1
00:00:36,689 --> 00:00:39,888
Z leti so mi nadeli veliko imen.
2
00:00:41,588 --> 00:00:45,988
Hudičev maček, Puhasti ljubimec ...
3
00:00:46,587 --> 00:00:50,788
Chupa Cabra, Neustrašni ...
4
00:00:51,387 --> 00:00:53,787
In nenazadnje Oranžni morilec.
5
00:00:54,687 --> 00:00:59,387
Za večino pa sem Obuti maček.
6
00:01:00,285 --> 00:01:02,085
Odpadnik!
7
00:01:35,481 --> 00:01:38,581
Nikoli te ne bom pozabil, Margarita.
8
00:01:40,081 --> 00:01:44,980
Hočem reči, Rosa. Oprosti.
Bolje bo, da grem.
9
00:02:24,475 --> 00:02:28,774
Ne moreš večno bežati,
Obuti maček.
10
00:02:35,774 --> 00:02:39,373
Kaj naj rečem?
Bil sem poredna muca.
11
00:02:43,973 --> 00:02:48,672
Ubežnik pred zakonom,
vedno na begu,
12
00:02:48,772 --> 00:02:51,871
v iskanju načina,
da operem svoje ime.
13
00:02:51,872 --> 00:02:55,073
OBUTI MAČEK
14
00:02:55,371 --> 00:03:01,071
Mogoče ga bom našel,
te usodne noči.
15
00:03:49,464 --> 00:03:51,364
Pridi sem, mucica!
16
00:03:56,063 --> 00:04:00,863
Poglej, kaj je prinesel mucek.
Počakaj malo! Saj to je mucek!
17
00:04:05,362 --> 00:04:07,562
Steklenico mleka, prosim.
18
00:04:10,262 --> 00:04:15,161
Kaj počnete tukaj, gospod?
Ste izgubili svoj klobčič volne?
19
00:04:19,961 --> 00:04:21,860
Kako smešno!
20
00:04:21,960 --> 00:04:24,060
Mleko prihaja!
21
00:04:38,157 --> 00:04:40,158
Nočem težav.
22
00:04:45,757 --> 00:04:49,356
Sem samo skromen maček,
ki išče svoj naslednji obrok.
23
00:04:49,456 --> 00:04:52,756
Mogoče mi ga vi gospodje
lahko pomagate najti.
24
00:04:53,256 --> 00:04:58,055
Vse kar boš nocoj našel,
so težave, Obuti maček.
25
00:05:08,754 --> 00:05:11,154
Če bi nekdo od nas
obvestil oblasti,
26
00:05:11,254 --> 00:05:15,053
da si prišel v naše mesto,
bi si lahko razdelili nagrado.
27
00:05:25,152 --> 00:05:29,751
Mačka boš razjezil.
Nočeš ga razjeziti!
28
00:05:32,351 --> 00:05:35,550
V Cerkvi Svetega Mihaela
so pravkar postavili zlat kip
29
00:05:35,585 --> 00:05:37,051
Device iz Guadalupe.
30
00:05:37,151 --> 00:05:39,150
Cerkvi ne kradem!
31
00:05:39,450 --> 00:05:42,150
Sirotišnici so pravkar
donirali srebrne svečnike,
32
00:05:42,250 --> 00:05:43,850
ki bi pri tebi doma
izgledali zelo prisrčno.
33
00:05:43,885 --> 00:05:46,049
Ne kradem sirotam!
34
00:05:46,949 --> 00:05:50,049
Kaj pa Jack in Jill?
–Tiho! Se ti je zmešalo?
35
00:05:50,148 --> 00:05:51,749
Kdo?
36
00:05:56,048 --> 00:06:01,247
Morilska odpadnika, Jack in Jill,
sta ukradla čarobne fižolčke.
37
00:06:01,347 --> 00:06:03,747
Ne zezaj me s fižolčki.
38
00:06:03,846 --> 00:06:08,246
Pol življenja jih že iščem.
Sploh ne obstajajo.
39
00:06:08,281 --> 00:06:11,645
Ne, maček.
Videli smo jih!
40
00:06:11,946 --> 00:06:15,945
To so legendarni fižolčki.
41
00:06:18,345 --> 00:06:24,744
Iz njih zraste trta, ki te pripelje do
Velikanovega gradu in Zlate goske.
42
00:06:24,844 --> 00:06:26,844
Zlata goska.
43
00:06:26,943 --> 00:06:29,843
Njena jajčka ti lahko
spremenijo življenje.
44
00:06:29,943 --> 00:06:33,343
Vseh devet.
Pokaži mu zlata jajca!
45
00:06:33,842 --> 00:06:35,742
Ne!
46
00:06:35,843 --> 00:06:38,542
Prosim, dovolj si mi pokazal.
47
00:06:38,642 --> 00:06:44,042
Samo maček, ki si želi umreti,
bi ukradel fižolčke Jacku in Jill.
48
00:06:45,241 --> 00:06:50,140
Edina želja, ki jo imam,
je poplačati star dolg.
49
00:06:50,240 --> 00:06:52,641
To je moja priložnost.
50
00:06:53,241 --> 00:06:54,540
Torej,
51
00:06:55,940 --> 00:06:58,240
kje ju lahko najdem?
52
00:07:33,736 --> 00:07:36,434
Oprostita, nimamo proste sobe.
53
00:07:41,034 --> 00:07:43,534
Mislim, da se je
ena izpraznila.
54
00:07:48,334 --> 00:07:51,033
Rada bi dodatni brezplačni zajtrk.
55
00:07:51,133 --> 00:07:54,732
In bolje, da ne pozabite kolačkov.
56
00:08:02,431 --> 00:08:05,231
Nimamo kolačkov.
57
00:08:10,531 --> 00:08:15,330
Veš, Jill, razmišljal sem.
–No, povej že.
58
00:08:15,430 --> 00:08:19,729
Ko bova opravila s temi
čarobnimi fižolčki
59
00:08:19,829 --> 00:08:22,929
in dobila tista
čudovita zlata jajčka ...
60
00:08:23,429 --> 00:08:24,528
Nadaljuj.
61
00:08:24,628 --> 00:08:28,828
Bi lahko za vselej končala
z ropanjem in ubijanjem.
62
00:08:28,928 --> 00:08:30,828
Saj ne rečem,
da ni zabavno ...
63
00:08:33,327 --> 00:08:35,428
Rad bi otroka.
64
00:08:41,126 --> 00:08:44,626
Kakšnega otroka, Jack?
–Tvojega otroka, Jill.
65
00:08:44,726 --> 00:08:47,825
Divje bi bil vzgojen,
kot veverica ali kaj podobnega.
66
00:08:48,625 --> 00:08:53,125
Sveti fižol.
Res obstajajo.
67
00:08:53,825 --> 00:08:57,625
Odkar si padel s hriba in se
udaril v glavo, govoriš norosti.
68
00:09:10,722 --> 00:09:13,123
Kaj delaš?
69
00:09:17,922 --> 00:09:19,922
Ne!
70
00:09:20,221 --> 00:09:23,221
Ti, ustavi se!
71
00:09:31,120 --> 00:09:33,720
Fižolčki so moji!
72
00:09:37,519 --> 00:09:38,819
Jaz?
73
00:09:39,918 --> 00:09:42,319
Ti me boš polomil?
74
00:09:44,518 --> 00:09:46,418
Polomil me boš!
75
00:09:58,716 --> 00:10:01,016
Si kaj izgubil?
76
00:10:05,615 --> 00:10:07,016
Ne.
77
00:10:07,815 --> 00:10:10,215
Ne razumem angleško.
78
00:10:14,414 --> 00:10:16,914
Za tole boš plačal!
79
00:10:58,209 --> 00:11:01,009
Chupacabra!
80
00:11:01,508 --> 00:11:03,808
Chupacabra!
–Nora si, ženska!
81
00:11:58,301 --> 00:12:01,066
Čarobni fižolčki
so bili moj ulov.
82
00:12:01,101 --> 00:12:04,601
Pravkar si mi odvzel priložnost,
da z njimi dobim zlata jajčka.
83
00:12:04,800 --> 00:12:06,300
Dvigni šapice!
84
00:12:51,494 --> 00:12:52,794
Naj ti bo.
85
00:12:52,894 --> 00:12:54,658
Če temu praviš
plesni dvoboj,
86
00:12:54,694 --> 00:12:58,093
potem bova v torek zvečer
zaplesala ples smrti!
87
00:13:19,490 --> 00:13:22,190
Kako si me drzneš poniževati!
88
00:13:48,586 --> 00:13:50,187
Me čutiš?
89
00:14:51,978 --> 00:14:54,078
Boj se me, če upaš.
90
00:15:25,474 --> 00:15:28,574
S kitaro si me udaril v glavo?
91
00:15:28,674 --> 00:15:30,874
Ti ... Ti si ženska?
92
00:15:36,973 --> 00:15:38,573
Amater!
93
00:15:42,473 --> 00:15:44,572
Gospodična, počakajte!
94
00:15:46,572 --> 00:15:51,071
Naj vam kupim kozarec mleka!
Jaz sem ljubimec, ne pretepač!
95
00:15:54,870 --> 00:15:58,970
Halo? Se skrivate pred mano?
96
00:15:59,570 --> 00:16:05,969
Tudi sam se rad igram.
Mislim, da sva sorodni duši.
97
00:16:10,669 --> 00:16:13,468
Nekaj znanega je v zraku.
98
00:16:15,967 --> 00:16:18,368
Nekaj nevarnega.
99
00:16:19,667 --> 00:16:23,267
Nekakšen zajtrk.
100
00:16:24,067 --> 00:16:26,666
Dolgo te ni bilo, brat.
101
00:16:30,666 --> 00:16:32,166
Prekleto jajce!
102
00:16:35,965 --> 00:16:39,964
Glavamož.
103
00:16:40,365 --> 00:16:43,064
Kako si upaš stopiti predme.
104
00:16:43,864 --> 00:16:47,564
Vem, da si jezen,
imaš pravico biti,
105
00:16:48,264 --> 00:16:50,663
vendar te je vseeno
lepo videti, Maček.
106
00:16:51,363 --> 00:16:52,663
Imaš nove škornje?
107
00:16:52,763 --> 00:16:57,063
Ne! Enaki škornji so,
kot takrat, ko si me izdal.
108
00:16:57,262 --> 00:16:59,862
Izdal sem te?
109
00:17:00,062 --> 00:17:03,562
Pustil si me počenega na mostu,
obkoljenega z vojaki!
110
00:17:03,662 --> 00:17:05,061
Celo pesem so napisal o tem.
111
00:17:05,161 --> 00:17:08,461
Zakaj pa sva se skupaj
znašla na tistem mostu?
112
00:17:08,561 --> 00:17:11,561
Ker sva bila brata in bratje
morajo paziti drug na drugega.
113
00:17:11,661 --> 00:17:13,061
Glavamož.
114
00:17:14,860 --> 00:17:16,960
Spomnimo se, zakaj smo tu.
115
00:17:18,060 --> 00:17:19,860
Moral bi vedeti.
116
00:17:20,359 --> 00:17:24,459
Fižolčke sem imel v šapah,
ti pa si poslal to
117
00:17:24,659 --> 00:17:27,859
privlačno žensko hudičevko,
da je vse zamočila.
118
00:17:27,959 --> 00:17:29,459
Ti si prekletstvo mojega življenja!
119
00:17:29,559 --> 00:17:31,358
Počakaj malo! Poslušaj me.
120
00:17:31,458 --> 00:17:34,057
Mici te je morala
pripeljati sem,
121
00:17:34,157 --> 00:17:36,757
a ona ni navadna tatica.
122
00:17:38,057 --> 00:17:41,806
To je Mici Šapka. Ima najbolj
nežen dotik v vsej Španiji.
123
00:17:41,841 --> 00:17:45,556
Kar visoke pete za moškega,
se ti ne zdi?
124
00:17:49,856 --> 00:17:52,255
Z njeno spretnostjo,
tvojim mečem in mojo pametjo,
125
00:17:52,290 --> 00:17:54,055
imamo dobre možnosti za boj.
126
00:17:54,155 --> 00:17:55,255
Maček, daj no!
127
00:17:55,355 --> 00:17:57,855
Ti bi moral vedeti, da še nihče
ni pobegnil iz velikanovega gradu
128
00:17:57,890 --> 00:17:59,854
in preživel, da bi
povedal zgodbo.
129
00:17:59,954 --> 00:18:02,454
Če hočeš preživeti,
boš potreboval načrt.
130
00:18:03,354 --> 00:18:06,354
Jaz pa to načrtujem
že vse svoje življenje.
131
00:18:06,554 --> 00:18:07,853
In ti to veš.
132
00:18:07,953 --> 00:18:10,218
Dobro, priznajmo si,
133
00:18:10,253 --> 00:18:13,053
da brez mene sploh ne bi vedel,
kam moraš posaditi fižolčke.
134
00:18:13,853 --> 00:18:16,552
Ampak Jack in Jill vesta
in sta na poti tja.
135
00:18:17,552 --> 00:18:19,952
Pojdimo za tatinskima odpadnikoma
136
00:18:20,052 --> 00:18:22,951
in se vrnimo kot legende.
137
00:18:24,751 --> 00:18:28,351
Kaj praviš? Partnerja?
138
00:18:31,550 --> 00:18:34,750
Ne, nikoli več.
139
00:18:36,250 --> 00:18:39,850
Res mi je žal.
Kako dolgo se boš še držal?
140
00:18:39,950 --> 00:18:41,849
Od tega je 7 let.
141
00:18:41,949 --> 00:18:44,348
To je 35 mačjih let.
142
00:18:44,448 --> 00:18:46,348
Potrebuješ me!
143
00:18:46,448 --> 00:18:49,048
Jaz pa potrebujem tebe, Maček.
144
00:18:49,648 --> 00:18:53,847
Se ti sploh sanja, kaj počnejo
z jajci v zaporu San Ricardo?
145
00:18:57,947 --> 00:19:03,047
Takole ti povem, prijatelj.
Ni bilo ravno prijetno.
146
00:19:07,346 --> 00:19:10,746
Adijo, Glavamož!
147
00:19:17,244 --> 00:19:19,144
To je slabo, res slabo!
148
00:19:19,244 --> 00:19:23,544
Ne skrbi. Jaz bom poskrbela zanj.
Vem, kako se mu lahko prikupim.
149
00:19:23,743 --> 00:19:24,743
Kakšna zgodba,
150
00:19:24,843 --> 00:19:28,743
z vsemi temi lažmi,
jajce smrdljivo!
151
00:19:28,843 --> 00:19:32,043
Moral bi te živega streti.
152
00:19:43,141 --> 00:19:45,141
Poglej kaj sem našla.
153
00:19:46,641 --> 00:19:49,140
Nekdo je izgubil svoj denar.
154
00:19:52,939 --> 00:19:55,340
Nevarna si.
155
00:19:56,140 --> 00:19:58,539
Glavamož pravi,
da imaš rad nevarnost.
156
00:20:01,239 --> 00:20:05,238
Samo pomisli na vse težave,
ki si jih lahko nakopljemo.
157
00:20:07,538 --> 00:20:10,237
Midva skupaj
158
00:20:10,337 --> 00:20:14,937
lahko ukradeva
veliko zlatih jajc.
159
00:20:20,336 --> 00:20:24,936
Pa še dolžan si mi.
–Dolžan?
160
00:20:25,835 --> 00:20:30,835
S kitaro si me udaril.
–To res obžalujem.
161
00:20:31,035 --> 00:20:36,034
No, odpustim ti.
Torej, si zraven?
162
00:20:37,435 --> 00:20:42,133
Obstaja samo en majcen problemček.
163
00:20:42,233 --> 00:20:46,633
Kakšen?
–Delaš za jajce!
164
00:20:47,733 --> 00:20:49,532
Daj no, Maček!
165
00:20:49,632 --> 00:20:52,932
Kaj se je zgodilo med vama,
da te je tako zelo prizadelo?
166
00:20:55,332 --> 00:21:00,431
Mislim, da so najine
rane pregloboke.
167
00:21:05,431 --> 00:21:08,230
Vse se je začelo davno tega.
168
00:21:08,330 --> 00:21:11,430
Res ti ni potrebno
govoriti celotne zgodbe.
169
00:21:11,530 --> 00:21:12,729
Raje se usedi.
170
00:21:14,729 --> 00:21:20,428
Na trenutke bo malce boleče.
–No, pa začnimo.
171
00:21:21,528 --> 00:21:25,228
Bilo je sušno leto.
172
00:21:26,128 --> 00:21:30,227
Pihal je močan veter,
košara pa je bila premajhna.
173
00:21:30,427 --> 00:21:32,427
Dneve sem poskakoval naokoli.
174
00:21:32,527 --> 00:21:38,126
Bil sem lačen mucek brez mleka,
brez mame in primerne košare.
175
00:21:38,227 --> 00:21:42,326
Naposled sem prišel do sirotišnice.
176
00:21:50,725 --> 00:21:53,224
Ime ji je bilo Imelda.
177
00:21:53,324 --> 00:21:55,824
In kot prava mati me je
sprejela v svoje srce
178
00:21:55,924 --> 00:21:57,724
in vzgajala po svoje.
179
00:22:00,624 --> 00:22:02,023
Tišina.
180
00:22:03,023 --> 00:22:04,122
Tišina!
181
00:22:04,223 --> 00:22:06,323
Bila je angel prijaznosti.
182
00:22:06,523 --> 00:22:09,422
Tišina!
183
00:22:09,622 --> 00:22:11,022
Večino časa.
184
00:22:11,122 --> 00:22:14,721
Rada bi vam predstavila novega člana.
185
00:22:14,822 --> 00:22:18,321
V redu je, malček. Pokaži se.
186
00:22:22,320 --> 00:22:23,820
Daj.
187
00:22:29,219 --> 00:22:34,919
Takrat sem spoznal ...
–Glavamož.
188
00:22:36,019 --> 00:22:39,518
Ej, kosmatinec!
Sediš na Plavčevem stolu.
189
00:22:39,919 --> 00:22:41,918
Dajte no. Je to res potrebno?
190
00:22:42,018 --> 00:22:44,018
Zakaj se ne spravite
na nekoga vaše velikosti?
191
00:22:44,118 --> 00:22:45,818
Kdo te je kaj vprašal, Zajtrk?
192
00:22:45,918 --> 00:22:47,718
Spomni se,
kaj je rekla Imelda.
193
00:22:47,817 --> 00:22:51,117
Če me boš počil,
boš tenko pihal.
194
00:22:51,216 --> 00:22:53,717
Zavrtimo ga!
–Prosim, ne vrti me!
195
00:22:54,116 --> 00:22:57,416
Ne že spet! Kričal bom!
196
00:22:57,516 --> 00:23:01,316
Čeprav mi je vzel fižolčke,
se je vseeno postavil zame.
197
00:23:01,416 --> 00:23:05,415
Takrat sem se odločil,
da mu bom vedno pomagal.
198
00:23:14,413 --> 00:23:16,814
To je bilo neverjetno. Hvala!
199
00:23:17,813 --> 00:23:19,113
Ej, Jajčevec!
200
00:23:21,613 --> 00:23:25,712
Na tem čudnem jajcu
me je nekaj pritegnilo.
201
00:23:43,010 --> 00:23:45,409
A ti si?
202
00:23:45,510 --> 00:23:46,910
Že mesece jih zbiram.
203
00:23:47,009 --> 00:23:49,410
Previdnost ni nikoli odveč,
če me razumeš?
204
00:23:50,809 --> 00:23:53,709
Čarobni fižolčki.
Tako se jim reče.
205
00:23:55,109 --> 00:23:56,708
Halo?
206
00:23:56,808 --> 00:23:59,208
Boš ostalim povedal,
da verjamem v čarovnije?
207
00:23:59,308 --> 00:24:01,108
Boš to naredil?
208
00:24:02,507 --> 00:24:05,107
Ne? Kako ti je ime?
209
00:24:06,007 --> 00:24:08,207
Ne govoriš veliko, kajne?
210
00:24:08,307 --> 00:24:10,807
Klical te bom Sparky.
211
00:24:11,607 --> 00:24:12,906
Brkec?
212
00:24:13,006 --> 00:24:14,806
Zoltar!
213
00:24:16,306 --> 00:24:18,705
Kaj pa Maček?
214
00:24:19,306 --> 00:24:23,105
Glavamož je bil poln
domišljije in izumov.
215
00:24:23,205 --> 00:24:25,005
Koliko je? 10 metrov mogoče?
216
00:24:25,205 --> 00:24:27,704
Pa pojdiva. Porini me!
217
00:24:31,404 --> 00:24:33,704
Letim!
218
00:24:36,604 --> 00:24:40,703
Govoril je o legendah in pustolovščinah,
ki si jih nisem predstavljal niti v sanjah.
219
00:24:40,803 --> 00:24:45,802
Ko bom našel fižolčke,
bo do oblakov pognala trta,
220
00:24:45,837 --> 00:24:50,801
kjer živi strašen velikan
in skriva največji zaklad.
221
00:24:51,701 --> 00:24:53,701
Zlato gosko.
222
00:24:53,801 --> 00:25:00,900
Samo eno ... Samo eno njeno
zlato jajce bi mi zadostovalo.
223
00:25:01,800 --> 00:25:03,600
To je moja usoda, Maček.
224
00:25:03,700 --> 00:25:09,099
Ne vem, kako bi ti razložil,
a mislim, da spadam tja gor.
225
00:25:14,898 --> 00:25:16,198
Sliši se malce čudaško.
226
00:25:16,298 --> 00:25:19,298
To so samo moje sanje.
227
00:25:19,898 --> 00:25:23,197
Nikogar nočem obremenjevati, veš?
228
00:25:24,997 --> 00:25:28,196
Kaj pa delaš? To je super.
229
00:25:28,296 --> 00:25:31,796
Kar počneš z očmi je neverjetno.
230
00:25:31,996 --> 00:25:35,195
Dobro, naj malo premislim.
231
00:25:36,296 --> 00:25:41,894
Slišati bo noro,
a razmišljal sem o partnerju.
232
00:25:43,495 --> 00:25:45,794
Samo nekaj me še zanima.
233
00:25:46,294 --> 00:25:50,294
Mi boš predan?
–Ja, predan ti bom.
234
00:25:50,894 --> 00:25:52,593
No, saj govoriš!
235
00:25:52,694 --> 00:25:54,393
Mi pomagaš vstati?
236
00:25:59,192 --> 00:26:04,292
Prvi pravilo fižolovega kluba.
Nikoli ne govori o fižolovem klubu.
237
00:26:05,392 --> 00:26:07,492
Drugo pravilo fižolovega kluba je,
238
00:26:07,591 --> 00:26:10,491
da ne govoriš o fižolovem klubu.
239
00:26:10,791 --> 00:26:12,790
Si pripravljen?
–Pripravljen.
240
00:26:13,391 --> 00:26:15,991
Od tega dne naprej naj bosta ...
241
00:26:16,290 --> 00:26:19,490
Nikoli sama, vedno skupaj.
242
00:26:19,589 --> 00:26:22,989
Glavamož in Maček.
–Brata za vedno.
243
00:26:23,389 --> 00:26:25,189
In od tistega trenutka
244
00:26:25,289 --> 00:26:29,589
sva bila na pragu največje pustolovščine,
na lovu za čarobnimi fižolčki.
245
00:26:29,624 --> 00:26:31,088
Pomagaj mi.
246
00:26:31,289 --> 00:26:32,453
Poriši me.
247
00:26:32,488 --> 00:26:34,488
Glavamož je imel pamet.
248
00:26:35,488 --> 00:26:37,388
Ljubi Bog!
–Prvič ga vidim!
249
00:26:37,488 --> 00:26:38,388
Kako boli!
250
00:26:38,487 --> 00:26:40,088
Jaz pa sem bil spreten.
251
00:26:44,387 --> 00:26:47,486
Imava rdeči in zeleni fižol,
kavna zrna, limonina zrna,
252
00:26:47,586 --> 00:26:49,486
nimava pa čarobnih fižolčkov.
253
00:26:50,886 --> 00:26:53,786
Bi žele bonbonček?
–O, hvala.
254
00:26:54,386 --> 00:26:57,250
Morala sva jih najti
za vse na svetu.
255
00:26:57,285 --> 00:26:59,685
Skoraj sem pozabil
najpomembnejšo stvar.
256
00:27:00,585 --> 00:27:02,285
To sva midva, Maček.
257
00:27:03,584 --> 00:27:05,184
Midva.
258
00:27:05,484 --> 00:27:07,984
A nikoli jih nisva našla.
259
00:27:08,084 --> 00:27:11,383
Leta so minevala
in iskanje fižolčkov
260
00:27:11,483 --> 00:27:15,583
je bilo vedno bolj
podobno otroškim sanjam.
261
00:27:17,182 --> 00:27:20,582
Kot najstnika sva
vedno iskala težave
262
00:27:21,582 --> 00:27:23,382
in pogosto zašla vanje.
263
00:27:23,482 --> 00:27:27,681
To je že tretjič ta mesec, Imelda.
Naslednjič ju bomo zaprli.
264
00:27:27,716 --> 00:27:29,781
Saj sta samo otroka.
265
00:27:30,081 --> 00:27:32,580
Tatova sta!
266
00:27:36,680 --> 00:27:42,479
Boljša sta od tega.
Verjamem v vaju.
267
00:27:43,279 --> 00:27:45,579
Prosim, ne razočarajta me.
268
00:27:46,879 --> 00:27:51,178
Sovražim biti tu.
Komaj čakam, da greva.
269
00:27:52,578 --> 00:27:54,777
Vrzi kamen! Bolje ti bo.
270
00:27:57,777 --> 00:27:59,477
O, marička.
Bolje, da greva.
271
00:28:01,776 --> 00:28:03,877
Nagonsko sem reagiral.
272
00:28:17,475 --> 00:28:21,674
Rešil je poveljnikovo mati!
–Rešil je poveljnikovo mati!
273
00:28:27,174 --> 00:28:30,173
Rešil si mojo mati.
274
00:28:30,208 --> 00:28:31,273
Gospod Maček
275
00:28:31,373 --> 00:28:34,172
je pravi heroj.
276
00:28:35,272 --> 00:28:39,672
Danes smo bili priča
neustrašnosti in pogumu!
277
00:28:41,772 --> 00:28:46,371
Preden sem se zavedel,
se je moje življenje spremenilo.
278
00:28:46,571 --> 00:28:49,271
Zate so, fantek moj.
279
00:28:49,670 --> 00:28:53,970
Nosi jih v znak
časti in pravičnosti.
280
00:28:54,670 --> 00:28:57,770
Ponosna boš name, mama.
281
00:28:58,170 --> 00:29:02,869
Saj sem že, Obuti maček.
282
00:29:05,368 --> 00:29:08,868
Čudno sem se počutil v škornjih,
283
00:29:08,903 --> 00:29:11,568
ampak sem izgledal super.
284
00:29:12,067 --> 00:29:14,767
Ko je moje življenje
postalo svetlejše,
285
00:29:15,867 --> 00:29:19,666
je Glavamoževo postalo temno.
286
00:29:25,966 --> 00:29:27,666
Hvala, poveljnik.
287
00:29:27,766 --> 00:29:30,865
Pazite se svoje družbe.
288
00:29:32,365 --> 00:29:35,565
Saj vem. Ne bi smel
delati na lastno pest.
289
00:29:35,665 --> 00:29:39,064
Ne bova kradla lizik, Glavamož.
Stvar je veliko bolj resna.
290
00:29:39,164 --> 00:29:41,664
Prav imaš! Dobro
morava premisliti.
291
00:29:41,764 --> 00:29:44,164
Poslušaj me. Zastaviti
si morava višje cilje.
292
00:29:44,264 --> 00:29:46,964
Enkrat sem oropal srebrnarno
in izšlo se je odlično.
293
00:29:47,063 --> 00:29:49,563
Ti in jaz, noter in ven,
v največ petih sekundah!
294
00:29:49,598 --> 00:29:51,163
Bi dal to stran!
295
00:29:51,263 --> 00:29:55,362
To je najin dom.
Teh ljudi se to ne tiče.
296
00:29:55,462 --> 00:29:58,862
Najin dom?
No, zdaj razumem.
297
00:29:58,962 --> 00:30:02,462
Zdaj ko si dobil škornje
si naenkrat boljši od mene?
298
00:30:02,561 --> 00:30:06,261
Tega nisem rekel.
–Nisva se rodila tu. Siroti sva.
299
00:30:06,561 --> 00:30:10,460
Imava samo drug drugega, razumeš?
–Zasluživa si več o tega.
300
00:30:11,460 --> 00:30:15,060
Partnerja sva.
–Brata sva,
301
00:30:16,160 --> 00:30:19,459
ampak jaz ne bom več kradel.
302
00:30:21,159 --> 00:30:23,759
A Glavamož se ni tako hitro vdal.
303
00:30:24,559 --> 00:30:26,023
V težavah sem, Maček.
304
00:30:26,058 --> 00:30:28,408
Plavcu in njegovi družbi
dolgujem nekaj denarja.
305
00:30:28,443 --> 00:30:30,758
Prihajajo pome.
Vrzi me čez zid!
306
00:30:30,857 --> 00:30:33,157
Pohiteti morava!
Pomagaj mi! Hitro!
307
00:30:46,056 --> 00:30:48,355
Dobro, cel sem!
Uspelo je! Pridi!
308
00:30:48,455 --> 00:30:51,155
Kako si lahko to storil?
–Naredil sem ti uslugo!
309
00:30:51,255 --> 00:30:54,154
Končno lahko pobegneva.
–To je denar ljudi.
310
00:30:54,254 --> 00:30:55,654
Samo to imajo!
311
00:30:59,953 --> 00:31:04,154
Osramotil si svoje škornje.
–Poveljnik, prosim! Naj razložim.
312
00:31:04,189 --> 00:31:05,653
Aretirajte ju!
313
00:31:09,752 --> 00:31:11,652
Hitro! Pojdi na most!
314
00:31:12,052 --> 00:31:14,952
Prelisičil si me!
–Moral sem! Nisem imel izbire.
315
00:31:24,250 --> 00:31:25,750
Mama ...
316
00:31:25,850 --> 00:31:27,450
Malček.
317
00:31:28,250 --> 00:31:29,350
Pazi!
318
00:31:45,447 --> 00:31:47,048
O, ne ...
319
00:31:47,147 --> 00:31:51,348
Maček, ne morem vstati.
Pomagaj mi. Ne morem vstati.
320
00:31:51,747 --> 00:31:53,347
Stoj!
321
00:31:53,747 --> 00:31:57,846
Maček, reši me!
–Sam se daj.
322
00:32:14,844 --> 00:32:18,843
Tisti dan sem izgubil vse,
kar sem imel rad.
323
00:32:19,644 --> 00:32:24,243
Brata, ponos, svoj dom.
324
00:32:26,343 --> 00:32:30,842
Mislil sem samo na razočaranje
v maminih očeh.
325
00:32:32,342 --> 00:32:34,842
Od takrat naprej bežim.
326
00:32:38,841 --> 00:32:41,441
Jajce me je prevaralo.
327
00:32:41,841 --> 00:32:45,341
Njegove laži so me stale vsega.
328
00:32:48,240 --> 00:32:50,039
Budna sem!
329
00:32:50,140 --> 00:32:52,639
Misliš, da jaz nočem
popraviti preteklosti?
330
00:32:55,738 --> 00:32:57,738
Ne morem dol.
331
00:33:06,437 --> 00:33:11,937
Poslušaj, ne mine dan, ko ne bi
pomislil na to, kaj sem izgubil.
332
00:33:14,836 --> 00:33:16,936
Izgubil sem prijatelja.
333
00:33:17,636 --> 00:33:19,436
Edinega prijatelja.
334
00:33:19,835 --> 00:33:22,936
Zdaj razumem. Bil sem pohlepen
in obupan. Pustil sem te na cedilu.
335
00:33:23,036 --> 00:33:25,035
Tudi sebe sem.
336
00:33:25,235 --> 00:33:28,000
Vse kar te prosim, Maček, je,
da mi daš še eno priložnost.
337
00:33:28,035 --> 00:33:32,234
Daj mi jo, pa bom plačal
tvoj dolg v San Ricardu.
338
00:33:33,134 --> 00:33:38,133
Prosim, Maček. Naj ti pokažem,
kaj mi pomeni najino prijateljstvo.
339
00:33:43,032 --> 00:33:45,832
Dal ti jo bom.
–O, to je odlično.
340
00:33:46,133 --> 00:33:49,432
To bom naredil za mojo mamo
in San Ricardo.
341
00:33:49,467 --> 00:33:50,932
Ne zate.
342
00:33:51,032 --> 00:33:54,631
Nisva partnerja
in nisva prijatelja.
343
00:33:55,531 --> 00:34:00,830
Dobro. Jaz pa ti obljubim,
da te ne bo pustil na cedilu.
344
00:34:01,531 --> 00:34:05,730
To! Dobrodošel v klubu.
345
00:34:26,827 --> 00:34:31,226
Bolje, da tvoj načrt deluje.
–Poslušaj, naredi, kar moraš.
346
00:34:31,326 --> 00:34:33,026
Nikar ne zamoči.
347
00:34:33,626 --> 00:34:35,726
Kaj?
–Si spet namazana?
348
00:34:35,826 --> 00:34:39,126
Ne potrebujem modnih nasvetov
od gospoda Prašni škornji.
349
00:34:47,324 --> 00:34:49,024
Dajmo, Maček. Zdaj!
350
00:34:53,024 --> 00:34:55,524
Najina biološka ura se izteka, ljubica.
351
00:34:55,624 --> 00:34:57,323
Začni razmišljati širše.
352
00:34:57,423 --> 00:34:58,823
Kaj te muči?
353
00:34:59,523 --> 00:35:01,822
Poslušaj, veliko sem
vložila v svoje telo.
354
00:35:01,922 --> 00:35:05,123
Dobro izgledam
in tega ne bom zavrgla.
355
00:35:09,421 --> 00:35:11,321
Kaj?
–Poglej!
356
00:35:15,520 --> 00:35:17,121
Odlično!
357
00:35:20,820 --> 00:35:23,319
Nimam časa viseti doma
ob zalogi plenic.
358
00:35:23,620 --> 00:35:26,420
Saj ti ni treba, Jill.
Jaz bom bil doma.
359
00:35:26,520 --> 00:35:29,019
Zadaj imava 10 lačnih prašičkov.
360
00:35:29,119 --> 00:35:32,018
Lahko vadiš na njih.
Ustavi in jih nahrani!
361
00:35:33,018 --> 00:35:34,318
Pohiteti moraš!
362
00:35:36,218 --> 00:35:40,317
Zakaj ne uporabljaš krempljev?
–Utihni, prosim. Delam na tem!
363
00:35:40,352 --> 00:35:42,683
Uporabi kremplje!
–Utihni!
364
00:35:42,718 --> 00:35:45,717
Kremplji!
–Nimam jih, slišiš?
365
00:35:54,581 --> 00:35:54,581
Je bil to prašiček?
366
00:35:54,616 --> 00:35:57,316
Zaspan, mali
prašiček si.
367
00:36:01,715 --> 00:36:03,415
Primi ga.
368
00:36:04,115 --> 00:36:05,614
Mehke šapice.
369
00:36:09,214 --> 00:36:10,814
No?
370
00:36:12,413 --> 00:36:14,813
Pozdravljeni, legendarni fižolčki.
371
00:36:15,213 --> 00:36:16,613
Pojdiva!
372
00:36:25,412 --> 00:36:29,112
Poglej, kaj imava tukaj, Jill.
373
00:36:29,211 --> 00:36:35,610
Igrata se z najinimi malčki.
–Ukradel si moje fižolčke.
374
00:36:37,810 --> 00:36:39,410
Bomba mehih šapic!
375
00:36:44,410 --> 00:36:47,909
Plačal boš za to, Maček.
376
00:36:49,808 --> 00:36:51,708
Daj jajcu signal.
377
00:36:52,808 --> 00:36:53,708
To!
378
00:36:58,607 --> 00:37:00,107
Dobro!
–Pazi!
379
00:37:00,207 --> 00:37:02,107
Pozor. Zdaj!
380
00:37:37,902 --> 00:37:40,702
Tako, maček! Daj mi fižolčke!
381
00:37:41,702 --> 00:37:45,202
Drži, da mačke vedno
pristanejo na šapah?
382
00:37:45,302 --> 00:37:47,801
Ne! To so si izmislili psi!
383
00:37:47,836 --> 00:37:49,936
No, pa ugotovimo!
384
00:37:57,800 --> 00:37:59,600
Sem rekel, da te ne
bom pustil na cedilu.
385
00:38:00,099 --> 00:38:01,799
Mislite, da smo opravili?
386
00:38:08,798 --> 00:38:10,299
To je bilo pa blizu!
387
00:38:20,197 --> 00:38:21,397
Zdaj!
388
00:38:24,196 --> 00:38:26,096
Pridi moramo do mostu!
389
00:38:26,296 --> 00:38:27,796
Držita se!
390
00:38:29,295 --> 00:38:31,995
Glavamož, most je uničen!
–Zaupaj mi.
391
00:38:38,094 --> 00:38:39,395
Glavamož?
392
00:38:44,793 --> 00:38:46,593
Konec je z nami!
393
00:38:59,092 --> 00:39:02,492
Sovražim mačke.
–To je vojna!
394
00:39:11,390 --> 00:39:15,190
Velikanov grad, prihajamo.
395
00:39:17,790 --> 00:39:21,689
Morava se zahvaliti jajcu.
Pravzaprav je bilo timsko delo.
396
00:39:21,724 --> 00:39:23,189
Glavamož še vedno ima kremplje.
397
00:39:23,489 --> 00:39:25,689
Mislim napake.
Hočem reči ...
398
00:39:25,788 --> 00:39:28,289
Nima krempljev,
saj ni mačka.
399
00:39:28,488 --> 00:39:30,488
Ne bom trdil, da je kaj narobe ...
400
00:39:30,588 --> 00:39:32,887
Nočem govoriti o tem.
–Razumem.
401
00:39:34,387 --> 00:39:36,087
Blizu smo.
402
00:39:37,587 --> 00:39:40,087
Pozorno spremljajta
potovanje oblakov.
403
00:39:40,486 --> 00:39:42,151
Pravijo mi Mici Šapka,
404
00:39:42,186 --> 00:39:45,686
ker te tako hitro okradem,
da me sploh ne opaziš.
405
00:39:52,185 --> 00:39:53,685
Mici,
406
00:39:54,785 --> 00:39:57,385
nisi tako dobra kot pravijo.
407
00:39:58,684 --> 00:40:00,684
Boljša si.
408
00:40:03,583 --> 00:40:06,183
Spoštoval bom tvojo zasebnost.
409
00:40:10,283 --> 00:40:12,883
Naj bo. Povedala ti bom.
410
00:40:13,683 --> 00:40:18,582
Bila sem potepuška mačka,
a imela sem čudovite kremplje.
411
00:40:19,782 --> 00:40:23,981
Nekega dne me je vzel
resnično prijazen par,
412
00:40:24,081 --> 00:40:27,980
mi vsako jutro dal mleko
in me imel rad.
413
00:40:29,780 --> 00:40:34,479
Mogoče sem jima praskala zavese,
ali bila pregroba z njunim hrčkom.
414
00:40:35,080 --> 00:40:40,079
Ne vem, zakaj sta to naredila,
ampak postrigla sta mi kremplje.
415
00:40:41,779 --> 00:40:44,278
Ljudje z mačkami so nori.
416
00:40:45,778 --> 00:40:48,378
Stop! Ustavi kočijo!
Mislim, da smo tu!
417
00:41:08,275 --> 00:41:12,675
Si lahko misliš, Maček?
Po vseh teh letih ...
418
00:41:14,475 --> 00:41:17,574
Izvoli! Rad bi, da jih posadiš.
419
00:41:23,408 --> 00:41:25,808
To je čuden oblak.
420
00:41:28,873 --> 00:41:32,072
To je to! Začelo se je.
Pohitimo!
421
00:41:35,371 --> 00:41:36,672
Semkaj!
422
00:41:36,872 --> 00:41:38,572
Pridita!
423
00:41:38,871 --> 00:41:43,271
Za devetimi oblaki ...
Stojta! Tukaj je!
424
00:41:46,171 --> 00:41:47,970
Položi fižolčke.
425
00:41:49,270 --> 00:41:53,070
Nežno jih položi.
Ne en na drugega!
426
00:41:53,105 --> 00:41:54,969
Čarovnija je občutljiva stvar.
427
00:41:55,069 --> 00:41:59,169
Tako, dobro! Zelo dobro.
Zdaj pa stopimo nazaj.
428
00:42:42,663 --> 00:42:43,728
Kaj se dogaja?
429
00:42:43,763 --> 00:42:47,163
Mogoče se ti je čarovnija
zataknila v žepu. –Nemogoče!
430
00:42:47,198 --> 00:42:49,062
Nehajmo paničariti.
431
00:42:49,162 --> 00:42:52,362
Nekje sem prebrala, da imajo
rastline čustva, tako da ...
432
00:42:52,461 --> 00:42:55,226
Dajmo. Reci ji nekaj lepega.
433
00:42:55,261 --> 00:43:00,761
Prav. Samo trenutek.
Živijo, mala rastlina.
434
00:44:21,750 --> 00:44:23,350
Družba?
435
00:44:24,050 --> 00:44:25,550
Glavamož!
436
00:44:26,149 --> 00:44:29,449
Ne vidim ga! Ga ti?
–Nikjer ga ni!
437
00:44:29,649 --> 00:44:32,049
Slišati si čudno.
438
00:44:33,049 --> 00:44:39,348
Redek zrak je!
Pridita! Super je!
439
00:44:46,047 --> 00:44:48,447
Oblak me žgečka po smrčku.
440
00:44:49,246 --> 00:44:51,946
To je posledica zračne mase.
Kdo bi vedel?
441
00:44:58,645 --> 00:44:59,745
Pridi sem!
442
00:45:17,643 --> 00:45:18,943
Imam te!
443
00:45:25,042 --> 00:45:28,541
Kako se ti zdi, Maček?
Naj se obrijem?
444
00:45:29,441 --> 00:45:31,041
Nekaj ti bom pokazal.
445
00:45:38,040 --> 00:45:42,840
Tam doli sta dva majhna otroka.
Ne vem, mogoče sta siroti.
446
00:45:42,940 --> 00:45:47,639
Ležita na gričku, strmita v oblake
in sanjata o svoji prihodnosti.
447
00:45:48,439 --> 00:45:50,639
To sva midva, Maček.
448
00:45:51,039 --> 00:45:53,838
Midva.
449
00:45:55,238 --> 00:45:59,337
Fanta, bi si pogledala tole.
450
00:46:03,337 --> 00:46:05,737
Velikanov grad!
451
00:46:08,936 --> 00:46:12,036
Čas je, da se preoblečem.
–Glavamož!
452
00:46:12,436 --> 00:46:14,835
Kar zlijem se z zlatimi jajci.
453
00:46:18,235 --> 00:46:23,135
Neverjetno, kajne?
–Nimaš spodnjih hlač!
454
00:46:24,234 --> 00:46:27,734
Kaj? Ti je nerodno?
Meni ni.
455
00:46:30,433 --> 00:46:33,133
Maček, se spomniš, ko so se
vsi posmehovali najinemu klubu?
456
00:46:33,168 --> 00:46:35,033
Kdo se zdaj smeji?
Mi se smejimo!
457
00:47:01,129 --> 00:47:03,929
To je naša tarča.
458
00:47:04,929 --> 00:47:08,429
Ne govorimo več kot škratje.
–Ker je zračni tlak tukaj normalen.
459
00:47:08,529 --> 00:47:09,828
Gremo!
460
00:47:13,428 --> 00:47:15,827
Načrt je tak:
Vidva gresta po jajca,
461
00:47:15,928 --> 00:47:18,828
jaz pa se bom boril z velikanom.
–Nobenega velikana ni.
462
00:47:18,928 --> 00:47:22,027
Velikan je že več let mrtev.
–Kaj? –Premalo bereš, kaj?
463
00:47:22,727 --> 00:47:23,827
Andy Beanstalk,
464
00:47:23,927 --> 00:47:25,827
poglavje 14,
dremajoči velikan.
465
00:47:26,627 --> 00:47:28,126
Peče!
466
00:47:31,026 --> 00:47:33,825
Kaj je bilo to?
–Pravijo mu Veliki nasilnež.
467
00:47:33,925 --> 00:47:36,425
Je pošast, ki straži
Zlato gosko.
468
00:47:36,625 --> 00:47:39,125
Legenda pravi, da če ga pogledaš,
se takoj spremeniš v kamen.
469
00:47:39,225 --> 00:47:42,524
Toda tega nihče ne more potrditi,
ker še nihče ni prišel ven živ.
470
00:47:42,824 --> 00:47:44,724
Pojdita za mano
in bodita tiho.
471
00:47:55,423 --> 00:47:57,323
Tišje, Glavamož!
–Ne morem pomagati!
472
00:47:57,423 --> 00:48:01,022
Vse me drgne in žgečka.
Potrebujem pudrček.
473
00:48:17,519 --> 00:48:19,520
Kako bomo prišli čez?
474
00:48:19,820 --> 00:48:21,119
Šampanjec!
475
00:48:24,719 --> 00:48:25,719
Na zdravje!
476
00:48:37,717 --> 00:48:40,117
Ne skrbi!
Varoval te bom.
477
00:48:42,416 --> 00:48:45,416
Kaj pa boš naredil?
Ga udaril s kitaro?
478
00:48:46,016 --> 00:48:49,315
Prosim, nehaj s kitaro.
479
00:49:07,213 --> 00:49:08,413
Ujemi me!
480
00:49:11,412 --> 00:49:12,613
Hitro!
481
00:49:13,613 --> 00:49:15,112
Skrijmo se!
482
00:49:16,112 --> 00:49:17,512
Nikar ga ne glejta!
483
00:49:23,011 --> 00:49:24,911
Tiho!
484
00:49:30,510 --> 00:49:32,310
Moraš se zbrati!
485
00:49:32,410 --> 00:49:34,710
Pridi!
–Dobro.
486
00:49:49,708 --> 00:49:53,208
Poglejta tole.
Jajčna nebesa.
487
00:49:54,507 --> 00:49:57,407
Lepo je. Počutim se,
kot da pripadam sem.
488
00:50:03,607 --> 00:50:04,806
Zlata jajca!
489
00:50:07,205 --> 00:50:08,706
Veliko piščancev bo!
490
00:50:10,605 --> 00:50:13,405
Mislim sem, da bodo
velikosti piščanca.
491
00:50:13,605 --> 00:50:17,904
Si predstavljata enega izleči?
492
00:50:18,004 --> 00:50:19,604
Maček!
493
00:50:22,504 --> 00:50:24,804
Kako jih bomo odnesli od tu?
–Ne vem.
494
00:50:28,203 --> 00:50:29,803
Marička!
495
00:50:34,002 --> 00:50:35,802
Zlata goska!
496
00:50:37,301 --> 00:50:38,802
Samo poglejta jo.
497
00:50:38,901 --> 00:50:40,402
Ni čudovita?
498
00:50:51,699 --> 00:50:53,100
Ljubica moja.
499
00:50:55,299 --> 00:50:56,999
Mislim, da si ji všeč.
500
00:50:59,999 --> 00:51:01,198
Kar vzemimo jo.
501
00:51:01,298 --> 00:51:05,198
Počakaj malo! Goska je le legenda.
Ne vemo, kaj bo, če jo vzamemo.
502
00:51:05,998 --> 00:51:07,798
Vem kaj bo, če je ne.
503
00:51:07,997 --> 00:51:09,398
Nič ne bomo imeli!
504
00:51:09,498 --> 00:51:13,997
Fanta! Zlato prinaša!
Vzeli jo bomo!
505
00:51:23,495 --> 00:51:24,696
Še malo!
506
00:51:27,696 --> 00:51:28,695
Držita se!
507
00:51:56,891 --> 00:51:58,392
Prihaja!
508
00:51:58,492 --> 00:52:00,091
Tecita!
509
00:52:15,690 --> 00:52:16,989
Mici!
510
00:52:19,188 --> 00:52:20,789
Kaj pa delaš?
511
00:52:43,485 --> 00:52:44,786
Drži se!
512
00:52:49,384 --> 00:52:50,884
Pridi sem!
513
00:52:54,684 --> 00:52:55,884
Imam te!
514
00:52:56,784 --> 00:52:58,384
Zdaj si moja!
515
00:53:08,382 --> 00:53:09,882
Živijo!
516
00:53:15,281 --> 00:53:18,281
Ne! Leti piščanček, leti!
517
00:53:22,680 --> 00:53:25,580
Ni bilo tako mišljeno!
518
00:53:27,480 --> 00:53:29,479
Maček?
–Ne.
519
00:53:38,178 --> 00:53:39,878
Oprosti.
520
00:53:54,476 --> 00:53:56,576
Hvala, Oranžni.
521
00:54:03,775 --> 00:54:05,675
Mogoče bi jo morali porezati.
522
00:54:10,074 --> 00:54:13,774
Poglej! Končno imaš družino,
ki si jo tako želel, Jack.
523
00:54:13,874 --> 00:54:17,673
Si slišala? Pravkar mi je rekla očka.
524
00:54:17,873 --> 00:54:21,673
Čisto po tebi je, Jack.
–Hvala.
525
00:54:32,071 --> 00:54:33,971
No, kaj je?
526
00:54:44,470 --> 00:54:46,869
Mislim, da je to pravi znak.
527
00:54:52,169 --> 00:54:54,169
Da poplačamo dolg San Ricardu!
528
00:54:54,204 --> 00:54:56,068
Da postanemo bogati!
529
00:55:11,966 --> 00:55:12,866
Ti!
530
00:55:13,067 --> 00:55:14,366
Jaz?
531
00:55:14,466 --> 00:55:16,366
Ja, ljubica.
532
00:55:19,066 --> 00:55:20,365
En, dva, cha–cha–cha!
533
00:55:20,565 --> 00:55:23,564
Tri, štiri, cha–cha–cha!
En, dva ...
534
00:55:23,765 --> 00:55:24,865
Kaj?
535
00:55:26,464 --> 00:55:30,664
Zate obstaja le ena beseda, Mici Šapka.
536
00:55:30,864 --> 00:55:35,464
Slišala sem, da si pri ženskah
zelo priljubljen, g. Neustrašni.
537
00:55:35,563 --> 00:55:38,563
Znan sem tudi pod
imenom Puhasti ljubimec.
538
00:55:40,862 --> 00:55:42,762
A to je bilo preden sem te srečal.
539
00:55:43,063 --> 00:55:46,661
Ne poznaš me, Maček.
Nisem, kar misliš, da sem.
540
00:55:46,862 --> 00:55:48,361
Zanima me samo plen.
541
00:55:48,461 --> 00:55:53,261
Nehaj no! Poglej me v oči
in reci, da želiš samo zlato.
542
00:55:54,261 --> 00:55:57,260
Maček ...
–Mici ...
543
00:55:58,160 --> 00:55:59,260
O, mojbog!
544
00:56:01,260 --> 00:56:02,760
Nova partnerja!
545
00:56:03,360 --> 00:56:05,460
Ne pusti se zavesti
njegovemu živalskemu šarmu!
546
00:56:05,659 --> 00:56:07,359
Osredotoči se!
547
00:56:08,659 --> 00:56:09,659
Kaj?
548
00:56:18,357 --> 00:56:21,257
Razmišljal sem, gospodična Mici,
549
00:56:21,357 --> 00:56:22,757
ko se bodo najine poti ločile,
550
00:56:22,857 --> 00:56:26,956
se lahko nanje odpraviva skupaj.
551
00:56:28,756 --> 00:56:31,056
Maček, oditi moraš!
552
00:56:31,157 --> 00:56:34,755
Ne vem zakaj me odrivaš stran.
Lahko mi zaupaš.
553
00:56:34,855 --> 00:56:35,655
Ampak ...
554
00:56:35,855 --> 00:56:40,855
En aplavz za legendi San Ricarda!
Glavamož in maček, uspela sva!
555
00:56:42,155 --> 00:56:45,655
Spat bom odšla, fanta.
–Mici, ostani z nama.
556
00:56:45,755 --> 00:56:49,854
Ne, počutim se ...
Kepa dlak prihaja.
557
00:56:50,353 --> 00:56:52,853
No, dobro! Zabavaj se!
558
00:56:53,253 --> 00:56:55,453
Morava ji dati
malo zasebnosti.
559
00:56:57,952 --> 00:57:00,852
Nisem vedel,
da nam bo uspelo.
560
00:57:01,952 --> 00:57:06,852
Po vsem tem, kar se je zgodilo.
Da nam bo skupaj uspelo.
561
00:57:08,451 --> 00:57:11,550
Lepo je spet imeti brata.
562
00:57:11,651 --> 00:57:20,450
Res je. No, jutri je velik dan.
Veliko zanimivega nas čaka.
563
00:57:20,650 --> 00:57:22,749
Morava se naspati.
564
00:57:23,949 --> 00:57:26,149
Lahko noč, Glavamož.
565
00:57:32,548 --> 00:57:34,248
Lopov!
566
00:58:05,944 --> 00:58:08,443
Še sem živ!
567
00:58:12,943 --> 00:58:15,343
Jack in Jill!
568
00:58:16,142 --> 00:58:17,443
Mici!
569
00:58:17,942 --> 00:58:19,742
Glavamož?
570
00:58:21,442 --> 00:58:24,242
Našel vaju bom.
571
00:58:27,741 --> 00:58:29,640
Poberi se stran!
572
00:59:23,934 --> 00:59:25,134
Izgini!
573
00:59:26,634 --> 00:59:29,733
Kaj bi rada? Zlato?
Imam zlato!
574
00:59:29,933 --> 00:59:33,032
Jack, jajce naju želi podkupiti.
575
00:59:33,132 --> 00:59:37,233
Z najinim zlatom. –Dajta no.
Potrebujemo samo zajtrk.
576
00:59:37,332 --> 00:59:40,031
Ne! Ne! Ne! Prosim!
–Kakšna jajčka bi rada, bučka?
577
00:59:40,232 --> 00:59:42,232
Glavamož! Ne!
578
00:59:47,730 --> 00:59:51,630
Živijo, Maček!
–Presenečenje!
579
00:59:54,330 --> 00:59:55,630
Kaj se dogaja?
580
00:59:55,730 --> 00:59:59,829
Zabava je.
Zate smo jo pripravili.
581
01:00:00,029 --> 01:00:02,729
Izgleda, da je mucka
ušla iz košare.
582
01:00:02,929 --> 01:00:06,428
Ste bili družabniki?
–O, ja! Vsi delajo zame.
583
01:00:09,927 --> 01:00:14,028
V zaporu sem se dolgo
časa pripravljal na to.
584
01:00:14,128 --> 01:00:16,827
Nastavil si mi.
–O, ja! Nastavil? Seveda!
585
01:00:16,927 --> 01:00:18,827
Si mislil, da gre
samo za zlato
586
01:00:18,927 --> 01:00:20,627
in tvoje ime?
587
01:00:20,827 --> 01:00:26,225
Pri tej pustolovščini
je šlo za samo nekaj.
588
01:00:26,926 --> 01:00:28,925
Za maščevanje!
589
01:00:29,625 --> 01:00:34,824
Nisi ga videl, Maček,
a vedno je bil poleg.
590
01:00:55,322 --> 01:00:58,121
Si hotel poplačati
stare dolgove, Maček?
591
01:00:58,222 --> 01:00:59,786
No, tudi jaz.
592
01:00:59,821 --> 01:01:00,921
Zakaj si to storil?
593
01:01:01,021 --> 01:01:04,721
Pustil si me na mostu! Zapustil si me,
ko sem te najbolj potreboval!
594
01:01:04,820 --> 01:01:07,420
Kaj se je zgodilo z bratoma
za večno? –Zaupal sem ti!
595
01:01:07,520 --> 01:01:08,620
Zdaj boš končno spoznal,
kako sem se počutil jaz.
596
01:01:08,821 --> 01:01:12,619
Saj veš? Da nekomu zaupaš,
on pa ti v hrbet zarije nož!
597
01:01:12,720 --> 01:01:14,319
Straža!
598
01:01:15,119 --> 01:01:19,619
Obuti maček, aretiran si zaradi
ropa banke v San Ricardo.
599
01:01:19,719 --> 01:01:21,819
Vzemi to kot zadnje srečanje
v fižolovem klubu.
600
01:01:21,918 --> 01:01:24,018
Moral bi te namazati s čebulo!
601
01:01:24,319 --> 01:01:27,218
Ne bi se smel vrniti.
602
01:01:29,617 --> 01:01:31,717
Malček! Počakajte!
603
01:01:31,918 --> 01:01:37,017
Ne izzivaj jih, prosim.
–Mama, poslušaj! Lahko razložim.
604
01:01:37,117 --> 01:01:41,216
Ne! Maček, nehaj bežati.
605
01:01:41,316 --> 01:01:46,015
Prosim, nehaj mi treti srce
in se sprijazni s posledicami.
606
01:01:49,015 --> 01:01:53,614
Oprosti, mama.
Razočaral sem te.
607
01:01:56,514 --> 01:01:58,914
Daj šape v zrak!
608
01:01:59,613 --> 01:02:01,713
Obrni se! Počasi!
609
01:02:03,814 --> 01:02:05,612
Straža!
610
01:02:11,912 --> 01:02:15,512
Pojdi v kletko! Potiho!
611
01:02:22,910 --> 01:02:26,610
Pozor, pozor vsi skupaj!
Stopite malo bliže.
612
01:02:26,710 --> 01:02:32,710
Dame in gospodje, predstavljam vam
legendarno Zlato gosko!
613
01:02:36,709 --> 01:02:40,008
Mici? Ne še ti.
614
01:02:45,508 --> 01:02:47,408
Zlato za vse!
615
01:02:49,807 --> 01:02:52,607
Imamo sveže, vroče zlato, ljudje!
616
01:02:52,707 --> 01:02:56,506
Stopite sem!
Vroče postaja!
617
01:03:07,105 --> 01:03:13,904
Klobuk, pas in dva škornja.
618
01:03:14,004 --> 01:03:16,803
Nekoč simbol ponosa.
619
01:03:17,604 --> 01:03:21,004
Ena steklenička mačje trave?
620
01:03:21,603 --> 01:03:23,903
To je za moj glavkom.
621
01:03:27,003 --> 01:03:30,902
Sem spadaš, odpadnik.
622
01:03:31,002 --> 01:03:35,701
In tukaj boš ostal za večno.
623
01:03:52,999 --> 01:03:56,398
Nikar se ne oziraj name.
624
01:04:08,098 --> 01:04:12,561
Očitno je jajce dobilo,
kar je želelo.
625
01:04:12,596 --> 01:04:15,897
Govoriš o Glavamožu?
–Ne izgovori njegovega imena!
626
01:04:15,996 --> 01:04:19,495
Nekoč sem si s tistim
smrdljivcem delil celico.
627
01:04:19,595 --> 01:04:22,795
Ko je odšel je bil to
moj najsrečnejši dan,
628
01:04:22,995 --> 01:04:25,695
dokler nisem ugotovil,
da je ukradel moje fižolčke.
629
01:04:25,895 --> 01:04:28,994
Počakaj malo! Ti si jih imel?
Kdo si?
630
01:04:30,594 --> 01:04:32,494
Kako ti je ime?
631
01:04:32,794 --> 01:04:36,194
Andy Beanstalk,
starši me kličejo Jack.
632
01:04:36,294 --> 01:04:40,293
Družinsko kravo sem
zamenjal za fižolčke.
633
01:04:40,393 --> 01:04:43,793
Seveda ni bila krava moje družine,
ampak krava neke druge družine.
634
01:04:43,893 --> 01:04:45,492
Zato sem dobil osem do deset let.
635
01:04:45,592 --> 01:04:49,391
Vedno se pozanimaj
katera krava je tvoja.
636
01:04:50,692 --> 01:04:54,891
Norec stari! Zbudi se!
Kaj še veš?
637
01:04:54,991 --> 01:04:58,790
Z nami je konec!
Zahvali se smrdljivcu!
638
01:04:58,890 --> 01:05:03,989
Rekel se mu, naj ne ukrade goske,
a on se je želel le maščevati.
639
01:05:04,090 --> 01:05:06,190
Naj je ne ukrade? Zakaj ne?
640
01:05:09,789 --> 01:05:14,288
Velika nevarnost! To je njena mama.
641
01:05:14,488 --> 01:05:15,488
O, ne.
642
01:05:15,589 --> 01:05:21,688
Prelilo se bo veliko krvi,
ko bo prišla po svojo hči.
643
01:05:22,588 --> 01:05:25,387
Straža! San Ricardo
je v veliki nevarnosti!
644
01:05:25,487 --> 01:05:28,187
Morate me poslušati!
–Tiho bodi!
645
01:05:51,884 --> 01:05:53,783
Utihni!
646
01:06:11,081 --> 01:06:13,981
Odpri vrata.
647
01:06:20,580 --> 01:06:22,580
Odvrzi orožje.
648
01:06:23,779 --> 01:06:25,679
Zelo dobro.
649
01:06:25,779 --> 01:06:27,879
Stopi nazaj.
650
01:06:28,379 --> 01:06:31,678
Ne! Hudičev maček!
651
01:06:32,979 --> 01:06:34,679
Lep poskus.
652
01:06:46,777 --> 01:06:49,177
Upam, da mi boš odpustil.
653
01:06:49,377 --> 01:06:51,676
Opravičilo sprejeto.
654
01:06:52,976 --> 01:06:54,476
Nimam časa zate.
655
01:06:54,575 --> 01:06:57,275
Rešiti moram mesto
pred Veliko nevarnostjo.
656
01:06:57,375 --> 01:07:01,275
Počakaj, Maček!
Ne vidiš, da sem tu zaradi ...
657
01:07:01,375 --> 01:07:04,675
Tukaj sem zaredi tega,
ker sem spoznala,
658
01:07:04,775 --> 01:07:08,974
da obstaja nekaj,
kar je vredno več kot zlato.
659
01:07:09,374 --> 01:07:14,073
Nekaj?
–No, nekdo.
660
01:07:14,174 --> 01:07:17,173
Visok je 30 cm
in nosi visoke pete.
661
01:07:17,273 --> 01:07:20,772
Je prikupen?
–Zelo je prikupen.
662
01:07:20,872 --> 01:07:22,772
Pravi mišičnjak?
663
01:07:22,872 --> 01:07:26,371
Žrebec? –Ja.
–Tiger? –O, mojbog ...
664
01:07:27,471 --> 01:07:29,871
A to še ne pomeni,
da sva zaključila.
665
01:07:29,971 --> 01:07:31,271
Stoj!
666
01:07:31,371 --> 01:07:34,970
Seveda pomeni.
–Ne, ne pomeni.
667
01:07:38,870 --> 01:07:42,969
Jaz sem te rešil!
Dolguješ mi.
668
01:07:43,669 --> 01:07:45,669
Nisi mi povedala za Glavamoža.
669
01:07:47,469 --> 01:07:49,668
Že dvakrat mi dolguješ.
670
01:07:53,368 --> 01:07:56,968
Res si trd oreh.
–Vem, a sem vreden.
671
01:08:01,067 --> 01:08:03,667
Ne boš pobegnil, Obuti maček!
672
01:08:07,066 --> 01:08:09,766
Mici!
–Zdaj sva si bot.
673
01:08:17,865 --> 01:08:20,564
To je vremenska napoved
San Ricarda.
674
01:08:20,664 --> 01:08:23,264
Možnosti, da bo velikanska
goska razdejala mesto,
675
01:08:23,564 --> 01:08:25,463
so 100%.
676
01:08:29,564 --> 01:08:32,763
Nikoli sam. Vedno skupaj.
677
01:08:32,863 --> 01:08:36,662
Glavamož in Maček.
–Brata za vedno.
678
01:08:39,063 --> 01:08:43,162
Pridi, ljubica. Greva stran,
preden pride tvoja mama.
679
01:08:44,162 --> 01:08:47,361
Moral bi te dati
v sendvič z jajcem.
680
01:08:47,396 --> 01:08:49,761
To je nagravžno!
681
01:08:49,861 --> 01:08:53,561
Daj mi gosko, Glavamož.
–Bojim se, da ne bo šlo.
682
01:08:53,661 --> 01:08:55,560
Njena mama je na poti
in ko bo prišla sem
683
01:08:55,760 --> 01:08:59,859
se lahko posloviš od San Ricarda
in vsega, kar si nekoč imel rad.
684
01:09:00,059 --> 01:09:03,259
Nekaj je, da se maščuješ meni,
vendar zakaj bi se Imeldi?
685
01:09:03,294 --> 01:09:06,059
Zakaj sirotišnici?
To je najin dom.
686
01:09:06,159 --> 01:09:07,858
Misliš tvoj dom?
687
01:09:09,859 --> 01:09:12,158
Nikoli nisem spadal sem.
688
01:09:12,358 --> 01:09:13,758
Imela sva načrt,
da bi odšla od tu,
689
01:09:13,858 --> 01:09:17,457
nato pa si postal heroj,
mene pa pustil za seboj.
690
01:09:19,257 --> 01:09:21,557
Pustil si me brez vsega!
691
01:09:26,056 --> 01:09:29,556
Glavamož, oprosti,
ker sem te prizadel.
692
01:09:31,356 --> 01:09:35,555
A ne moreš se znesti nad
temi ljudmi. Boljši si od tega.
693
01:09:36,754 --> 01:09:38,255
Ne nisem.
694
01:09:38,354 --> 01:09:40,654
Nehaj no!
Poznam pravega Glavomoža.
695
01:09:40,755 --> 01:09:45,253
Tistega s svojim pogledom na
svet. Izumitelja in sanjača.
696
01:09:45,353 --> 01:09:47,953
Kaj se mu je zgodilo?
697
01:09:53,152 --> 01:09:55,353
Mislim, da je prepozno.
698
01:09:55,452 --> 01:09:57,752
Nikoli ni prepozno,
da narediš pravo stvar!
699
01:09:57,852 --> 01:10:00,052
Skupaj lahko rešiva San Ricardo.
700
01:10:05,951 --> 01:10:10,350
Lahko ti bom odpustil,
če mi boš sedaj pomagal.
701
01:10:10,450 --> 01:10:17,749
Po vsem tem, kar sem ti naredil?
–Dokaži, da je v tebi dobro jajce.
702
01:10:19,684 --> 01:10:20,584
Bom poskusil.
703
01:10:59,444 --> 01:11:01,643
Bežite!
704
01:11:13,243 --> 01:11:14,342
Očala na mestu.
705
01:11:14,442 --> 01:11:17,041
Spravi malo na most.
Jaz grem po mamo.
706
01:11:17,142 --> 01:11:19,841
Porini me!
707
01:11:44,038 --> 01:11:45,139
Mati gos!
708
01:11:49,438 --> 01:11:54,537
Počakaj! Pojdi za mano,
pa te pripeljem do mladiča.
709
01:11:59,336 --> 01:12:01,836
Ne! Ne v to smer!
710
01:12:04,135 --> 01:12:06,135
Malček! Na pomoč!
711
01:12:06,235 --> 01:12:07,635
Zdrži!
712
01:12:08,236 --> 01:12:09,635
Imam te!
713
01:12:16,534 --> 01:12:18,633
To je moj fant!
714
01:12:23,233 --> 01:12:27,332
Pridi z mano, mama gos.
Vem kje je tvoj mladič! Tam!
715
01:12:39,431 --> 01:12:44,430
Glavamož, pohiti malo!
–Saj poskušam, Maček!
716
01:12:49,629 --> 01:12:52,830
Žal mi je, Jajčevec.
Rada bi več kot le jajca.
717
01:12:52,929 --> 01:12:54,729
Kaj ko bi nama dal gos?
718
01:12:54,829 --> 01:12:56,129
Glavamož!
719
01:13:00,329 --> 01:13:03,628
Dobre poteze!
–Kaj bi brez mene?
720
01:13:08,727 --> 01:13:10,127
Stoj!
721
01:13:12,726 --> 01:13:16,426
Poveljnik! Lahko razložim!
722
01:13:16,827 --> 01:13:22,125
Maček, nazaj v zapor greš,
pa naj bo vsega konec!
723
01:13:22,225 --> 01:13:23,825
Glavamož, pohiti!
724
01:13:24,025 --> 01:13:26,625
Še malo!
725
01:13:49,022 --> 01:13:53,322
Maček, na pomoč!
–Zdrži, Glavamož!
726
01:14:04,520 --> 01:14:07,619
Pa sva spet tukaj, kajne?
727
01:14:09,820 --> 01:14:13,419
Tokrat te ne bom zapustil.
728
01:14:21,918 --> 01:14:23,618
Žal mi je, Maček.
729
01:14:23,718 --> 01:14:28,417
Vse sem uničil.
Gnilo jajce sem.
730
01:14:29,217 --> 01:14:36,116
Nisem človek, nisem ptica,
še hrana nisem.
731
01:14:37,016 --> 01:14:39,315
Sploh ne vem kdo sem.
732
01:14:39,515 --> 01:14:44,315
Si kar si vedno bil. Moj brat.
733
01:14:46,815 --> 01:14:49,415
Brata za vedno!
734
01:15:01,913 --> 01:15:05,912
Ne moreš rešiti obeh.
–Lahko, samo drži se.
735
01:15:07,112 --> 01:15:12,512
Moraš rešiti mladiča, ali pa bo
mama razdejala San Ricardo.
736
01:15:14,211 --> 01:15:16,711
To je edino pravilno.
737
01:15:19,411 --> 01:15:22,310
Ne bom te izpustil.
738
01:15:23,010 --> 01:15:27,110
Vem, da me ne boš,
zato ti ne bom dal izbire.
739
01:15:29,009 --> 01:15:30,409
Glavamož!
740
01:15:51,806 --> 01:15:55,006
Zelo mi je žal.
Vse je v redu.
741
01:16:02,905 --> 01:16:05,204
Glavamož.
742
01:16:23,002 --> 01:16:26,802
Vedno sem vedel,
da si dober po srcu.
743
01:16:40,500 --> 01:16:43,300
Nasvidenje, Glavamož.
744
01:16:56,898 --> 01:16:58,698
To je on.
Obuti maček.
745
01:16:58,898 --> 01:17:02,697
Rešil nas je pred gosjo.
–Njegov meč je kot strela.
746
01:17:02,897 --> 01:17:04,697
Pravijo, da ima 10 življenj.
747
01:17:04,797 --> 01:17:08,496
Njegovi škornji so
iz najboljšega usnja.
748
01:17:08,696 --> 01:17:10,996
Popije vse mleko.
749
01:17:14,495 --> 01:17:15,996
Dobra legenda.
750
01:17:16,096 --> 01:17:19,595
Ni odpadnik.
Rešil nas je.
751
01:17:23,495 --> 01:17:26,294
Darilo zate, mama.
752
01:17:28,894 --> 01:17:32,194
Iti moram.
Vojska prihaja pome.
753
01:17:34,993 --> 01:17:37,692
Zelo sem ponosna nate, sin moj.
754
01:17:40,093 --> 01:17:44,591
Danes si se spopadel s preteklostjo
s pogumom in častjo.
755
01:17:44,892 --> 01:17:53,190
Zaslužil si škornje in ljudje vedo,
da si največji heroj San Ricarda.
756
01:17:54,090 --> 01:17:56,590
To sem storil zate, mama.
757
01:17:56,990 --> 01:18:03,190
Vedno boš v moje srcu.
–In ti v mojem.
758
01:18:04,289 --> 01:18:06,489
Maček!
759
01:18:06,689 --> 01:18:09,388
Tam je! Vidim ga!
760
01:18:51,184 --> 01:18:56,983
Kmalu se vidiva, Mici Šapka.
–Prej kot si misliš.
761
01:19:05,081 --> 01:19:07,781
Poredna mucka je!
762
01:19:12,780 --> 01:19:16,580
To je zgodba o mačku,
ki je postal legenda.
763
01:19:16,680 --> 01:19:21,280
Odpadniku, predanem pravici
in ljubimcu lepih žensk.
764
01:19:21,479 --> 01:19:27,778
Odličnem, odličnem ljubimcu.
Resno mislim. Slišati je noro.
765
01:19:28,278 --> 01:19:31,078
Jaz sem Obuti maček
766
01:19:31,178 --> 01:19:35,878
in moje ime bo postalo legenda.