{1}{1}23.976 {1164}{1302}КРЪСТНИКЪТ {1306}{1439}КРЪСТНИКЪТ|ЧАСТ ТРЕТА {2681}{2725}Скъпи мои деца, {2741}{2852}изминаха седем години|откакто дойдох в Ню Йорк. {2868}{2964}Поради това не мога|да ви виждам често. {2969}{3056}Надявам се, че ще успеете|да дойдете на церемонията, {3060}{3176}където ще бъда награден за|моята благотворителна дейност. {3180}{3260}Единственото богатство|на този свят са децата. {3264}{3357}Те са повече от парите,|повече от властта. {3361}{3412}Вие сте моето съкровище, {3461}{3505}Антъни и Мери. {3511}{3627}Въпреки че поверих възпитанието|ви в ръцете на вашата майка, {3631}{3689}вие знаете, че ви очаквам|с нетърпение, {3693}{3796}за да настъпи отново|хармония в нашия живот. {3801}{3923}Може би ще успеете да убедите|и майка ви да дойде. {3928}{3969}Поне по този начин {3991}{4059}да се виждаме|от време-навреме. {4079}{4201}Както и да е.|Оставам ваш любящ баща. {5933}{6062}Всемогъщи боже, благослови|почетния символ на св. Себастиян. {6081}{6208}Да бъде блажен и този,|на когото се дава. {6525}{6566}Вие, Майкъл, {6570}{6681}ще бъдете ли верен на|благородните цели на ордена? {6695}{6813}Обещавате ли да полагате грижи за|бедните, нуждаещите се и болните? {6817}{6858}Обещавам. {7230}{7369}В името на Отца и Сина, {7417}{7556}Божията благословия|да остане с теб, завинаги. {9795}{9884}Винсънт,|нас ни няма в списъка. {9920}{10023}Напишете го. Ман-си-ни! {10059}{10120}Проблем ли има?|- Не съм включен в списъка. {10124}{10194}Тогава трябва да|си отидеш. Веднага. {10198}{10243}Да се бием ли искаш? {10247}{10319}Джо, това е Вини. Всичко е наред. {10387}{10436}Заповядай, добре дошъл. {11701}{11756}Радвам се да те видя. {11780}{11855}Моят съпруг и|синът ми Антъни. {11883}{12003}Орденът Свети Себастиян е едно|от най-висшите отличия. {12015}{12082}Той се дава лично от папата. {12087}{12196}Какви са връзките на Корлеоне|с хазарта в Лас Вегас? {12200}{12256}Вярно ли е, че той е|кръстник на мафията? {12260}{12306}Престанете с тия глупости. {12310}{12444}Светият отец днес благослови|Майкъл Корлеоне. {12449}{12492}Не ви ли стига? {12521}{12593}Винсент, тя те обича. {12732}{12797}И аз те обичам. {12907}{12979}Здравей, Винсент. Аз те помня. {13018}{13065}Така ли? Откъде? {13070}{13160}От едно друго празненство.|- В клуба ли? {13164}{13206}Не, на една сватба. {13262}{13322}Аз бях на 8, а ти на 15. {13339}{13413}Тогава имах много приятелки. {13418}{13502}Осемгодишни ли?|- Най-вече осемгодишни. {13516}{13571}Къде е Мери? {13576}{13634}Някой ще открие ли Мери? {13638}{13697}Извинете, Ваше|Преосвещенство. {13701}{13795}Защо не ме целуна,|както се полага при роднини? {13799}{13915}Не знаех, че сме роднини.|- Аз съм твоя братовчедка. {14075}{14216}Кой е баща ти?|- Ще ти подскажа. Италианец е. {14221}{14305}Мери, чакаме те. {14310}{14408}Не забравяй да говориш тихо. {14413}{14457}И се усмихвай. {14904}{15041}Представям ви почетния|председател на фондация "Корлеоне"! {15058}{15142}Дъщеря ми - Мери Корлеоне! {15415}{15544}Мисля, че съм наследила от|баща си умението да държа речи. {15571}{15680}Фондацията "Вито Корлеоне" помага|на бедните хора от целия свят. {15684}{15785}Дава стипендии,|финансира медицински изследвания, {15789}{15911}и обръща особено внимание|на възстановяването на Сицилия. {15916}{15956}Архиепископ Гилдей, {15979}{16075}тези 100 милиона долара|са за бедните в Сицилия. {16079}{16202}От името на Вито Корлеоне.|Употребете ги разумно. {16715}{16767}Много се гордея с теб. {16916}{17045}Майкъл, ти направи|нещо прекрасно за Сицилия. {17049}{17168}Да се надяваме, че парите|ще стигнат до нуждаещите се. {17503}{17574}Благодаря много. Радвам се,|че съм между вас. {17578}{17617}Моля ви заедно с мен, {17621}{17719}да окажем чест на|почетния Майкъл Корлеоне! {17820}{17897}Ще изпълня нещо специално|за нашия домакин и кръстник. {17901}{18002}Неговата любима песен.|Майкъл, къде отиваш? {18007}{18128}В кухнята.|Ще те слушам оттам. {18132}{18253}Но ти обичаш тази песен!|- Обичам и сандвич с горчица. {19098}{19146}Здравей, Кей. {19381}{19463}Моите поздравления, Майкъл.|Това е голяма чест. {19467}{19587}И доста скъпо ти струва. {19592}{19662}Искаш ли кейк?|- Не, благодаря. {20009}{20046}Доста време мина. {20090}{20186}Осем години.|Ти изглеждаш чудесно. {20275}{20415}Синът ти иска да говори за нещо|с теб. Дойдох по негова молба. {21220}{21290}Защо да не стане адвокат?|- Не иска. {21294}{21391}Обича музиката и иска|животът му да е свързан с нея. {21395}{21536}Аз също обичам музиката, но той|трябва да довърши започнатото. {21541}{21583}Аз ще вървя по своя път. {21587}{21661}Значи ще станеш певец?|- Да. {21668}{21795}Ами ако не успееш?|- Ще успея. {21800}{21854}Всеки човек вярва в успеха. {21857}{21979}Но с диплома за юрист аз мога|да те взема на работа при мен. {22006}{22115}Никога няма да работя при теб.|Имам лоши спомени. {22164}{22258}Във всяко семейство|има лоши спомени. {22311}{22367}Аз винаги|ще бъда твой син, {22371}{22478}Но няма да имам|нищо общо с бизнеса ти. {22483}{22577}Антъни, довърши|си образованието. {22606}{22650}Не. {23049}{23164}Това е наследил от теб.|Да казва "не". {23217}{23298}Ти би могла|да го убедиш, Кей. {23303}{23402}В какво да го убеждавам?|- Как в какво? {23406}{23519}Та той погубва живота си!|Отхвърля величието! {23545}{23612}Това тук ли е величие?! {23617}{23726}Майкъл, станал си още по-опасен|със заобикалящото те уважение. {23730}{23831}По-добре да си беше останал|обикновен мафиот. {23917}{23996}Може ли да говорим разумно?|- Може. {24159}{24229}Тони знае, че|ти уби Фредо. {24382}{24462}Ти защо дойде тук?|- За да защитя сина си. {24466}{24603}Твоето прикритие от страна на|църквата е една срамна церемония. {24699}{24776}Цял живот съм се|борил за сина си. {24779}{24850}И за своето семейство! {24854}{24931}Нали искаше|да говорим разумно? {24936}{25063}За теб всичко разумно|е свързано с убийства. {25070}{25118}Нали? {25195}{25252}Господи, как ме мразиш! {25257}{25384}Не те мразя,|но изпитвам ужас от теб. {25492}{25543}Аз направих всичко, което можех, {25547}{25638}за да ви защитя от злото. {25677}{25751}И стана моя зъл дух. {25967}{26045}Децата още те обичат.|Особено Мери. {26118}{26162}И това е нещо. {26233}{26318}Заради тях си струва|да изградим нещо. {26439}{26569}Ти трябва да оставиш Тони|сам да се оправя с живота си. {26751}{26795}Добре, ще го оставя. {26861}{26905}Благодаря ти. {27720}{27859}Здрасти. Тия токчета|могат да наранят някого. {27897}{27943}Искате ли да Ви поразходя? {27947}{27999}Можете ли да ми уредите|интервю с Майкъл Корлеоне? {28002}{28125}Не. Роднини сме,|но няма да мога. Нещо друго? {28144}{28215}Не ми вършиш работа.|- Така ли? {28219}{28286}Мога и да рискувам.|- Значи си хазартна личност? {28290}{28380}Да те заведа в Атлантик Сити|да поиграеш на рулетката? {28384}{28449}Откъде да знам|на кой номер да заложа? {28453}{28529}А аз да не би|да обичам да губя? {28595}{28733}Гледай, какъв особен човек.|Какво ли прави тук? {28737}{28843}Това е телохранителят на Заза.|- Познаваш ли го? {28854}{28962}Казва се Антъни Скуиджилеро.|По прякор "Мравката". {28969}{29043}Стреля, без да се замисли. {29244}{29379}Дон Алтобело?|- Поднасям почитанията си. {29384}{29428}Благодаря. {29491}{29550}Ти цениш приятелството си|с баща ми. {29554}{29606}Къде е дъщеричката му? {29645}{29689}Констанца, {29726}{29842}не беше много отдавна,|когато те държах с тези ръце. {30016}{30143}Майкъл, загубих всичката стръв,|всички сокове на младостта. {30146}{30282}Дори и влечението към жените.|Сега разумът ми е чист. {30286}{30355}И задълженията ми|към Бога са чисти. {30359}{30471}Искам да те помоля|за една услуга. {30475}{30519}Може ли {30534}{30653}да прибавя и моето име|към фондацията "Вито Корлеоне"? {30657}{30789}За да бъдем обединени с теб|под едно име и един дух? {30841}{30882}Един милион долара. {31047}{31167}Дон Алтобело,|ти имаш голямо сърце. {31191}{31302}Хайде да изпием по чаша вино. {31457}{31548}Ватиканът не знае нищо|за тези акционери. {31573}{31617}Аз лесно се притеснявам. {31620}{31712}И въпреки, че сега|сме по-силни, се тревожа. {31716}{31807}Не се тревожете.|Имаме споразумение. {31824}{31892}Защо мислиш|ми е побеляла косата? {31896}{31964}Г-н Корлеоне? Един момент.|- Как сте? {31968}{32036}Благодаря Ви за приноса|към Светата църква, {32040}{32142}но на нас ще ни трябва помощ|за издигане на Сам Уолъс? {32146}{32243}Той ще бъде добър съдия.|- Благодаря. {32247}{32345}Ваше Преосвещенство, моят кръщелник|Ендрю Хейгън, син на брат ми Том. {32349}{32451}Той е асистент на|архиепископ Брилън от 3 години. {32455}{32494}Надява се да бъде|изпратен във Ватикана. {32498}{32556}В Рим винаги ще се намери място|за един млад свещеник. {32560}{32659}Майка му - Тереза Хейгън.|- Благодаря. {32695}{32794}Г-н Корлеоне, здравейте.|Аз съм Грейс Хамилтън. {32798}{32909}Винсънт Мансини обеща да говори|с Вас. Ще ме приемете ли? {32913}{32994}Казал ли е нещо Винсент?|- Не. {32997}{33121}Грейс, нали ми обещахте|да стоите там? Два пъти обещахте. {33125}{33168}Джоуи Заза се появи. {33179}{33289}Чака във фоайето|да те поздрави лично. {33325}{33464}Трябва ли да го приема?|- Каза, че било много важно. {33546}{33678}Вини, коя е любимата ти леля?|- Ти. {33726}{33824}Днес ще говоря с Майкъл|по твоя въпрос. {33829}{33937}Трябваше да ме предупредиш.|Да се бях облякъл по-добре. {33941}{34068}Асоциацията "Меучи" ви е|избрала за мъж на годината. {34227}{34347}А кой е този Меучи?|- Италианец, изобретил телефона. {34351}{34447}Една година преди|Александър Греъм Бел. {34529}{34650}Това ли е причината, поради|която сте дошли в моя дом? {34658}{34725}Дръпни се... {34773}{34817}Имам {34881}{34965}едно камъче в обувката,|г- н Корлеоне. {34969}{35042}Един глупак,|който работи при мен {35047}{35147}и си мисли, че|е Ваш роднина. {35318}{35435}Той е тук. Винсент Мансини|присъства на празненството. {35502}{35541}Доведи го. {35574}{35653}Хубаво е да поговорим. {35749}{35829}Аз имам проблем|и съм дошъл да проверя, {35833}{35958}дали не е и Ваш. {35963}{36097}Твоят бизнес си е само твой.|Аз нямам там никакви интереси. {36114}{36217}Добре, значи проблемът|си е само мой. {36293}{36412}Майкъл, нали познаваш|Винсент Мансини, момчето на Сони? {36452}{36522}Здравейте, г-н Корлеоне.|- Как си? {36526}{36599}Добре, а Вие?...|Хубаво празненство. {36603}{36652}Хареса ли ти?|- Да, влязох тайно. {36655}{36707}Не си облечен подходящо. {36809}{36931}И така, какъв е проблемът|между теб и г-н Джоуи Заза? {36958}{37029}Дребен проблем.|Ще се оправи. {37034}{37101}Не бъди глупав.|- Аз ли? {37106}{37165}Значи тоя там не е глупав? {37171}{37219}Не е ли? {37272}{37333}Темперамент като на баща му. {37396}{37529}Г-н Заза е собственик на бизнеса|на фамилията Корлеоне в Ню Йорк. {37533}{37624}Той прояви добро сърце|и ти даде работа. {37629}{37694}Ти пренебрегна моя съвет|и започна работа при него. {37698}{37822}Бях ти предложил нещо по-добро|и по-законно, но ти отказа. {37825}{37958}Сега и двамата сте дошли да се|оплаквате. Какво искате да направя? {37991}{38040}Аз да не съм гангстер?|- Не, не сте. {38044}{38143}В целия квартал ни уважаваха,|а сега е заприличал на сметище. {38147}{38186}Това е минало, Кони! {38190}{38331}Този квартал съм го завоювал|с труд и с ваше одобрение. {38333}{38371}Така е. {38372}{38490}Не съм дошъл да искам помощ.|Тоя мога да го убия винаги. {38494}{38626}Убий го тогава... Защо|ме забърквате в тая работа? {38633}{38757}Тоя непрекъснато говори зад гърба|ти: "Зарежи го Майкъл Корлеоне". {38761}{38834}Хайде сега,|кажи му го в лицето! {38864}{39005}Г-н Корлеоне, незаконните деца|са лъжци. И Шекспир го е казал. {39012}{39075}Гледай го как говори! {39211}{39319}Джоуи, ако някой|в този град каже: {39324}{39382}"Зарежи Майкъл Корлеоне", {39422}{39511}какво ще направим с такъв лайнар? {39557}{39633}Той е по-скоро|неблагодарник. {39772}{39810}Да, вярно. {39811}{39933}Ако някой говори такива неща,|той не Ви е приятел. {40096}{40150}Моите интереси не се засичат|с интересите на Джоуи Заза. {40154}{40276}Само така|си мислиш, чичо Майкъл. {40281}{40337}Той има нужда|от подкрепа, Майкъл! {40341}{40399}Хайде да не говорим повече.|Вземи ме на работа при теб. {40403}{40518}Като какъв? На мен|биячи не ми трябват. {40523}{40599}Имам нужда от юристи. {40635}{40738}С теб нямаме противоречия или|неуредени сделки. {40755}{40799}Всичко хубаво. {40820}{40942}Винсент! Помири се|с г-н Джоуи Заза. Хайде. {41189}{41273}Копеленце! {41362}{41489}Вини, какво ти става?|- Махнете го оттук. {41590}{41658}Попаднах в неподходящ момент.|- Затвори вратата. {41662}{41763}Чичо Майкъл, ти имаш връзки на|Уолстрийт и във Върховния съд. {41767}{41842}Но от такива като тоя аз ще те пазя.|Адвокатите няма да могат. {41846}{41928}А ти ще можеш ли?|- Ще мога. {41933}{41993}Защо трябва да се|пазя от Джоуи Заза? {41997}{42075}Той знае, че си бил против|при избора му за Дон. {42079}{42159}Предлагам да го убием. Ти само|дай заповед - останалото от мен. {42163}{42217}Ще се справиш ли?|- Да. {42311}{42406}Може би трябва да дойдеш|при мен за няколко седмици. {42410}{42505}Да видим какво ще стане|и какво ще научиш. {42558}{42628}После ще говорим за бъдещето ти. {42637}{42681}Разчитай на мен. {43023}{43148}Е, какво стана?|- Отхапах му ухото. {43287}{43331}Почакайте... {43381}{43456}Винсент, ела да|се снимаме заедно. {44376}{44517}Кръстнико, тази торта е за теб|и твоето семейство от Енцо. {44522}{44589}Искаш ли заедно? {47174}{47298}Винсент?|- Какво искаш, сладурче? {47303}{47347}Обичаш ли ме? {47447}{47519}Лягай си, обичам те. {47545}{47629}И аз те обичам. {47857}{47984}Я ми донеси малко вода,|че съм жаден. Хайде де! {48253}{48347}Не мога да повярвам,|че съм така послушна. {48353}{48413}Какво възпитание. {49564}{49648}Хайде лайнар! Стой мирно! {49859}{49939}Пусни момичето.|- Прережи й гърлото. {49993}{50072}Какво каза?|- Да й пререже гърлото! {50159}{50222}Хвърли пищова,|иначе ще я заколи. {50226}{50310}Хич не ми пука, нека я коли. {50370}{50456}Нямаш избор. Тя ще умре. {50461}{50553}После ще ви убия и двамата.|Ако хвърлиш ножа, ще ви пусна. {50557}{50641}Прережи й гърлото!|Чуваш ли!? {50645}{50761}Искам да ти покажа нещо.|Не се плаши, само гледай. {50972}{51027}Хайде сега, хвърли ножа. {51036}{51166}Браво. Сядай, искам да говорим.|Ти постъпи правилно. {51194}{51242}Махни си маската. {51314}{51401}Отпусни се, запали цигара.|Пушиш ли? {51437}{51513}Чия идея е това?|Кой ви изпрати? {51518}{51650}Хайде, казвай кой!|- Никой. {51660}{51767}Виждаш ли го хубаво|приятеля ти? Кой ви изпрати? {51830}{51892}Джоуи Заза. {52235}{52309}Добре ли си? {52350}{52428}Те щяха да ме убият!|- Нямаше да допусна такова нещо. {52432}{52516}Ти си ненормален! {52540}{52671}Нали беше хазартна личност?|Хайде сега се обади в полицията. {52746}{52840}Защо уби и другия?|- Опита се да вземе пистолета. {52844}{52946}Нарича се законна самоотбрана.|Хайде, звъни в полицията. {52950}{53081}Къде тръгна...? Не, няма|да правиш никакви снимки. {53086}{53156}Ти си бил с пистолет срещу нож, {53161}{53242}можел си да го обезвредиш. {53261}{53360}Заза ги беше изпратил.|Исках да му дам добър урок. {53364}{53487}А ако отвърне?|- Не ме е страх. Той да му мисли. {53491}{53559}Вини е постъпил правилно,|разбрал е кой ги е изпратил. {53563}{53678}И какво като ги е|изпратил Заза? Той си е луд. {53743}{53847}Добре, станалото-станало.|Това ти е в природата. {53851}{53980}Стой близо до мен|и си отваряй очите. {53997}{54058}Ще правиш, каквото|аз кажа. Разбра ли? {54062}{54160}Имам проблеми с другите фамилии!|- Разбирам. {54165}{54280}Ти ми създаваш усложнения!|- Това не го започнах аз. {54284}{54328}Хайде, изчезвай. {54329}{54376}Майкъл... {54417}{54556}Сега ще ги е страх от теб.|- По-вероятно - от теб. {54657}{54709}Архиепископът се обади. {54714}{54809}Нещата се уреждат чудесно. {54813}{54954}Ти си вече новият Рокфелер,|новият филантроп. Подпиши тук. {54959}{55020}Времената се променят, нали? {55024}{55081}Баща ми мразеше фондациите. {55105}{55182}Той правеше даренията лично. {55225}{55352}Правим го като всяка|голяма корпорация. Имаме пари. {55357}{55462}По този начин|намаляваме данъците. {55556}{55613}Да... {55719}{55767}Ендрю? {55846}{55909}Исках да ти благодаря|за всичко, което направи за мен. {55913}{55995}Няма защо. Ще закусиш ли с нас?|- Благодаря, но не мога. {55999}{56118}Как си с италианския?|- Ще го уча на място. {56122}{56178}Баща му беше голям адвокат.|- Зная. {56181}{56294}Жалко, че не доживя|да види издигането на сина си. {56337}{56407}Ела да те изпратя. {56412}{56477}Ендрю, ако чуеш някакви слухове|във Ватикана, обаждай се. {56481}{56551}А, не. Ендрю е|истински вярващ. {56781}{56903}Дон Корлеоне, имам нужда|от Вашата помощ. {56961}{56998}Моята дарба {56999}{57124}е да убеждавам хората|да правят дарения. {57145}{57280}Но от Рим решиха и ме поставиха|начело на Ватиканската банка. {57311}{57399}Но аз не съм банкер. {57455}{57567}Сбърках - предоверих се|на приятелите си. {57586}{57701}Приятелството и парите|са като зехтина и водата. {57705}{57749}Вярно е. {57764}{57891}Приятелите ми използваха|доброто име на Светата църква. {57951}{58026}Подчиниха се на|алчността си, и загубиха. {58030}{58078}Но вината е само моя. {58112}{58248}Сега се моля на бога някой|да покрие получения дефицит. {58294}{58433}Да, от седемстотин шестдесет|и девет милиона долара. {58498}{58629}Църквата притежава 25 процента|от корпорацията "Имобилиаре". {58692}{58805}"Имобилиаре" притежава|недвижими имоти за 6 милиарда. {58864}{58903}Вярно е. {58922}{59022}И думата на Ватикана|е закон за корпорацията. {59071}{59147}Не, не, грешите. {59152}{59218}Решенията не се|вземат еднолично {59222}{59308}и вотът на Ватикана не е основен. {59313}{59417}Има управителен съвет,|който се съобразява с устава. {59421}{59543}Само папата може|да одобри подобно нещо. {59636}{59687}Ние продадохме казината, {59737}{59815}вече нямаме|никакъв хазартен бизнес. {59823}{59958}Нямаме нито едно|незаконно капиталовложение. {60030}{60146}Фамилията Корлеоне ще инвестира|500 милиона във Ватиканската банка, {60150}{60227}ако г-н Корлеоне получи|контролния пакет на "Имобилиаре". {60231}{60272}Аз ще я обновя, {60313}{60383}ще я превърна|в Европейски конгломерат. {60387}{60491}Много малко фамилии|управляват подобни структури. {60567}{60630}Днес опрощаването на дълговете {60634}{60732}е по-важно от|опрощаването на грехове. {60792}{60850}Нека са шестстотин милиона. {60962}{61049}Не надценявайте|силата на опрощението. {61140}{61263}Тази сделка ще Ви направи един|от най-богатите хора в света. {61267}{61407}Вашето минало и миналото на цялата|Ви фамилия ще бъде изчистено. {61492}{61557}Шестстотин милиона. {62231}{62281}Капиталите на Корлеоне {62286}{62425}преминаха|в международната корпорация. {62480}{62607}Майкъл Корлеоне предложи|много амбициозна програма. {62612}{62753}Така ще се разшири|дейността на компанията. {62962}{63097}Вярно ли е, че сте внесли|200 милиона във Ватиканската банка? {63130}{63167}Вярно е. А защо не? {63168}{63298}Включването Ви в управителния|съвет съвпадна с този депозит. {63322}{63409}Господин председател,|може ли аз да отговоря? {63413}{63521}Дъщерята на г-н Майкъл Корлеоне|е председател на фондацията. {63525}{63610}Фондацията е направила|дарение от сто милиона долара. {63614}{63712}Тези пари ще бъдат|разпоредени от Ватикана. {63717}{63779}Това удовлетворява ли ви? {63784}{63909}Аз винаги съм вярвал, че да|помагаш на хората е доходно. {63914}{64015}В най-широкия смисъл на|думата. Затова го и правя. {64019}{64149}Колеги акционери, Европа и|Америка трябва да си сътрудничат. {64154}{64253}Трябва да обединим фондовете|и да разширим пазарите си! {64257}{64369}Само така ще се|преборим с конкуренцията! {64388}{64439}Благодаря за вниманието. {64456}{64552}Надявам се да|приемете предложенията ми. {64645}{64695}Я чакайте! {64715}{64851}Как ще позволим на един престъпник|да управлява компанията? {64856}{64923}Та на лицето му е изписано, {64966}{65002}че е мафиот! {65065}{65189}Групировката Хемилтън няма|да подкрепи това предложение. {65194}{65252}Ваше Преосвещенство? {65256}{65370}Господин председател, Ватиканската|банка вярва на г-н Корлеоне. {65374}{65453}Под негово ръководство|"Имобилиаре" {65511}{65597}ще е в сигурни ръце. {65611}{65725}Предстои окончателно утвърждаване|на кандидатурата му в Рим. {65729}{65862}Моля да се присъедините към мен|и да гласуваме за Майкъл Корлеоне. {66067}{66111}Тате, {66170}{66264}Тони казва, че аз|съм само едно прикритие. {66283}{66367}Че ти ме използваш|като дърпаш конците отзад {66368}{66406}и се разпореждаш|с парите, както си искаш. {66407}{66504}Престани, моля те.|- За да си оправиш реномето. {66508}{66552}Мери! {66582}{66652}Тази фондация|е една реалност. {66709}{66825}Исках и Антъни да участва в нея.|Двамата да я управлявате. {66829}{66940}Аз не ти се бъркам и ще ти|помагам, само ако ти поискаш. {66944}{67002}Каква е истинската причина? {67016}{67093}Защо правиш всичко това? {67129}{67251}Правя го заради децата си.|И заради твоите бъдещи деца. {67263}{67338}Нали фондацията трябва|да помага на всички? {67342}{67398}Разбира се, това|е основната цел. {67402}{67510}Всичко е законно, Мери. Кълна се. {67613}{67696}Искам да бъдем|по-близки с теб, тате. {67884}{67992}Бих изгорял в ада,|за да те опазя. {68318}{68447}Не, ти иди в другата кола.|Аз ще пътувам с Майкъл. Бягай. {68766}{68827}Нали съм стар приятел|на твоята фамилия, {68831}{68935}винаги мен ме избират|да ти предавам съобщения. {68968}{69047}Казвай, Дон Алтобело. {69085}{69177}Старите съдружници са благодарни|за парите, които си спечелил за тях. {69181}{69251}И много те уважават. {69258}{69318}Но сега си мислят, {69337}{69414}че си ги изоставил. {69423}{69527}Искат да се включат|в сделката с "Имобилиаре". {69531}{69661}Да станем една фамилия|и те да изчистят парите си. {69692}{69745}Това не мога да направя. {69814}{69890}Там трябва да|бъде законен бизнес. {69927}{70049}Знам. Но те не са доволни. {70090}{70227}А ти?|- Аз искам само да има мир. {70231}{70361}Обаче трябва да се|съобразявам с другите. {70409}{70505}Майкъл, баща ти|беше разумен човек. {70522}{70558}Учи се от него. {70613}{70730}Много неща|съм научил от баща си. {70824}{70877}Организирай|среща на фамилиите. {70881}{70967}Да изясним всичко помежду си, {70989}{71068}и да продължим в мир,|както досега. {71250}{71386}Днес бе съобщено, че папата е|отложил неделната благословия {71390}{71449}ВАТИКАНА, РИМ {71466}{71608}Лекарят на Негово Светейшество|е препоръчал почивка на легло... {72006}{72054}Бях на пресконференция. {72068}{72159}Казаха,|че състоянието на папата е тежко. {72792}{72894}Господа, днес сме се събрали|за едно ратифициране. {72898}{73020}Да одобрим предложението|на нашите акционери от Ню Йорк. {73101}{73140}Нашата групировка {73145}{73281}е против избора на Корлеоне. {73296}{73421}Ватиканът вече е гласувал "за".|Корлеоне е шеф на управителния съвет. {73425}{73535}Нали крайното гласуване|трябваше да се проведе тук? {73539}{73628}И да се вземе|одобрение лично от папата? {73689}{73770}Папата е тежко болен. {73811}{73883}Трябва да се възстанови. {73917}{73964}Ами ако умре? {73969}{74090}Тогава, както казват американците,|всичко започва отначало. {74094}{74135}Господа, моля ви. {74159}{74276}Става дума само|за кратко отлагане. {74374}{74456}Ваше Преосвещенство, господа, {74461}{74590}аз ще се моля за|оздравяването на Светия отец. {74621}{74671}Нали се бяхме разбрали, {74705}{74777}че това съвещание ще е формално? {74787}{74826}Моля, седнете.|- Предпочитам да стоя прав. {74830}{74917}Може ли някой да ми|отговори какво става? {74921}{75006}"Имобилиаре" има устав,|съобразен с европейските традиции. {75010}{75066}Много Ви моля|да разберете това! {75070}{75151}Разбирам го.|Тактиката ви е желязна. {75156}{75226}Това звучи като похвала|от устата на един Корлеоне. {75230}{75355}Господа! Не забравяйте,|че се намирате във Ватикана! {75427}{75482}Какво по-точно искате? {75530}{75574}Вие желаете {75600}{75682}да Ви поставим на кормилото|на нашата флотилия. {75686}{75815}Но корабите ни трябва да плават|в една и съща посока. {75819}{75892}Иначе откъде да знаем, {75911}{75967}докога ще пътуваме заедно? {76005}{76053}Не го приемайте лично, {76065}{76161}това е само бизнес.|Знаете, Кръстнико. {76245}{76289}Добре. {76312}{76424}Щом искате, ще|правим бизнес заедно. {76453}{76551}Какви хиени са тия! {76650}{76687}Като по времето на Борджиите. {76691}{76735}Чичо Майкъл, {76775}{76835}чух, че си тук|и дойдох да те видя. {76839}{76902}Как си, Ендрю? {77120}{77194}Това познато ли ти е?|- Да. {77208}{77350}Дядо ни е започнал оттук. Като|разносвач за 3 долара седмично. {77355}{77408}След три години станал|собственик на компанията. {77412}{77487}Типично по американски.|- Точно. {77491}{77610}Винченцо, къде се скри?|Точно, когато ни трябваш те няма. {77614}{77679}Кажете, какво да направя?|- Махни оттук Джоуи Заза. {77683}{77725}Той продава|наркотици на децата ни. {77729}{77835}Вече ме е страх да излизам|на улицата по тъмно. {78004}{78111}Не се безпокойте, ще взема мерки.|- На теб разчитаме. {78115}{78177}Всичко хубаво.|- Благодаря. {78335}{78446}Какво беше това?|- Неприятности в квартала. {78453}{78518}Ти ли се грижиш за това?|- Да. {78522}{78589}А за мен?|- Започвам отсега. {78618}{78709}Ти си ми липсвал винаги.|- И ти на мен. {78714}{78839}Жалко, че не израснахме заедно.|Щеше да е много хубаво. {78858}{78967}Ти знаеш ли историите|на нашите бащи от едно време? {78971}{79031}Да, какво искаш да знаеш? {79081}{79119}Какъв е бил Сони? {79179}{79276}Бил е господар на целия град.|Умрял е преди да се родя аз. {79280}{79374}Разправяли са ми|най-различни легенди за него. {79378}{79469}Ами моят баща?|- Той е голям човек. {79505}{79577}Баща ти|е спасил цялата фамилия. {79604}{79644}Винсент?|- Какво? {79649}{79724}Той ли е убил|собствения си брат? {79805}{79849}Не. {79901}{79958}Значи хората лъжат? {80045}{80119}Измислят си, миличка. {80217}{80311}Добре, вярвам ти. {80361}{80486}Радвам се, че сме заедно.|- И аз се радвам, братовчедке. {80999}{81081}Ще ми се да беше с нас|Джоуи Заза, за да го хвърля долу! {81085}{81137}Джоуи Заза е едно нищо. {81169}{81241}Блъфира. {81246}{81342}Изцяло е предсказуем. {81363}{81440}Трябва да го убием.|- Не. {81493}{81628}Недей да мразиш враговете си.|Това води до неправилни решения. {83030}{83134}Ние ти поверихме парите си,|за да ги въртиш в хазарта. {83138}{83274}Изминаха 20 години, ти продаде|казината и ни направи богати! {83279}{83349}Браво, Дон Корлеоне! {83389}{83437}Благодаря. {83445}{83550}Приятели, дойдох тук,|за да ви кажа, {83569}{83636}че нашият общ|бизнес приключи. {83646}{83725}Всички забогатяхме и дойде време {83740}{83811}да прекратим отношенията си. {83857}{83905}Това е. {83919}{83993}Но има една малка изненада...|Ал? {84063}{84122}Това са дяловете ви от казината. {84126}{84200}Реших да ви ги дам направо. {84383}{84440}Петдесет милиона долара?! {84444}{84578}Всеки получава различно,|в зависимост от инвестицията си. {84582}{84672}Майкъл, това е много щедро. {84781}{84878}Паризи, ти колко си инвестирал?|- Не помня. {84882}{84968}Майкъл, бъди благословен! {85071}{85152}Моята фамилия свърши|голяма част от черната работа. {85156}{85200}Поехме много рискове, {85232}{85319}само за да изкараме пари|и за другите. {85370}{85428}Всички познавате Джоуи Заза. {85432}{85502}Признавам, че|той е важен човек. {85528}{85628}Видях наскоро снимката му|в "Ню Йорк Таймс". {85632}{85753}Получил е награда от модните къщи|за най-добре облечен гангстер! {85757}{85796}Във вестниците го хвалят, {85800}{85897}че има добро сърце|и взима на работа негри. {85976}{86020}Той е прочут. {86072}{86178}Може един ден и вие да|се прочуете покрай него. {86205}{86244}Вярно е. {86245}{86384}Аз съм си хубавец по|природа - какво да се прави. {86391}{86509}Но и на мен ми се иска|да се набутам в законния бизнес. {86513}{86582}И да ми дадат|орден от папата. {86590}{86713}Вярно е, че давам работа|на негри и мексиканци, {86717}{86797}но тук е Америка. {86816}{86915}А гарантираш ли,|че те не продават наркотици? {86940}{87064}Не гарантирам. Просто|убивам тези, които продават. {87162}{87295}Нека аз да поговоря с него.|- Не ти отказвам, Дон Алтобело. {87363}{87440}Днес всички вие|се отнесохте с мен {87461}{87506}без капчица уважение! {87527}{87621}Аз ви изкарвах пари,|аз ви направих богати! {87625}{87669}И исках съвсем малко! {87678}{87764}Но щом не давате,|сам ще си го взема! {87787}{87839}Що се отнася до Дон Корлеоне, {87843}{87941}днес ми стана ясно, {87945}{87993}че той е мой враг. {88089}{88181}Трябва да си изберете|единия от двама ни. {88223}{88319}Джоуи! {88348}{88433}Ще се разбера с него. {88497}{88534}Моля те? {88535}{88638}Той не знае какво говори! {88785}{88846}Майкъл, говори се, {88868}{88964}че ти ръководиш "Имобилиаре"? {88968}{89100}Те вече изпират пари в Перу|и в Насау - известно ни е. {89125}{89234}Не се откъсвай от нас. {89238}{89322}Ние искаме да|правим бизнес! {89589}{89628}Засада! Бързо! {90127}{90171}Палтото ми!|- Зарежи го! {90172}{90210}То ми носи късмет! {90840}{90880}Майки, насам. {91090}{91171}Заза, копеле мръсно... {91657}{91740}Хайде, да се измъкваме. {92487}{92548}Ти добре се справи.|- Благодаря. {92552}{92629}Много от доновете са загинали. {92633}{92729}Останалите са сключили|договор с Джоуи Заза. {92736}{92793}А Дон Алтобело?|- Жив е. {92797}{92851}Скрил се е на|остров Стетън. {92855}{92917}Щял да заминава за Сицилия. {92960}{93080}Джоуи Заза никога не би започнал|такова нещо без подкрепа. {93084}{93162}Той е само изпълнител,|празноглав фукльо. {93165}{93223}Няма толкова акъл, за да измисли|това с хеликоптерите. {93226}{93329}И не би поел риска|да премахне всички донове. {93333}{93458}Аз викам да отговорим на удара|и да го махнем тоя Заза! {93536}{93660}Никога не издавай|намеренията си по такъв начин. {93796}{93863}Трябва да се свържем със Заза. {93938}{94013}Това, което направи е респектиращо. {94027}{94106}Новото винаги|отхвърля старото. {94110}{94197}Но как ще правиш|бизнес с него? {94231}{94328}Аз съм преди всичко бизнесмен|и трябва да се разберем. {94332}{94457}Тоя мръсник трябва да умре.|- Винсент, ще млъкнеш ли? {94880}{94927}Така... {94971}{95063}Джоуи Заза не|може да е бил сам. {95167}{95285}Точно когато се бях измъкнал,|отново ме придърпаха. {95471}{95602}Истинският враг|още не се е показал. {95712}{95796}Майкъл? {95815}{95876}Господи. {95913}{96008}Той взе ли си лекарството?|- Не знам. {96108}{96184}Извикай лекар.|- Ще ми мине. {96188}{96231}Бягайте! {96239}{96291}Оня дърт мръсник! {96531}{96568}Алтобело! {97497}{97576}Ще извикам Кей. {97791}{97888}Добър вечер.|- След малко ще се върна. {98041}{98120}Г-н Харисън,|казахте, че е спешно. {98130}{98196}Да не искате да се изповядате? {98201}{98324}Майкъл Корлеоне получи диабетичен|припадък. Избързах да Ви го кажа. {98328}{98445}Състоянието му е критично.|Настоявам сделката да се осъществи. {98449}{98502}Папата никак не е добре. {98540}{98624}И аз съм в затруднено положение. {98640}{98735}Трябва да ратифицираме сделката,|колкото може по-бързо. {98739}{98861}Нали сме се разбрали?|- Добре. Отивам в болницата. {98865}{98981}Ще се моля за г-н Корлеоне.|- Благодаря. {99041}{99146}Ще се молим за г-н Корлеоне.|- Благодаря, отче. {99195}{99312}Ако Корлеоне умре,|всичко ще излезе наяве. {99316}{99370}Ще се молим за отсрочка. {99385}{99518}Имам този навик още от дългите|години на размишления за вечността. {99655}{99749}Това няма да стане, Вини!|- Защо, съвсем проста работа? {99753}{99864}И аз искам да го смачкам|Джоуи Заза, разбираш ли? {99903}{99996}Но той се движи винаги|с много хора. {99997}{100035}Не е възможно! {100036}{100122}Точно това ще ни помогне.|- Как? {100126}{100244}Нали трябва да приключим с това,|докато чичо Майкъл се оправи? {100248}{100346}Той може и да не се оправи.|Как ще свършиш работата? {100350}{100413}Има начин. Сам ще се оправя. {100449}{100493}Действай тогава! {100549}{100647}Какво ще ти трябва?|- Само двама-трима души. {101359}{101429}Здравей Майкъл. {101475}{101533}Аз съм, Кей. {101634}{101777}Кей! Не те очаквах. {101791}{101835}Знам, {101898}{101938}но все пак дойдох. {102040}{102091}Радвам се. {102167}{102252}За пръв път те виждам|така безпомощен. {102338}{102385}Не е чак толкова зле. {102434}{102532}Чувствам, че ставам по-мъдър. {102620}{102701}Колкото по-болен,|толкова по-мъдър ли? {102705}{102776}Като умра|ще съм направо мъдрец. {102798}{102898}Искам|да ти благодаря за Тони. {102974}{103070}Той върви много добре.|Има отлични оценки. {103080}{103186}Ще направи своя дебют|на Великден в Палермо, Сицилия. {103190}{103285}Затова ти благодаря. {103319}{103418}Значи в Сицилия?|Това е голяма чест. {103517}{103650}Непременно ще дойда.|Няма да пропусна. {103801}{103912}Мери, Тони,|елате при баща си. {104187}{104248}Как си? {104290}{104364}Майка ти ми каза за Палермо. {104368}{104507}Искам и ти да дойдеш там.|- Разбира се. Я ме целуни. {105004}{105126}Няма го. Обадете се по телефона|и оставете съобщение. {105130}{105234}Братовчедка ти.|- Пусни я. {105306}{105404}Здравей братовчеде,|нали не пречи че се отбих така? {105407}{105457}Аз отивам за момчетата. {105523}{105593}Не трябваше да|идваш тук, Мери. {105611}{105670}Ще останеш съвсем за малко. {105701}{105794}Много си хубава. {105843}{105953}Значи тук се криеш, а?|- Да. {105957}{106003}Може ли да разгледам? {106108}{106206}В нашата къща останахме|само аз и леля Кони. {106210}{106281}При теб|се чувствам по-добре. {106285}{106368}Какво те притеснява, миличка?|- Страх ме е за баща ми. {106371}{106393}Няма нищо страшно. {106394}{106486}Когато го изнасяха от линейката,|помислих, че е мъртъв. {106490}{106560}Всички казват,|че ще се оправи. {106605}{106652}Няма да се тревожиш, нали? {106656}{106749}Спомням си като малка|една стрелба у дома. {106753}{106853}Телохранителите ни скриха. {106912}{107032}Нима всичко започва отново?|- Така трябва. {107092}{107222}А ти защо се криеш тук?|Да не ти се случи нещо? {107226}{107350}Нищо няма да ми се случи.|На теб - също. {107591}{107636}Може ли да остана и аз|да се крия при теб? {107640}{107697}Ще трябва да готвиш обаче. {107702}{107796}Знаеш че не мога да готвя,|но ще помагам. {108102}{108146}Добре. {108152}{108188}Какво да правя? {108966}{109068}Обичам те, братовчеде.|- И аз те обичам. {109133}{109191}Хайде да готвим. {109573}{109618}Прегърни ме. {110491}{110574}Хората от пресата и от полицията|говорят за някаква мафия. {110578}{110642}Това са измишльотини! {110646}{110732}Итало-американците са честни хора!|Ние изградихме този град! {110733}{110771}Имаме художници, учени! {110772}{110866}Мариучи е изобретил телефона|преди Бел! {110894}{111012}Хайде, купете си билетче!|Може да спечелите "Кадилака". {111030}{111141}Вземете си и сандвичи.|Хубави са. {111634}{111767}Хей, какво правиш?|- Той се извинява. {112460}{112546}Хей, Джоуи Заза!|Да го духаш! {112582}{112654}Познаваш ли го тоя?|- Не му обръщай внимание. {112658}{112738}Кой ще спечели колата?|Мравката ли? {112782}{112903}Ето такива момчета дават|лошо име на итало-американците. {112950}{113034}Я слизай от колата!|Имаш ли билет от лотарията? {113038}{113175}Ето ми го билета, гледай!|Това ти е за лотарията. {113226}{113315}Я се махай, бе, нещастник! {113400}{113443}Бягай, лайнар такъв! {114222}{114266}Как си, Джо? {114816}{114959}Никога повече|не давай подобна заповед! {114963}{115007}Разбра ли? {115051}{115108}Ти беше много зле, затова. {115112}{115199}Ниъри и леля Кони се съгласиха. {115222}{115266}Кони ли? {115487}{115566}Решението беше|правилно, чичо Майкъл. {115570}{115614}Не е правилно. {115620}{115701}Аз ръководя тук! {115741}{115826}И не исках така да стане! {116257}{116330}Разбираш ли? {116654}{116723}Стига де, Майкъл! {116974}{117022}Да! {117055}{117131}Добре. Винсент, помогни ми. {117138}{117194}Искам да поговорим насаме. {117398}{117511}Аз винаги съм се чувствал|отговорен за теб. {117579}{117655}С баща ти, моя брат, {117659}{117772}бяхме много различни. {117792}{117929}Но той ме обичаше|и би направил всичко за мен. {117933}{117977}Неговият темперамент, {118050}{118146}беше страшен|помрачаваше разсъдъка му. {118179}{118287}Не искам и ти|да повториш тая грешка. {118310}{118354}Освен това, {118366}{118445}той беше и женкар. {118461}{118499}Винсент? {118500}{118588}Чувам те.|- Какво правиш с дъщеря ми? {118814}{118948}Това е много опасно, чуваш ли? {119123}{119166}Добре. {119631}{119770}Когато те нападат, винаги удрят|по това, което обичаш най-много. {119931}{120055}Трябва да започнеш друг живот. {120061}{120121}Време ти е да се оттеглиш. {120164}{120247}Имам прекалено|много отговорности. {120251}{120389}"Имобилиаре" ли? Трудна работа.|По-добре да се измъкнеш. {120393}{120494}Кой от големците|в Италия познаваш? {120601}{120671}Стар съм вече|за запознанства. {120695}{120781}Време ми е да|отглеждам домати. {120837}{120951}Аз не съм толкова стар.|- Но си много болен. {120955}{121069}Майкъл, нека видя|какво може да се направи. {121073}{121176}Позволи ми да уредя|нещата, както трябва. {121180}{121312}Ти си истински приятел.|- Радвам се да го чуя. {121316}{121415}Обаче сбърка|относно Джоуи Заза. {121447}{121569}Прекалено много вярвам на хората.|В това ми е грешката. {121715}{121811}Майкъл?|Предателите са навсякъде. {121815}{121894}Ти все още усещаш нещата. {121952}{122016}Трябва да се виждаме по-често. {122023}{122134}Майкъл? В Сицилия.|- В Сицилия. {124273}{124315}Доведох ви тук, {124320}{124442}за да може Дон Томазино|да ни посъветва. {124465}{124558}Дон Томазино,|какво мислиш за Алтобело? {124612}{124652}Много способен човек. {124656}{124766}Той беше този,|който поддържаше мира. {124782}{124853}Винаги се подчинява на разума. {124892}{125008}Кървавата баня в Атлантик сити|обърка нещата в Ню Йорк. {125012}{125071}Джоуи Заза държеше|прекалено голяма територия. {125075}{125193}Ние сме длъжни да я заемем.|- Пак ли? {125210}{125280}Иначе ще я заемат|колумбийците или китайците. {125284}{125416}Корлеоне изостави наркотиците,|и затова сега Ню Йорк е слаб. {125443}{125545}Враговете винаги стават силни|от това, което си изоставил. {125549}{125593}Дон Томазино, {125610}{125734}кой може да е дал заповедта|за клането в Атлантик сити? {125759}{125849}Същият пречи и на|сделката с Ватикана. {125853}{125995}Само Лукезе се|простира толкова нашироко. {126023}{126135}Корабите ни трябва да плуват|в една и съща посока! {126142}{126281}Италианските политици са силни.|Те са истинската мафия. {126288}{126363}Големият ни проблем е|архиепископът от Ватиканската банка. {126367}{126471}Проблемът е един и същ.|Те са свързани. {126487}{126571}Архиепископът има|много могъщи приятели {126617}{126661}и те го прикриват. {126665}{126717}Има ли някой от|Светата църква, {126721}{126815}с когото да споделим проблемите си? {126891}{126928}Кардинал Ламберто. {126951}{127073}Мъдър и добър|човек. Влиятелен. {127080}{127176}Ще ви приеме. {127275}{127410}Аз ще ида при този кардинал,|за да опитам да уредим нещата. {127455}{127496}Трябва споразумение, {127503}{127600}защото тия хора|са страхливци без чест. {127690}{127747}Решението ми е окончателно. {127984}{128126}Политиците и престъпниците|са едно и също нещо. {128620}{128662}Поканил съм ви тук, {128669}{128777}за да видим дебюта|на моя син в операта. {128907}{129031}Той ще пее в постановката|на Кавалария Рустикана. {129035}{129103}Кавалерия, тате. {129107}{129205}Кавалерия! Май имам билети|за грешната опера. {129209}{129275}Прекалено отдавна живея|в Ню Йорк. {129278}{129365}Всички ще получите билети. {129369}{129443}Тате, имам подарък за теб. {129509}{129629}Една песен от градчето Корлеоне.|Автентично сицилианска. {129644}{129719}Разучих я заради теб. {131869}{131997}Тя беше прекрасна|и аз я обичах. После я убиха. {132032}{132080}Личният ми телохранител {132112}{132224}беше сложил бомбата в колата.|За мен. {132278}{132364}Защо в тази красива страна|има толкова много насилие? {132368}{132406}Историята. {132407}{132517}Мама разказваше, че най-трудното|било да си взима изпитите. {132521}{132564}Да, така беше. {132568}{132609}Аз се тревожа за теб. {132613}{132740}Мери, ти имаш горещо сърце.|Излишно е да се тревожиш. {132744}{132791}Правя го, защото|обичам семейството си. {132795}{132845}А братовчед ти Винсент? {132923}{132975}Него наистина го обичам. {133007}{133105}Но той ти е първи братовчед!|- Въпреки това го обичам. {133109}{133168}Мери, така не може. {133192}{133265}Недей да се срещаш повече с него. {133272}{133355}Тате е прав.|Това е прекалено опасно. {133406}{133539}Мери, послушай ме. Недей|да се виждаш повече с него. {133582}{133662}Моля те, обещай ми.|- Не. {133666}{133753}Послушай ме поне веднъж!|- Не, тате! {133849}{133963}Мери е умна.|Тя ще разбере всичко. {134843}{134918}Викал си ме?|- Да. {134922}{135003}Искам да свършиш|една работа. Опасна. {135046}{135120}Какво трябва да направя? {135139}{135261}Ще ми измениш и ще отидеш|при Дон Алтобело. {135356}{135446}Той няма да повярва.|- Зависи. {135631}{135761}Искам да разбереш, докъде|се простират връзките на Алтобело. {135817}{135867}Срещни се с него. {135922}{135987}Разкажи му колко си ми предан {135999}{136088}и какви проблеми имаш. {136175}{136254}Кажи, че искаш да|избягаш с дъщеря ми. {136258}{136307}Но ако наистина направиш това, {136311}{136361}аз ще стана твой враг. {136471}{136561}Няма да го направя, чичо Майкъл.|- Знам. {136589}{136722}Ще помолиш Алтобело да говори|с мен да разреша женитбата ви. {136855}{136992}Обясни му, че не можеш да влезеш|в моето семейство по друг начин. {136996}{137094}Мога да оправя това,|което остана след Заза. {137116}{137178}Трябва да го убедиш. {137206}{137319}Ако успееш, ще съм ти|задължен за цял живот. {137323}{137448}Аз знам стойността|на истинското приятелство. {137452}{137559}Значи ще работиш за мен?|- Да. {137720}{137759}Запомни: {137761}{137878}Ако той ти намекне|да ми измениш, {137882}{137934}това ще е капан. {138113}{138194}Не ми казваш|цялата истина, Винченцо. {138265}{138352}Вярно ли е, че след|като Майкъл си замине, {138356}{138411}всичко остава на момичето? {138499}{138552}Момичето не го закачай. {138556}{138647}Добре де, вие се обичате. {139134}{139230}Нали се досетих, Винченцо? {139241}{139377}Вие сте мъдър човек, Дон Алтобело.|Има какво да науча от Вас. {139381}{139483}Най-богат е онзи,|който има най-силни приятели. {139526}{139637}Мое задължение е|да те представя... {139761}{139830}Дон Лукези. {139871}{140008}Дон Алтобело ми каза, че имаш|силен характер. Уважават те. {140012}{140099}Това е момчето,|което премахна Джоуи Заза. {140103}{140207}Ако знаехме за него,|нямаше да подкрепяме Джоуи. {140211}{140335}Добре,|нека бъдем приятели. {140373}{140443}И най-силните|имат нужда от приятели. {140447}{140577}Поласкан съм. Но вие се|занимавате с финанси и политика. {140581}{140656}Аз не разбирам|от тези неща, Дон Лукези. {140660}{140772}Но разбираш от оръжие.|Финансите са един вид оръжие. {140776}{140880}А политиката определя|кога да се дръпне спусъка. {140985}{141051}С какво мога|да бъде полезен? {141145}{141215}Благословен да|бъде миротвореца, {141221}{141291}защото той е Божие чадо. {141895}{141998}Дайте инвалидния|стол за Дон Томазино. {142150}{142235}Аз повярвах в|сделката с архиепископа. {142239}{142358}Неговата честност би трябвало|да е извън съмнение. {142362}{142421}Аз не съм жертва на измама, {142425}{142522}а просто ме отстраняват. {142538}{142630}Парите ми се използуват|за политически цели, {142634}{142701}а Ватиканската банка|е гарант. {142705}{142834}Ако това, което казвате,|е вярно, ще стане голям скандал. {142882}{143003}Вижте това камъче. То лежи|във водата от много отдавна. {143007}{143108}Но тя|не е проникнала в него. {143195}{143292}Ето, съвършено сухо е. {143320}{143375}Същото е станало и с някои хора. {143379}{143482}Те са заобиколени|от християнството, {143498}{143553}но Христос не е|проникнал в тях. {143557}{143650}Злото е останало някъде вътре. {143735}{143779}Какво Ви стана? {143796}{143844}Дайте ми нещо сладко, {143868}{143928}портокалов сок или бонбон. {144013}{144102}Страдам от диабет. {144151}{144218}Кръвната ми захар пада. {144810}{144899}Понякога се случва,|когато съм под напрежение. {144903}{144958}Разбирам. {144986}{145088}Дошъл съм по много|деликатен въпрос. {145147}{145273}Обвинявам архиепископ|и то в корупция. {145304}{145445}Когато умът страда, тялото плаче. {145566}{145610}Вярно е. {145654}{145738}Искате ли да се изповядате? {145904}{145945}Ваше Преосвещенство, {146045}{146093}толкова отдавна|не съм го правил. {146097}{146188}Не знам откъде да започна. {146195}{146251}Повече от тридесет години. {146296}{146383}А и не искам да Ви|отнемам от времето. {146390}{146483}Винаги имам време|за спасяване на човешки души. {146487}{146627}Аз съм прекалено грешен.|- Не, не. {146826}{146943}Ето тук изслушвам|изповедите на моите свещеници. {146947}{147046}Понякога желанието на човек|да се изповяда е неудържимо. {147050}{147113}Трябва да се улови моментът. {147217}{147330}Какъв е смисълът на изповедта,|ако не се разкайвам? {147367}{147430}Вие сте човек|на действието. {147453}{147523}Какво ще загубите от това? {147781}{147818}Започвайте. {147979}{148072}Аз, измених на жена си. {148127}{148173}Продължавай, сине мой. {148297}{148354}Измених и на себе си. {148414}{148504}Убивах... {148546}{148641}...и давах заповеди за убийства. {148645}{148758}Продължавай, сине мой. {148825}{148870}Страшно е. {148919}{149021}Продължавай.|- Аз убих. {149149}{149235}Дадох заповед|да бъде убит брат ми. {149239}{149317}Той ми завиждаше. {149321}{149371}Убих сина на моя баща! {149416}{149465}Убих сина на моя баща! {149719}{149862}Греховете ти са ужасни.|И е справедливо да страдаш. {149866}{149928}Но те ще ти бъдат опростени, {149952}{150033}въпреки че не|вярваш в това. {150606}{150644}Папа Павел Шести, {150645}{150772}първосвещеник на|римокатолическата църква {150776}{150835}почина снощи в девет часа|и четиридесет минути. {150839}{150930}Той беше|на осемдесет и една години. {150935}{151026}Напоследък здравето му {151030}{151116}не беше в добро състояние. {151300}{151344}Кони, {151382}{151498}цял живот със се стремял|да се издигна в обществото. {151501}{151614}Мислех, че там горе|всичко е законно. {151618}{151746}Но колкото по-високо стигам,|толкова по-изкривени са нещата. {151766}{151837}Къде ще свърши всичко това? {152039}{152114}Избиваме се помежду си от столетия. {152152}{152255}За пари, семейна|чест, от гордост. {152326}{152436}За да не бъдем роби|на богатите узурпатори. {152593}{152735}Аз се изповядах, Кони.|Признах греховете си. {152759}{152901}Защо? Трябваше ли да го правиш|пред непознат човек? {152905}{152981}Той беше истински добър човек. {153021}{153059}Истински свещеник. {153157}{153230}Но нищо не се промени. {153332}{153444}Знаеш ли, понякога|се сещам за горкия Фредо. {153448}{153560}Да се удави, такава|е била волята Божия. {153589}{153694}Голямо нещастие, но отминало. {153842}{153923}Майкъл, аз те обичам. {153946}{154011}И винаги ще ти помагам. {155042}{155105}За мен е чест, Дон Алтобело, {155109}{155207}че си дошъл да ме посетиш. {155289}{155393}Твоето момче е пораснало. {155422}{155473}Я се направи на магаре! {155886}{156012}Доста време измина, откакто|правихме бизнес заедно с тебе. {156075}{156202}Ти си моя скрит коз,|както казваме в Америка. {156206}{156341}Имам едно камъче в обувката,|което ти можеш да махнеш. {156519}{156588}Само едно камъче ли? {156638}{156775}Опасно е. Става|дума за известен човек. {156779}{156876}Трябва да внимаваш. {156933}{157070}Кажи какво трябва да направя,|и ще ти кажа колко ще струва. {157191}{157258}О, какъв хляб... {157336}{157397}Като зехтин. {157509}{157605}Млада реколта. Само в|Сицилия правят такова. {157657}{157742}Наздраве.|- И до смърт. {158076}{158173}Кей, добре дошла! {158177}{158263}Мери, липсваше ми. Здравей. {158344}{158385}Я, дай да го видя. {158446}{158497}Жалко, че Дъглас не дойде. {158501}{158587}Искаше, но работата|не му позволява. {158591}{158640}Знам, че е искал. {158799}{158912}Е, синът ти стана артист.|- Благодарение на теб. {158916}{159034}Защо на мен?|- Ти ме накара да го пусна. {159082}{159169}След толкова много години...|Дойдох и в Сицилия. {159172}{159230}Искам да ви снимам заедно. {159297}{159334}Тате, усмихни се! {159445}{159541}Виждам, че си взел|и Ал Ниъри. Защо? {159545}{159636}Помага ми да влизам|и излизам от колата, {159662}{159706}носи багажа. {159709}{159751}Пак лъжеш, Майкъл. {159779}{159857}Искаш ли да ти покажа Сицилия?|Истинската Сицилия? {159861}{159927}За да разбереш|историята на фамилията. {159931}{160024}Мисля, че достатъчно добре|съм я разбрала. {161244}{161288}Антъни, {161293}{161389}ти ми подари това нещо|преди много години. {161427}{161505}Давам ти го за късмет. {161595}{161694}Значи си я запазил?|Много трогателно. {161771}{161889}Благодаря ти, татко.|- Обичам те. {162333}{162449}Достатъчно ли са надеждни?|- Напълно. Най-добрите са. {162466}{162524}Докато те са тук,|чичо Майкъл е в безопасност. {162527}{162571}Довиждане. {162625}{162713}Кажи на баща си,|че ще се върна за вечеря. {162717}{162839}И Тони да ме изчака.|- Добре, ще предам. {162875}{162976}Бонджорно, синьора.|На Вашите услуги. {163056}{163176}Ако видя татко, ще му кажа,|че си си тръгнала. {163252}{163385}Ти си единственият, у когото|има част от силата на баща ми. {163398}{163540}Ако нещо се случи с Майкъл,|искам да отговориш на удара с удар. {163567}{163639}Имам готовност за това. {163696}{163750}Заклеваш ли се? {163914}{163983}Заклевам се. {164763}{164850}Ето.|В тази къща е роден баща ми. {164854}{164951}Тук са дошли да го вземат|като малко момче... {164955}{164992}и да го убият. {165060}{165139}Чакай, слушай. {165625}{165687}Знаеш ли, че Мери е влюбена? {165710}{165754}Да, знам. {165779}{165901}Избраникът е италианец.|Хубав, с тъмни очи. {165905}{165990}Няма да позволя. {166015}{166108}Това е грях... и е опасно. {166193}{166255}О татко, дай ми възможност|да се помоля на Бога! {166259}{166378}Баронеса Карини|е изменила на своя съпруг. {166382}{166438}И се е влюбила|в братовчед си! {166442}{166543}Няма милост за такова нещо! {166607}{166678}Бащата я промуши в сърцето! {166880}{166947}Семейната чест, нали? {167387}{167457}Спомням си как ти дойде|в къщата на моите родители. {167461}{167540}Отделихме се в една стая и ти ми|разказа за бизнеса на фамилията. {167544}{167631}Каза също, че ти няма да имаш|нищо общо с този бизнес. {167635}{167770}Тони сега говори така.|- Аз много приличах на него. {167952}{168056}Кей, карай ти.|- Защо? {168060}{168125}Очите понякога|ми изневеряват. {168174}{168248}Трябва да минем|при Дон Томазино. {168381}{168478}Днес нямаш телохранители?|- Изплъзнах им се. {168636}{168741}Отче, къде отивате?|Качете се да Ви откарам. {168973}{169087}Тебе те познавам,|ти си Моска от Монтелепре. {169091}{169180}Едно време беше убиец.|Сигурно и сега си такъв. {169184}{169268}Знам, че Майкъл Корлеоне|е в твоята къща. {169272}{169362}Искам да мина|заедно с теб през портала. {169661}{169743}Как си? {169793}{169905}Това е един от моите|телохранители от онова време. {170022}{170108}Ще пиете ли нещо?|- Разбира се. {170195}{170280}Много часове съм|прекарал в тази стая, {170288}{170332}мислейки за теб. {170414}{170478}И после си се оженил. {170552}{170678}Но още мислех за теб.|- Какво има в съседната стая? {170749}{170840}Тук е опасно за теб, Майкъл. {170907}{171022}Аз обичам тази страна.|- Защо? {171026}{171112}Ако погледнем в историята, {171116}{171237}този народ е преживял ужасни неща. {171265}{171389}Но те, въпреки всичко, вярват|в доброто, което предстои. {171397}{171452}Значи са като мен и теб? {171530}{171568}Защо? {171569}{171703}Защото аз пак съм тук,|въпреки лошото в миналото. {171707}{171771}Да, тук си, но ме плашиш. {171891}{171939}Хайде, издай заповедта! {171944}{172072}Какво трябва да означава това?|Да не се страхувам от теб ли? {172076}{172190}Не забравяй, че сме в Сицилия.|Но сме дошли на опера. {172194}{172310}И какво ще правим? {172397}{172434}Ще бъдем разумни, {172459}{172551}и ще се опитаме|да не си вредим взаимно. {172674}{172812}Аз искам да ми простиш.|- За какво? {172844}{172911}За всичко. {172948}{173021}Все едно че съм Господ? {173044}{173118}Не, имам нужда от|нещо по-близко. {173179}{173288}Ти не можеш|да разбереш онези дни. {173292}{173332}Аз обичах баща си. {173342}{173443}Бях се заклел да не ставам|като него, но го обичах. {173447}{173513}А той беше в опасност.|Какво можех да направя? {173517}{173646}По-късно и ти беше в|опасност. И децата ни. {173650}{173707}Какво можех да направя? {173711}{173748}Вие бяхте всичко, {173780}{173857}което обичах и ценях|на този свят. {173885}{173969}Не исках да ви загубя,|но въпреки това ви загубих. {173973}{174096}Теб те няма, и всичко|се оказва, че е било напразно. {174223}{174355}Трябва да разбереш, че цялата ми|съдба е била предначертана. {174434}{174489}Добре, ще престана. {174730}{174871}Наистина не знам|какво искаш от мен, Майкъл. {174875}{174951}Не съм този, за|когото ме смяташ. {174981}{175025}Не знам. {175033}{175074}Аз те обичам, Кей. {175106}{175166}Не ме изоставяй повече. {175346}{175454}Всяка нощ тук в|Сицилия сънувам... {175512}{175612}...теб и децата... {175638}{175705}...и как ги загубих. {175744}{175883}Аз изобщо не мога да спя,|ако това те удовлетворява. {176023}{176102}И аз винаги|съм те обичала, Майкъл. {176115}{176165}И винаги ще те обичам. {176214}{176262}Ти го знаеш. {176933}{176977}Какво е станало? {177007}{177079}Дон Томазино е застрелян. {177201}{177283}Господарят ми е мъртъв! {177307}{177375}Кръвта иска отмъщение! {177448}{177590}Може да се наложи да свършиш|една много важна работа. {177591}{177629}Дай заповед! {177632}{177753}Кажи кой е|и аз ще отмъстя! {178201}{178254}Лоршайдер, един глас... {178278}{178345}Сири, единадесет гласа. {178369}{178506}Ламберто,|деветдесет и девет гласа. {178579}{178714}Приемаш ли да бъдеш|първосвещеник на Светата църква? {178718}{178850}Господи, осветли решението, което|те взеха вместо мен... {178867}{178910}Приемам. {178923}{179061}Кое име ще си избереш?|- Йоан Павел Първи. {179771}{179828}Аз предпочитам да върша|всичко на момента, {179832}{179916}а не да отлагам. {179929}{180065}Фредерик Кайнзиг, известен като|"Божият банкер", е изчезнал. {180069}{180110}За последен път са|го видели преди три дни {180114}{180228}в сградата на|"Имобилиаре". {180243}{180376}Заедно с Кайнзиг е изчезнала голяма|сума пари и няколко документа. {180467}{180604}Това хвърля допълнителни съмнения|върху Ватиканската банка. {180620}{180670}В някои среди се говори {180674}{180775}за нейно участие|в некоректен бизнес. {180816}{180947}Опитайте се да ме разберете. {180951}{181047}Звъня непрекъснато! {181118}{181229}Не е зле да разберете|едно нещо г-н Лукези. {181233}{181277}Новият Папа {181289}{181394}е много различен в|разбиранията си от предишния. {181916}{182014}Сбогом, стари приятелю... {182018}{182111}Можеше да поживееш още. {182115}{182240}И аз щях да се приближа|до мечтите си. {182325}{182413}Всички те обичаха, Дон Томазино. {182506}{182647}От мен се страхуваха,|а теб те обичаха. Защо? {182689}{182755}Аз не бях по-недостоен от теб. {182793}{182847}И също вярвах в Бога! {182936}{183002}Но той не ме възприе... {183088}{183138}Какво е това проклятие? {183296}{183409}Кълна се в живота|на децата си, Господи. {183512}{183595}Дай ми възможност за опрощение... {183675}{183783}...и няма да правя повече грехове. {184338}{184479}Ти си бледен. Носиш|лоши новини. Казвай ги. {184483}{184543}Не са само ония от банката. {184573}{184617}Има и други. {184647}{184785}Кои?|- Лукезе е най-важният. {184789}{184830}Тоой ръководи и Алтобело, {184834}{184952}и архиепископа, и останалите. {184956}{185050}Голяма организация.|Те движат всичко. {185121}{185186}И аз им преча.|- Да. {185190}{185286}Наели са професионален убиец|да те ликвидира. Сицилианец. {185290}{185417}Не му знам името,|но казват, че е безпогрешен. {185448}{185518}Значи никой не|е в безопасност. {185574}{185618}Дори и новият Папа. {185646}{185787}Все още имаме време.|Може да ги изпреварим. {185850}{185906}Опитах се, Винсент. {185966}{186002}Опитах се. {186032}{186094}Не исках да се стигне дотук. {186108}{186228}Но не е възможно,|поне в този свят. {186251}{186335}Дай заповед за да действам. {186383}{186497}Тогава няма да има|връщане назад. Ще станеш като мен. {186500}{186537}Ще стана. {186557}{186624}Цял живот съм|искал обратното. {186629}{186681}Да не забърквам роднини. {186724}{186763}Но аз искам това. {186778}{186867}За да имам власт|и да запазя фамилията. {186959}{187042}Нареди ми да действам. {187513}{187582}Съгласен е. {187589}{187674}Защото аз няма да мога. {187736}{187833}Няма значение.|Винсент знае какво да прави. {187837}{187960}Ела да излезем, почини си.|Недей да мислиш за това. {187964}{188001}Как да не мисля? {188005}{188101}Аз съм твой син. Дай заповедта. {188169}{188258}Откажи се от дъщеря ми. {188286}{188325}Това ще е цената, {188369}{188435}която ще платиш за своя избор. {189048}{189189}Племеннико, отсега нататък... {189230}{189334}...ти ще се наричаш|Винсент Корлеоне. {192404}{192530}Винченцо, знам|как се тревожиш за Майкъл. {192534}{192662}Но не можеш да го спасиш.|Той е свършен. {192666}{192795}Мисли за себе си.|Какъв е твоят отговор? {192841}{192880}Гледай си операта. {192938}{192996}За всичко съм се погрижил. {193112}{193218}Виж при бара. Аз ще|проверя горния етаж. {193271}{193374}"Пожелавам на Тони да пее там не|по-зле отколкото пее под душа". {193378}{193423}С любов, Дъглас. {193434}{193574}Доня Констанца...|Това е голямо събитие. {193578}{193633}Да седнем. {193712}{193829}Честит рожден ден. Не|бих ти дала повече от шейсет. {193833}{193883}Само ти не ме забрави. {193888}{193978}Папата парафира сделката|с "Имобилиаре". {194017}{194061}Бъди спокоен. {194130}{194180}Странно как стават някои неща. {194184}{194302}Папата прави точно това, което|искахме. Чистка на персонала. {194306}{194424}Той трябва да внимава.|Опасно е човек да бъде честен. {194908}{195024}На твоя рожден ден ти винаги|ми подаряваше бонбони. {195059}{195186}Тези сладкиши са приготвени|специално за теб. {195328}{195371}Здравей, братовчедке. {195437}{195481}Добре ли си? {195557}{195593}Престани. {195740}{195843}Ти си отслабнала.|Хапни малко. {196388}{196490}Мери, отсега нататък не може|да бъдем заедно. Всичко свърши. {196494}{196605}Решението не е повлияно|от баща ти, то си е лично мое. {196609}{196705}Недей да|се сърдиш на баща си. {196714}{196843}Там където ще бъда аз,|не може да бъдеш и ти. {196847}{196962}След тази вечер|няма да ме видиш повече. {197021}{197082}Трябва да ме разбереш, Мери. {197139}{197183}Винаги ще те обичам. {197488}{197555}Обикни някой друг. {202831}{202926}Тук вътре няма да се опитат.|- Да, всичко е чисто. {202930}{203016}Аз вече изпратих Ал Ниери|във Ватикана. {203289}{203392}Това ли е къщата|на синьор Лукези? {203396}{203526}Нося съобщение|от Майкъл Корлеоне. {203530}{203586}Пуснете го. {211862}{211948}Тази вечер фамилията Корлеоне|ще си разчисти сметките. {211952}{212090}Първо с Кайнзиг, оня мръсен|банкер от Швейцария. {212094}{212203}Той е лъгал всички|от самото начало. {212224}{212364}А при Лукези ще отиде Кало. {212419}{212463}Ниери, {212468}{212578}ти отиди в Рим да се|оправиш с архиепископа. {213457}{213572}Чаят, Ваше Светейшество.|Ще Ви помогне да заспите. {215545}{215659}Нашият човек във Ватикана съобщи|че има заговор срещу Папата. {215663}{215785}Вероятно ще го отровят тази нощ.|Положението е сериозно. {215889}{215953}Този Папа има|могъщи врагове. {215960}{216035}Може и да не успеем да го спасим. {216084}{216135}Да не изпускаме операта. {217321}{217431}Светият отец е мъртъв! {219591}{219686}Заспивай. Заспивай, Кръстнико. {221377}{221421}Хайде, говори. {221467}{221597}Ти си загубил|вярата на хората. {221653}{221756}Който се обляга на народа,|стои върху основа от кал. {221760}{221856}Какво е съобщението от|Микеле Корлеоне? {222212}{222256}Много е важно, {222274}{222409}трябва да ти го|прошепна на ухо. {222509}{222553}Чист е. {222990}{223087}Властта похабява тези които|не я заслужават. {225183}{225263}Така ми харесваш.|- Радвам се. {225836}{225925}Може ли да поговорим?|- Не, моментът не е подходящ. {225929}{226056}Говориш точно като баща ми.|- Не се откъсвай от групата. {226060}{226101}Казвай?|- Близнаците са мъртви. {226105}{226223}След малко тук ще|се напълни с полиция. {226227}{226350}Дай да качим всички|по колите, без много шум. {226689}{226810}Вече името Корлеоне ще се|свързва и с един хубав глас. {227002}{227042}Тате! {227505}{227549}Тате! {227553}{227640}Защо постъпваш така с мен? {227912}{228033}Недей да правиш това!|- Кое имаш предвид? {228643}{228729}Тате... {234628}{234699}Субтитри: ScooterD aka Scooter {234723}{234795}DVDripped