 717 01:12:52,929 --> 01:12:54,729 Kaj ko bi nama dal gos? 718 01:12:54,829 --> 01:12:56,129 Glavamož! 719 01:13:00,329 --> 01:13:03,628 Dobre poteze! –Kaj bi brez mene? 720 01:13:08,727 --> 01:13:10,127 Stoj! 721 01:13:12,726 --> 01:13:16,426 Poveljnik! Lahko razložim! 722 01:13:16,827 --> 01:13:22,125 Maček, nazaj v zapor greš, pa naj bo vsega konec! 723 01:13:22,225 --> 01:13:23,825 Glavamož, pohiti! 724 01:13:24,025 --> 01:13:26,625 Še malo! 725 01:13:49,022 --> 01:13:53,322 Maček, na pomoč! –Zdrži, Glavamož! 726 01:14:04,520 --> 01:14:07,619 Pa sva spet tukaj, kajne? 727 01:14:09,820 --> 01:14:13,419 Tokrat te ne bom zapustil. 728 01:14:21,918 --> 01:14:23,618 Žal mi je, Maček. 729 01:14:23,718 --> 01:14:28,417 Vse sem uničil. Gnilo jajce sem. 730 01:14:29,217 --> 01:14:36,116 Nisem človek, nisem ptica, še hrana nisem. 731 01:14:37,016 --> 01:14:39,315 Sploh ne vem kdo sem. 732 01:14:39,515 --> 01:14:44,315 Si kar si vedno bil. Moj brat. 733 01:14:46,815 --> 01:14:49,415 Brata za vedno! 734 01:15:01,913 --> 01:15:05,912 Ne moreš rešiti obeh. –Lahko, samo drži se. 735 01:15:07,112 --> 01:15:12,512 Moraš rešiti mladiča, ali pa bo mama razdejala San Ricardo. 736 01:15:14,211 --> 01:15:16,711 To je edino pravilno. 737 01:15:19,411 --> 01:15:22,310 Ne bom te izpustil. 738 01:15:23,010 --> 01:15:27,110 Vem, da me ne boš, zato ti ne bom dal izbire. 739 01:15:29,009 --> 01:15:30,409 Glavamož! 740 01:15:51,806 --> 01:15:55,006 Zelo mi je žal. Vse je v redu. 741 01:16:02,905 --> 01:16:05,204 Glavamož. 742 01:16:23,002 --> 01:16:26,802 Vedno sem vedel, da si dober po srcu. 743 01:16:40,500 --> 01:16:43,300 Nasvidenje, Glavamož. 744 01:16:56,898 --> 01:16:58,698 To je on. Obuti maček. 745 01:16:58,898 --> 01:17:02,697 Rešil nas je pred gosjo. –Njegov meč je kot strela. 746 01:17:02,897 --> 01:17:04,697 Pravijo, da ima 10 življenj. 747 01:17:04,797 --> 01:17:08,496 Njegovi škornji so iz najboljšega usnja. 748 01:17:08,696 --> 01:17:10,996 Popije vse mleko. 749 01:17:14,495 --> 01:17:15,996 Dobra legenda. 750 01:17:16,096 --> 01:17:19,595 Ni odpadnik. Rešil nas je. 751 01:17:23,495 --> 01:17:26,294 Darilo zate, mama. 752 01:17:28,894 --> 01:17:32,194 Iti moram. Vojska prihaja pome. 753 01:17:34,993 --> 01:17:37,692 Zelo sem ponosna nate, sin moj. 754 01:17:40,093 --> 01:17:44,591 Danes si se spopadel s preteklostjo s pogumom in častjo. 755 01:17:44,892 --> 01:17:53,190 Zaslužil si škornje in ljudje vedo, da si največji heroj San Ricarda. 756 01:17:54,090 --> 01:17:56,590 To sem storil zate, mama. 757 01:17:56,990 --> 01:18:03,190 Vedno boš v moje srcu. –In ti v mojem. 758 01:18:04,289 --> 01:18:06,489 Maček! 759 01:18:06,689 --> 01:18:09,388 Tam je! Vidim ga! 760 01:18:51,184 --> 01:18:56,983 Kmalu se vidiva, Mici Šapka. –Prej kot si misliš. 761 01:19:05,081 --> 01:19:07,781 Poredna mucka je! 762 01:19:12,780 --> 01:19:16,580 To je zgodba o mačku, ki je postal legenda. 763 01:19:16,680 --> 01:19:21,280 Odpadniku, predanem pravici in ljubimcu lepih žensk. 764 01:19:21,479 --> 01:19:27,778 Odličnem, odličnem ljubimcu. Resno mislim. Slišati je noro. 765 01:19:28,278 --> 01:19:31,078 Jaz sem Obuti maček 766 01:19:31,178 --> 01:19:35,878 in moje ime bo postalo legenda.