1 00:01:24,100 --> 00:01:26,780 Г- жо Лукас, поздравления. 2 00:01:30,800 --> 00:01:33,800 Сега да раздадем заслужените награди. 3 00:01:38,558 --> 00:01:41,477 Благодаря ти, Лили. 4 00:01:42,636 --> 00:01:44,754 И ще бъдете наградени с екскурзия за Франция. 5 00:01:45,035 --> 00:01:47,592 Спонсор е Кон Тики Травъл. 6 00:01:53,672 --> 00:01:56,431 Аплодисменти моля. 7 00:01:56,749 --> 00:02:00,749 Вие ще отпътувате, ще си изкарате един чудесен уикенд на парижката Ривиера. 8 00:02:05,904 --> 00:02:09,703 Предоставят ви и 200 евро джобни пари. 9 00:02:09,983 --> 00:02:13,300 И тази страхотна камера. 10 00:02:13,381 --> 00:02:17,099 Моля ръкопляскане за спонсора. 11 00:02:17,259 --> 00:02:19,817 И сега да изтеглим победителя. 12 00:02:31,251 --> 00:02:32,091 919. 13 00:02:36,129 --> 00:02:37,688 Има ли някой с 919? 14 00:02:38,048 --> 00:02:42,844 има ли някой с 919? Може да сме хванали грешно листче. 15 00:02:53,880 --> 00:02:56,725 Да! 16 00:03:13,800 --> 00:03:16,163 Браво. Поздравления, г-не. 17 00:03:16,312 --> 00:03:20,031 Ваканцията на мистър Бийн. 18 00:03:57,800 --> 00:04:00,800 Желаете ли кафе? 19 00:04:01,900 --> 00:04:02,850 Да. 20 00:04:03,885 --> 00:04:05,092 Захар? 21 00:04:05,127 --> 00:04:06,800 Не. 22 00:04:07,110 --> 00:04:10,309 Имате страхотен френски. - Благодаря. 23 00:05:11,300 --> 00:05:13,320 Благодаря, г-жице. 24 00:05:19,739 --> 00:05:21,819 На къде сте? 25 00:05:35,291 --> 00:05:39,350 В Зър де Конт. - Чакайте. 26 00:08:05,745 --> 00:08:08,103 Вижте го тоя лудия. 27 00:10:31,220 --> 00:10:34,140 Спри. 28 00:10:59,620 --> 00:11:01,600 Желаете ли да хапнете, г-не? 29 00:11:02,180 --> 00:11:05,000 Тук! 30 00:11:28,260 --> 00:11:31,020 Бих ви предложил нещо с риба и месо. 31 00:11:34,260 --> 00:11:35,100 Да! 32 00:11:36,780 --> 00:11:37,740 Месо. 33 00:12:48,980 --> 00:12:49,860 Благодаря! 34 00:14:43,860 --> 00:14:45,820 Пробвахте ли скаридите? 35 00:16:37,220 --> 00:16:40,020 А, почакайте... Можете ли... 36 00:16:40,100 --> 00:16:41,220 да ме заснемете? 37 00:16:58,660 --> 00:17:04,500 Назад, малко назад... назад, стига. 38 00:17:34,820 --> 00:17:37,620 Не. Назад. 39 00:18:07,380 --> 00:18:09,300 Благодаря. 40 00:18:15,380 --> 00:18:16,900 Отвори вратата. 41 00:18:17,140 --> 00:18:22,260 Отвори вратата. - Няма нищо тук. 42 00:18:22,340 --> 00:18:26,420 Спри Помощ. 43 00:18:36,380 --> 00:18:41,580 Татко, какво да правя? 44 00:18:41,700 --> 00:18:46,780 Слез на следващата спирка... - Татко! 45 00:22:14,820 --> 00:22:19,660 Внимание! Пътниците да се качват. Влакът потегля! 46 00:23:02,020 --> 00:23:03,700 Чантата ми. 47 00:23:45,580 --> 00:23:48,540 ДА. 48 00:24:44,580 --> 00:24:45,380 Баща ми. 49 00:24:55,940 --> 00:24:57,660 Влакът не спира. 50 00:25:01,780 --> 00:25:03,700 Татко. 51 00:25:03,780 --> 00:25:05,020 Камерата. 52 00:25:06,020 --> 00:25:08,500 Снимай го с камерата. 53 00:25:19,740 --> 00:25:23,020 Кан. 54 00:25:27,780 --> 00:25:29,580 Татко. 55 00:25:39,060 --> 00:25:40,740 Не се различават последните два номера. 56 00:26:34,900 --> 00:26:36,820 Не. 57 00:26:47,700 --> 00:26:50,660 Татко! - Имате грешка. 58 00:27:05,700 --> 00:27:09,700 Влакът тръгва. Влизай. 59 00:27:33,020 --> 00:27:38,980 Моля, билетите Ви! 60 00:28:55,940 --> 00:28:59,380 Нямам пари. Дай ми малко. 61 00:29:00,260 --> 00:29:01,900 Искам да се обадя на баща ми. 62 00:29:05,140 --> 00:29:09,500 Моля Ви,помогнете ми! 63 00:29:16,580 --> 00:29:17,620 Благодаря Ви... 64 00:30:16,820 --> 00:30:19,100 Не се приреснявай. Дадох му телефона. 65 00:30:19,380 --> 00:30:20,580 Не се притеснявай... 66 00:30:20,660 --> 00:30:22,660 Ще се обади Не се притеснявай... 67 00:30:26,780 --> 00:30:27,960 Ало... 68 00:30:29,700 --> 00:30:31,460 Извинете... Ало? 69 00:31:00,580 --> 00:31:01,460 Спрете ги! 70 00:31:06,580 --> 00:31:07,420 Спрете... 71 00:31:09,940 --> 00:31:11,300 Разбойници! 72 00:31:19,860 --> 00:31:21,260 Гладен съм. 73 00:31:52,580 --> 00:31:53,940 Хайде. 74 00:32:30,660 --> 00:32:33,100 Искам нормална музика. 75 00:32:36,060 --> 00:32:37,620 Има ли нещо, което да ми хареса? 76 00:32:48,380 --> 00:32:52,140 Това? Трябва да вървя, благодаря. 77 00:35:55,180 --> 00:35:56,100 Браво. 78 00:36:34,260 --> 00:36:35,180 Влезте. 79 00:36:37,980 --> 00:36:39,580 Билет? Да. 80 00:36:40,900 --> 00:36:43,300 Имате ли билет господине? - Да имам! 81 00:38:22,980 --> 00:38:23,740 По дяволите. 82 00:48:49,900 --> 00:48:52,340 Спри. 83 00:48:53,620 --> 00:48:55,420 Какво по дяволите стана? От къде е? 84 00:48:55,500 --> 00:48:59,140 Опитвам се да направя военна сцена. 85 00:48:59,980 --> 00:49:04,180 Всички обратно по местата си! - Снимаме! 86 00:49:06,580 --> 00:49:08,460 Искам няколко различни снимки отзад. 87 00:49:10,380 --> 00:49:15,100 Бягаш и не спираш изобщо. 88 00:49:15,180 --> 00:49:19,820 Мисли си луда сам по вкуса на киселото мляко Фрутзи! 89 00:51:06,980 --> 00:51:07,900 Стоп! 90 00:51:08,580 --> 00:51:09,700 Стоп! 91 00:51:10,620 --> 00:51:12,660 Човекът с камерата Уволнен си. 92 00:51:12,740 --> 00:51:14,660 Уволнен си! 93 00:51:16,220 --> 00:51:19,500 "Моля заредете. " 94 00:51:19,580 --> 00:51:21,060 Уволнен си! 95 00:51:23,020 --> 00:51:24,460 Снимайте отново. 96 00:51:40,780 --> 00:51:41,980 Готов ли си? - Да 97 00:51:42,460 --> 00:51:43,300 Камера! 98 00:51:52,580 --> 00:51:54,700 Стоп. 99 00:51:55,820 --> 00:51:56,900 Експлозията ми! 100 00:51:58,220 --> 00:52:00,940 Къде е експлозията ми 101 00:52:01,020 --> 00:52:05,820 Единственото, което искам е една експлозия. Една малка експлозия! 102 00:52:12,220 --> 00:52:14,820 Толкова ли е трудно? 103 00:52:14,940 --> 00:52:17,420 Единственото, което имаш да правиш, е това! 104 00:53:24,780 --> 00:53:25,540 Добър ден! 105 00:53:27,420 --> 00:53:29,260 Отново се виждаме! 106 00:53:51,780 --> 00:53:52,980 Отивам в Кан. 107 00:53:54,300 --> 00:53:56,780 Кан? 108 00:54:02,220 --> 00:54:03,180 Влизай! 109 00:54:03,260 --> 00:54:05,580 Благодаря! 110 00:54:20,580 --> 00:54:21,580 Испанец ли си? 111 00:54:23,660 --> 00:54:24,620 Не. 112 00:54:26,380 --> 00:54:27,660 Ами диалектът ти? 113 00:54:29,020 --> 00:54:30,220 Така... 114 00:54:30,300 --> 00:54:31,480 Остави ме да позная 115 00:54:31,500 --> 00:54:34,940 Италианец? 116 00:54:35,580 --> 00:54:38,340 Не. - Не! 117 00:54:38,700 --> 00:54:41,620 Може би си грък? 118 00:54:45,340 --> 00:54:51,020 Руснак?! 119 00:54:52,980 --> 00:54:56,140 Да! 120 00:54:56,380 --> 00:54:58,980 Глупак! 121 00:54:59,700 --> 00:55:00,980 Кокошка! 122 00:55:20,700 --> 00:55:23,940 Казвам се Сабин. Ти? 123 00:55:25,740 --> 00:55:26,460 Бийн. 124 00:55:27,020 --> 00:55:27,820 Бийн? 125 00:55:28,780 --> 00:55:29,540 Бийн. 126 00:55:30,580 --> 00:55:32,060 Бийн. Сабин. 127 00:55:32,620 --> 00:55:34,380 Бийн. Сабин. 128 00:55:34,460 --> 00:55:38,340 Бийн. Сабин. 129 00:55:52,980 --> 00:55:56,700 Харесват ли ти костюмите ми? Обичам да се преобразявам! 130 00:56:00,140 --> 00:56:02,780 Това е поканата ми за фестивала в Кан! 131 00:56:14,780 --> 00:56:20,780 Играя само в една сцена, но това не ми пречи да стана звезда. 132 00:56:23,580 --> 00:56:27,020 Трябва да отида до тоалетната. Извини ме. 133 00:56:27,180 --> 00:56:28,740 Извинявай. 134 00:57:12,060 --> 00:57:14,100 Когато ме изостави не се качих в автобуса. 135 00:57:14,140 --> 00:57:17,980 Тръгнах с тези хора! 136 00:58:06,940 --> 00:58:08,060 Много си красива! 137 00:58:10,700 --> 00:58:12,580 Това е синът ти така ли? 138 00:58:13,020 --> 00:58:14,540 Какво? Женен ли си? 139 00:58:15,020 --> 00:58:16,660 Женен ли си? 140 00:58:18,540 --> 00:58:20,140 Да. 141 00:58:26,220 --> 00:58:28,540 Телефона! Баща ми! 142 00:58:47,900 --> 00:58:48,700 Да? 143 00:58:48,780 --> 00:58:49,980 Татко? - Да? 144 00:58:52,380 --> 00:58:53,380 Не! 145 00:59:03,420 --> 00:59:05,340 Кой е? 146 00:59:13,660 --> 00:59:15,460 Дотук сме! 147 01:03:37,420 --> 01:03:38,300 Пристигнахме ли? 148 01:03:47,660 --> 01:03:49,900 Хубав ден, страхотно е! 149 01:03:50,220 --> 01:03:51,780 Не е ли страхотно? 150 01:04:10,700 --> 01:04:12,540 Мой ред е! 151 01:04:25,340 --> 01:04:26,620 Като рай е! 152 01:04:33,820 --> 01:04:37,460 Боже, съвсем се забравихме! Фестивалът започва след един час! 153 01:04:37,580 --> 01:04:38,900 Бързо. 154 01:05:15,340 --> 01:05:16,780 Фантастично е! 155 01:05:18,060 --> 01:05:19,420 Много е красиво! 156 01:05:22,460 --> 01:05:26,180 Май нямаме много бензин. 157 01:05:26,860 --> 01:05:27,900 Ще спре ли? 158 01:05:36,780 --> 01:05:40,860 Отивам да платя, а вие напълнете резервоара. 159 01:05:45,980 --> 01:05:49,060 Дами и Господа! 160 01:05:49,061 --> 01:05:52,161 Искам да ви представя г-н Карлсон Клай. 161 01:05:59,340 --> 01:06:02,300 Този филм е за всички, 162 01:06:02,380 --> 01:06:03,700 които тъжат за истината... 163 01:06:04,940 --> 01:06:07,420 за всички нас, които плачем с болка! 164 01:06:08,580 --> 01:06:11,700 И за онези, които ще прегрешат... 165 01:06:12,940 --> 01:06:15,740 Иска да каже, че филма е много добър! 166 01:06:15,900 --> 01:06:17,020 Благодаря. 167 01:06:21,260 --> 01:06:24,320 Тук виждате един англичанина, който 168 01:06:24,321 --> 01:06:27,321 отвлече сина на жури от Кан. 169 01:06:28,700 --> 01:06:32,100 Видян е на някаква спирка вчера. 170 01:06:32,580 --> 01:06:36,980 Полицията, знае че мъжът пътува с жена, която му помага. 171 01:06:37,100 --> 01:06:41,180 Следването на хората продължи в тяхно издирване. 172 01:06:54,700 --> 01:06:55,660 Не си Руснак. 173 01:06:57,580 --> 01:06:58,580 Не. 174 01:06:58,660 --> 01:07:00,220 Не си му Баща. 175 01:07:03,500 --> 01:07:05,900 Не. - Англичанин ли си? 176 01:07:06,060 --> 01:07:09,100 Да! 177 01:07:09,261 --> 01:07:11,461 Знаеш ли, че те търси полицията? 178 01:07:11,580 --> 01:07:13,100 И сега търси и мен. 179 01:07:14,140 --> 01:07:15,820 Кой си? Къде отиваш? 180 01:07:21,900 --> 01:07:23,020 На плажа. 181 01:08:06,660 --> 01:08:09,980 Бащата на момчето е един от журито на филма. 182 01:08:10,140 --> 01:08:10,980 Отиваме там. 183 01:08:14,980 --> 01:08:16,220 Ами плажът? 184 01:08:17,020 --> 01:08:18,300 Забрави плажа! 185 01:08:18,500 --> 01:08:20,060 Играя само в една сцена на филма. 186 01:08:20,140 --> 01:08:24,340 няма да изтърва премиерата нито за теб, нито за полицията. 187 01:08:25,500 --> 01:08:27,620 Сега прави каквото казвам. 188 01:08:40,140 --> 01:08:41,300 Добър ден, г-не. 189 01:08:41,980 --> 01:08:42,860 Добър ден, г-жо. 190 01:08:45,980 --> 01:08:46,780 Дъщеря ми. 191 01:08:52,380 --> 01:08:53,900 И майка ми. 192 01:08:59,180 --> 01:09:00,060 Здравейте, г-жо. 193 01:09:02,140 --> 01:09:03,300 Благодаря! 194 01:09:03,580 --> 01:09:04,700 Испанка е. 195 01:09:05,260 --> 01:09:06,460 Добър ден. 196 01:09:09,180 --> 01:09:11,180 Напълно е оглушала. 197 01:09:11,340 --> 01:09:17,060 Извинете г-не, но няма да успея за филма. 198 01:09:18,300 --> 01:09:20,980 Няма проблем. Оставете на нас. 199 01:09:33,740 --> 01:09:35,620 Сега да намерим бащата! 200 01:09:41,180 --> 01:09:41,980 Благодаря. 201 01:09:46,380 --> 01:09:48,420 Заповядайте. 202 01:09:49,500 --> 01:09:51,380 Само за един човек е. 203 01:09:51,500 --> 01:09:53,340 Но, дъщеря ми е. Съжалявам не мога да я оставя. 204 01:10:01,820 --> 01:10:04,020 По дяволите. 205 01:11:03,020 --> 01:11:03,740 Минете госпожо. 206 01:11:29,020 --> 01:11:30,500 Покажете ми билета госпожо! 207 01:12:13,340 --> 01:12:14,740 Остани тук. 208 01:12:14,820 --> 01:12:17,580 Отивам да намеря татко. 209 01:13:21,340 --> 01:13:23,060 Къде е баща му? 210 01:13:25,020 --> 01:13:26,580 А това е сцената. 211 01:13:47,980 --> 01:13:49,340 отрязал ми е сцената. 212 01:16:01,180 --> 01:16:02,660 Аз съм Карлсън Клай. 213 01:16:50,100 --> 01:16:53,620 Къде е? Къде е отговорника за излъчването? 214 01:17:52,180 --> 01:17:53,100 Спрете! 215 01:17:54,220 --> 01:17:55,900 Открадна ми сина. 216 01:17:56,540 --> 01:17:58,140 Не, не го е направил. 217 01:17:59,780 --> 01:18:01,780 Къде е синът ми? къде е? 218 01:18:01,860 --> 01:18:04,380 Тук! 219 01:18:40,500 --> 01:18:45,100 Странни неща стават, когато създаваш някакво изкуство. 220 01:18:45,220 --> 01:18:48,900 Когато не виждаш детайлите, наставяйки се съединяват и убединяват. 221 01:18:48,980 --> 01:18:54,140 Създават едно цяло. Нещо вълшебно. 222 01:18:54,220 --> 01:18:56,820 Днес всички казваха, че няма да успее. 223 01:18:57,100 --> 01:19:02,420 Казваха, че е голям риск, но аз искам да продължа да творя филми. 224 01:19:02,780 --> 01:19:08,180 Връзката с видеото беше нещо наистина страхотно. 225 01:19:10,300 --> 01:19:13,320 Радвам се, че го приехте толкова топло. 226 01:19:13,321 --> 01:19:16,321 И се радвам, че съм тук. 227 01:19:18,300 --> 01:19:20,180 Да живее Франция! Благодаря! 228 01:21:07,980 --> 01:21:10,100 Ела да видиш. Виж какво направих! 229 01:21:13,820 --> 01:21:15,940 Това е любимата ми кола. 230 01:21:16,700 --> 01:21:19,820 Снимай я с камерата.