{1}{1}23.976 {573}{648}WARNER BROS.|представя {803}{886}една продукция на|АРНОЛД КОПЕЛСЪН {978}{1051}филм на|ЧАРЛС РЪСЕЛ {1198}{1273}АРНОЛД ШВАРЦЕНЕГЕР {1373}{1446}З А Л И Ч И Т Е Л Я Т {1596}{1646}ДЖЕЙМС КААН {1706}{1751}ВАНЕСА УИЛЯМС {1846}{1876}ДЖЕЙМС КОБЪРН {1926}{1976}и РОБЪРТ ПАСТОРЕЛИ {4271}{4326}Не можа да се скриеш, Джони! {4332}{4412}Никой не може|да се скрие от нас! {4500}{4570}Донеси ми лед.|Счупих си ръката. {4573}{4623}Да, шефе. {5030}{5104}Майната ти!|Просто ме довърши! {5108}{5225}Разбира се, Джони, но|г- н Канели иска малък сувенир. {5273}{5339}Отвори уста! {5344}{5429}Ще го пратим на дружките ти|от Програмата за защита. {5432}{5535}Да видим дали ще им каже нещо.|Нека го пуснат да свидетелства. {5539}{5595}Отваряй! {6134}{6196}Кой си пък ти? {6364}{6441}Затвори очи.|- Кой си ти? - Млъкни! {6568}{6628}Ти също!|- Спокойно. {6632}{6689}Прави каквото ти казва. {6694}{6765}Не мърдайте, мъртви сте. {6864}{6944}Ще ми трябват вашите дрехи.|И пръстенът. {6948}{7024}И часовникът.|Всичките ви документи. {7028}{7090}Хайде, веднага! {7180}{7235}Елате с мен. {7374}{7447}Вземи другия. {7868}{7946}Облечете ги във вашите дрехи.|Бързо! {8547}{8660}Убийство на "Олдън драйв" 232.|Изпратете полиция. {8665}{8707}Какво правите? {8711}{8801}Първо са ви убили,|а после са се избили. {8805}{8860}Точно. {8864}{8930}Копелета гадни. {9067}{9154}Номерът не минава,|ако няма публика. {9268}{9335}Бързо, навън. {9698}{9753}В колата! {10363}{10485}Благодаря. Ако ви трябва нещо,|само кажете. {10489}{10589}Ти застраши живота си и този|на охраняващите те полицаи. {10593}{10668}Какво?|- Ходил си в стария си ресторант. {10670}{10761}Ходил си при Дженаро?|Джони, толкова ли си глупав?! {10765}{10861}Заради кебапа.|Умирах си за свястно ядене. {10865}{10977}Другия път наистина ще си умреш.|А това се случва само веднъж. {11090}{11151}Излизайте. {11490}{11567}С какво|ще се придвижваме сега? {11590}{11644}Да вървим. {11674}{11758}Няма да ме видите повече.|Но ще знам всеки ваш ход. {11763}{11836}Мислете, живейте кротко|и ще сте добре. Обещавам ви. {11840}{11946}Но ако не свидетелстваш,|лично ще те доставя на Канели. {11950}{11993}Обещавам. {11998}{12072}Много съм ти задължен.|Аз не забравям лесно. {12075}{12170}Ако ти трябва нещо, само кажи.|Как се казваш? {12175}{12237}Скъпи,|той не иска да си пишете. {12242}{12316}Засмейте се,|току-що бяхте заличени. {13008}{13082}Джон, ще погледнеш ли нещо? {13114}{13217}Едната е от работилницата ни,|другите са истински. Е? {13338}{13389}Тази е фалшивата. {13428}{13522}Този пък кой е?|- Ако ти кажа, трябва да те убия. {13527}{13594}Млъквай и направи нова. {13654}{13721}ПРОГРАМА ЗА ЗАЩИТА|НА СВИДЕТЕЛИТЕ {13817}{13886}ПОЧИНАЛ {14019}{14115}Колтър, Хю {14183}{14240}ЗЪБНА КАРТИНА {14531}{14586}ЗАРЕДИ ДОСИЕТО {14703}{14792}С леко завъртане на ръката|един много мъртъв г-н Никой, {14797}{14873}се превръща|в много жив боклук. {14876}{14940}Робърт, седни. {15034}{15119}Ако Господ опрощава като нас, {15123}{15189}адът ще закъса с клиентелата. {15192}{15276}Господ няма|нашата съдебна система. {15296}{15364}Имал си натоварена нощ,|разбрах. {15366}{15464}Двама свидетели се разсеяли, а|аз трябваше да разсея съмненията. {15469}{15550}И това включваше|влизане в градската морга. {15555}{15658}Учили са ме, че импровизацията|е най-добрата практика. {15662}{15744}Ти си ме учил.|- Отдавна, но климатът се смени. {15748}{15840}Днес всеки разгонен конгресмен|ни се качва на главата. {15844}{15896}Предупреждавам те - по-полека. {15899}{15973}Затова ли ме извика Белър?|Заради моргата? {15977}{16024}Не, не, не... {16028}{16130}Той не знае за това,|а и не смятам, че трябва. {16134}{16227}"Операции в сянка" все още се|ползваме с известни привилегии. {16230}{16274}Прав си. {16278}{16336}Джон... {16340}{16420}Добра работа свърши.|- Имал съм добър учител. {16424}{16518}Глупости!|Имал си най-добрия. {16612}{16726}14640 души са в Програмата|за защита на свидетели, {16730}{16800}но нито един|с такава репутация. {16804}{16859}Това лошо ли е?|- Добре е. {16863}{16976}Тази млада дама, г-ца Кълън,|е истинска, неопорочена, {16980}{17068}честна личност.|- Защо сме й ние тогава? {17073}{17157}Тя е директор|в корпорацията "Сайрез". {17160}{17257}Основни доставчици на оръжие.|- Предимно на секретни разработки. {17261}{17345}Изглежда някой вътре в "Сайрез"|разпродава Чичо Сам. {17349}{17401}Федералните я искат за процес. {17406}{17491}Тя е ключов свидетел в най-шумния|скандал след "Иран и контрите". {17495}{17566}Кога ще се знае доносникът?|- Утре. Постановката е готова. {17570}{17631}Щом се приключи,|е на твое разположение. {17633}{17702}Ще я скрием до процеса.|Достъп до досието имаш само ти. {17706}{17794}Както обикновено, само двамата|ще знаем местонахождението й. {17798}{17903}Джон, във Вашингтон има|няколко сериозни играча, {17908}{17981}които може да се опарят. {18007}{18061}ПОДГОТОВКА ЗА ЗАЛИЧАВАНЕ {18065}{18135}Тя също. {18567}{18629}Добре дошли|в корпорация "Сайрез". {18633}{18719}Всички посетители трябва|да преминат през контропата. {18723}{18797}Подгответе документ|за самопичност... {18872}{18934}Добро утро, Дейв. {19085}{19148}Влезе. {19154}{19240}Има ли вече нещо?|- Още не. {19273}{19347}Точно така, тука сме. {19799}{19854}Включи се. {19931}{20001}Чувате ли ме?|- Чуваме те. {20004}{20070}Добре ли изглеждам?|- Кажи й, че изглежда страхотно. {20072}{20129}Съвсем не зле, г-це Кълън. {20133}{20192}Не е зле за аматъор. {20197}{20266}Ние сме с вас. {20294}{20364}Да го направим. {20490}{20543}Добро утро, г-це Кълън. {20548}{20615}Станция "С" ли? {20626}{20682}Колко време днес? {20685}{20759}Максимум 10 минути. {21200}{21259}Много добре се справяш, Лий. {21658}{21752}Дано са ни продали|вярната комбинация. {21919}{22000}Спокойно,|в коридора сигналът изчезва. {22004}{22090}И сега какво?|- Ще чакаме. {22101}{22202}Трябва да побърза. Има 5 минути|до смяната на охраната. {23232}{23301}ВЪВЕДЕТЕ ПАРОЛА ЗА ДОСТЪП {23323}{23403}КОПИРАНЕ НА ФАЙЛОВЕ {23469}{23588}ХИПЕРМАГНИТЕН ПУЛСОВ|ПРОТОТИП, МОД. 0038В-S5 {23839}{23892}Какво я бави? {23898}{23954}Миличка, остават ти 2 минути. {23960}{24021}КОПИРАНЕТО ЗАВЪРШЕНО {24467}{24537}ПОВТОРИ КОПИРАНЕТО {24869}{24968}Не биваше да използваме нея.|- Не й остава време. {25595}{25681}Добре дошла отново, Лий.|Ние сме с теб. {25838}{25916}Г- це Кълън,|г- н Донахю иска да ви види. {25937}{26023}След минутка.|- Каза веднага. {26028}{26102}Какво става?|- Мисля, че ни усетиха. {26351}{26429}Виж в указателя|къде е кабинетът на Донахю. {26433}{26507}На 25-я етаж.|- Знам къде е. {26511}{26616}На 25-я етаж.|- Готови, че може да се спече. {26661}{26745}Какво има, Уилям? {26823}{26911}Някой, на когото|се доверявах 5 години. {26915}{26984}Някой, когото сочех|като пример за дискретност. {26988}{27062}Аз само изтеглих...|- Недей! {27066}{27144}Не сме в детската градина. {27291}{27356}За кого работиш? {27364}{27419}Край, загиваме. {27422}{27522}Аз трябва да те питам не работиш|ли за правителството на САЩ. {27527}{27630}Я стига, Лий.|Какво си мислиш, че правим тук? {27636}{27724}Ние не сме Червения кръст.|Произвеждаме оръжия. {27728}{27785}Неща, които убиват хора. {27791}{27857}И ако правителството|не си плаща, {27860}{27935}моя работа е|да намеря купувач. {27939}{28035}И измяната се вмества|в устава на корпорацията? {28039}{28130}Попитах те за кого работиш.|Не ми отговори. {28134}{28202}Боже мой! {28311}{28386}Изведете я веднага! {28401}{28469}Какво е това? {28475}{28538}Камера? {28624}{28732}Работя за ФБР, Уилям.|Чуха всичко, което каза. {28736}{28817}В момента ни наблюдават. {28830}{28920}И си мислиш,|че това ще те спаси? {29032}{29124}Никаква представа нямаш! {29130}{29208}Как можа да ми направиш това? {29314}{29437}Надявам се, че ме разбираш.|Не ми остави друг избор. {29923}{29992}Чакайте малко... Спрете я! {30365}{30431}Веществено доказателство. {30441}{30508}Вече е ваше, господа. {30512}{30586}Справяли сме се|с подобни ситуации. {30590}{30681}Не отговорихте на въпроса ми.|- Казахме ви, че е рисковано. {30685}{30769}Казахте ми също,|че ще бъда постоянно пазена. {30773}{30844}Не протече така гладко,|както очаквахме. {30851}{30946}Това е меко казано.|- Вие сама дойдохте при нас. {30950}{31045}Дойдох заради счетоводна грешка.|Вие ме помолихте за още помощ. {31049}{31163}И я получихме. Ако "Сайрез"|продават оръжия, това е измяна. {31166}{31274}Дискът и показанията ви ще|вкарат заговорниците в затвора. {31278}{31351}Направихте много|за страната си. {31355}{31435}Време е да помислим|за безопасността ви. {31587}{31673}Това е Джон Кругър от Програмата|за защита на свидетели. {31675}{31756}Той ще се грижи|за личната ви безопасност. {31762}{31882}Нова самоличност, преместване.|Ще ви преведа през процедурата. {31885}{31960}Какво говорите?|Никъде няма да ходя. {31964}{32051}Попаднали сте в изключително|рискована ситуация. {32055}{32130}Сигурно ви е било обяснено. {32139}{32210}Шефът ви|е бил само посредник. {32213}{32277}Замесени са|много по-опасни хора. {32283}{32347}Очаквате да се простя|с този си живот? {32351}{32434}Само до процеса.|След това ще сте в безопасност. {32437}{32511}Защо сте толкова сигурни?|Кажете. {32513}{32627}Ще изпълня своето задължение -|ще свидетелствам. {32633}{32688}Но само толкова. {32692}{32762}Прибирам се вкъщи. {32864}{32928}Веднага й прикачи хора, {32932}{33013}да не й се наложи да|свидетелства чрез екстрасенс. {33017}{33108}Кой я въвлече в това?|- Доброволно пожела, имаше достъп. {33122}{33193}Казали сте й,|че е лесна работа. {33197}{33283}А когато разбере, че животът й|вече не е същият, е късно. {33285}{33343}Нямахме|достатъчно доказателства. {33346}{33464}По-лесно е да заложиш нея,|отколкото себе си, нали? {33736}{33807}Съли.|- Как си, Фредиано? {33811}{33895}Носим ти нещо.|- Да видим. {34027}{34083}Разписката ви. {34097}{34183}Винаги е удоволствие|да работя с вас. {34955}{35050}Аз съм.|Музиката ви пристигна. {36571}{36641}ДОСТЪП САМО ЧРЕЗ|ОРИГИНАЛНАТА СИСТЕМА {36779}{36864}Г- н Морхарт да слезе незабавно. {37079}{37151}НЕОБХОДИМО Е|ХАРДУЕРНО ДЕКОДИРАНЕ {37487}{37551}Аз съм.|- Лий? {37556}{37648}Чух за Донахю. Добре ли си?|- Да. {37655}{37743}Не биваше да им се доверявам.|- Федералните са идиоти. {37748}{37841}Или ще провалят разследването,|или ще го замотаят. {37859}{37951}Федералните са тук|и ме наблюдават. {37956}{38059}Дай да напиша статия и ще плесна|"Сайрез" на първа страница. {38062}{38156}Сигурно не е безопасно|да говорим по този телефон. {38290}{38339}Ще ти се обадя. {38344}{38407}Чакай, направи ли копие? {38411}{38458}Това ти е застраховката. {38460}{38558}Дай да го изнесем.|Няма да посмеят да те пипнат. {38570}{38631}Какво става, Лий? {38646}{38716}Не зная.|Трябва да затварям. {38835}{38910}Здрасти, сладур.|- Какво правиш тук? {38918}{38977}Чакам теб. Как си? {38982}{39051}Влязъл си сам в къщата ми? {39054}{39136}Притесних се за теб.|Не те бях чувал от дни. {39139}{39251}Няма за какво да си говорим.|Свърши се и ти го знаеш. {39744}{39827}Не те ли заболя сърцето|да го кажеш? {39831}{39890}Заболя ме преди 3 месеца. {39894}{39990}Но след телефонните разговори,|бележките по колата и тази вечер {39996}{40067}вече ми е много по-лесно. {40578}{40637}Скрий се. {41072}{41133}С кого излизаш? {41156}{41222}Знам, че излизаш с друг. {41257}{41303}Да видим кой е. {41404}{41455}Какво е това? И послание? {41459}{41515}Залегнете! {41689}{41742}Давай, давай! {42022}{42074}Ела тук! {42135}{42188}Не се показвай. {42441}{42507}Не мога да ги хвана. {43150}{43209}Тръгвайте. {43842}{43917}Какво правиш?|- Паля фитила. {45407}{45454}Ранена ли си? {45460}{45535}Тече ли ти кръв?|- Мисля, че не. {45538}{45606}Следят ли ни?|- Не, успокой се. {45611}{45681}Ще бъдеш добре.|- Не съм добре. {45683}{45752}Опитаха се да ме убият! {45756}{45830}Дарил е мъртъв!|- Ти си жива. {45836}{45911}И аз ще те опазя. {45954}{46018}Ръката ти... {46028}{46116}Под седалката ти има аптечка. {46168}{46277}Това оръжие, или каквото е там,|е от твоята компания, нали? {46282}{46378}Прототип ЕМ.|Не би трябвало да съществува. {46382}{46444}ЕМ?|- Електромагнитен пулсатор. {46448}{46506}Без барут, без куршуми. {46510}{46596}Изстрелва алуминиеви сажди със|скорост близка до светлинната. {46599}{46691}Говориш за магнитна пушка.|- Това е другото й име. {46695}{46764}Флотата я разработва от години. {46768}{46853}Най-малката, доколкото знам,|е монтирана на самолетоносач. {46857}{46922}"Сайрез" имаха договор {46926}{47007}за разработка на|хипермагнитния преносим модел - {47010}{47073}най-мощното оръжие на Земята. {47076}{47153}Взеха милиони и казаха,|че е невъзможно. {47158}{47248}Доста истински ми изглеждаха.|Май са намерили по-добър плащач. {47253}{47336}"Сайрез" имат връзки навсякъде -|Агенцията за нац. сигурност, ЦРУ, {47342}{47416}може би и сред твоите хора. {47439}{47514}Още ли искаш да свидетелстваш? {47540}{47592}Да. {47604}{47700}Ще те скрия до процеса.|Никой няма да знае къде си. {47705}{47784}Нито шефът ми,|нито друг от Програмата. {47787}{47829}Ще можеш ли? {47832}{47939}Федералните знаеха, че онези|ще те очистят, а те оставиха. {47945}{48042}Колко съм глупава.|- Просто си се доверила на тях. {48051}{48132}Сега се довери на мен. {48434}{48520}Обажда се Морхарт.|Имаме проблем. {48530}{48593}Казвай, линията е чиста. {48620}{48708}Кълън е още жива.|- Сериозно ли говориш? {48712}{48777}И по-лошо - има свой диск. {48782}{48874}Опита се да влезе|в програмата ни с него. {48880}{48972}Знаеш ли колко рискувах,|за да получа диска? {48977}{49054}Знам,|явно е направила дубликат. {49059}{49126}Тогава го намери.|На всяка цена! {49129}{49179}Разбрано. {49186}{49281}И още нещо.|Проверих телефона й. {49308}{49382}Обаждала се е|на някаква Айзъкс. {49388}{49470}Репортерка|във "Вашингтон херълд". {49499}{49557}Разбирам. {49581}{49701}Мисля, че знаеш какво да правиш.|Направи го. {49812}{49882}Г- н Секретар,|военните съветници са тук. {49886}{49970}Сега идвам, лейтенанте.|Благодаря. {50509}{50577}Това е всичко, което съм. {50584}{50683}Това е нищо.|Няколко цифри и малко пластмаса. {50689}{50759}Това, което си ти,|се намира тук. {50762}{50854}И никой не може|да ти го отнеме. {50865}{50914}Ще се опитат. {50919}{50983}Ще ги спрем. {51114}{51169}Трябва ми и останалото. {51173}{51263}Това е всичко.|- Не - онова. {51446}{51538}Това е Св. Джордж. {51549}{51662}Глупаво е, но като малка|сънувах кошмари за дракони. {51667}{51741}И той те е пазил. {51745}{51820}Е, сега това е моя работа. {51891}{51950}Поспи. {51955}{52026}Тръгваме призори. {52514}{52611}Зная едно място,|на което песно ще изчезнеш. {52662}{52725}Жена, на която съм помогнал. {52729}{52813}Свидетелства срещу шефове|на якуза в Сан Франциско. {52816}{52871}Казва се Мей Ли. {52876}{52964}При нея ще си в безопасност|до процеса. {53356}{53415}Новото ти име е Дебора Елиът. {53419}{53487}Като "Дебора" ли|си ме представяш? {53493}{53595}Не знам. Можех|да си поиграя още. Например... {53600}{53667}Деби?... Деб? {53680}{53761}Дебора е добре.|- Златна кредит-карта. {53763}{53847}Какъв ми е лимитът?|- Е, не е вълшебна пръчица. {53851}{53954}Искам да живееш тихо.|Мей Ли ще се грижи за теб. {53972}{54057}Помниш ли сигнала?|- Ако е "911", изчезвам веднага. {54060}{54149}Отиваш право на уличния телефон|и чакаш да се обадя. {54152}{54237}Това е обществено място|с 6 входа и 6 изхода. {54241}{54296}И още нещо. {54300}{54429}Аз работя сам. Ако някой ти|се представи за мой помощник... {54450}{54515}...използвай това. {54519}{54598}Само дърпаш спусъка. {54620}{54692}Сигурно няма да те видя повече. {54696}{54767}Ако всичко е наред, няма. {54777}{54848}Поне не преди процеса. {54892}{54946}Благодаря. {54950}{55030}Ще ми благодариш,|като се свърши. {55338}{55408}Секретарят по отбраната|Даниел Харпър {55412}{55503}говори пред конгреса|за скандала със "Сайрез". {55507}{55600}Харпър отговаря|за частните договори. {55604}{55704}Очаквам процеса срещу "Сайрез",|но знам със сигурност {55706}{55811}в какво ще бъдем обвинени -|преразход на държавни средства. {55814}{55877}Благодаря за отделеното време. {56238}{56289}Благодаря ти, че дойде. {56293}{56371}Знаеш, че не обичам|срещите извън офиса. {56374}{56461}Нямах избор.|- Тези с теб ли са? {56632}{56727}Да, независимо дали ми изнася.|Слушай, Джон... {56766}{56856}Имаме проблем.|- Какво става? {56876}{57003}Някой избива наши свидетели -|трима през последните 48 часа. {57007}{57095}Кои?|- Няма от моите и твоите. Засега. {57099}{57196}Разкрили ли са се?|- Не, и там е проблемът. {57204}{57327}Няма начин някой да е знаел|и трите местонахождения. {57386}{57448}Значи има доносник сред нас. {57453}{57519}И Белър смята така.|Може би е прав. {57522}{57616}И трите "птички" са били|свидетели по дебели дела, {57619}{57724}все с международно участие.|Това ги свързва. {57730}{57814}Други влизат ли в категорията?|- Шестима. {57817}{57884}Сред тях един мой и един твой. {57888}{57957}Трябва веднага да ги преместим. {57961}{58031}Самолетът вече зарежда. {58035}{58108}Знаеш, че аз работя сам. {58112}{58177}Не и днес.|Заповед на Белър. {58181}{58289}По двойки, с ескорт от ЦРУ.|Три екипа. Ние сме единият. {58293}{58376}Добре, първо отиваме при твоя. {58645}{58694}Това е Джон Кругър. {58698}{58773}Агенти Шиф и Калдерън.|Забравих кой кой е. {58778}{58861}Аз съм Шиф.|- Калдерън. Познаваш ли я? {58865}{58909}Трябва ли? {58913}{59002}Работела е по случая "Сайрез".|Може да е свързана с твоята. {59006}{59075}Убита ли е?|- Обелена като лукова глава. {59079}{59159}Ако е знаела нещо,|казала го е. {59166}{59271}Това е стажант Монро.|Идва с нас, работи за ЦРУ. {59275}{59364}Монро, виждаш една|жива легенда - Джон Кругър. {59371}{59433}За мен е чест. {59520}{59574}Хубава птичка. {59580}{59664}Колко такива имате?|- Три из цялата страна. {59668}{59789}Полезни за бързи премествания.|Често караме "свидетели" за ФБР. {59797}{59866}Шофъори сме на дегенератите. {59870}{59965}Не ти ли писна вече|да работиш с отрепки? {59982}{60089}Да, но за теб|ще направя изключение. {60165}{60235}За какъв се мисли тоя? {60253}{60319}За най-добрия в играта. {60323}{60423}И аз смятам, че с право.|Гледай да не го ядосваш. {61062}{61128}Вие на изток, вие на запад. {61132}{61191}Вие на север. Вижте. {61196}{61257}Имаме пристан,|гараж, задна врата. {61260}{61336}Кой е на предния вход?|- Аз и ти, естествено. {61342}{61443}Не искам да ме убиват днес.|Оръжията на предпазител. {61448}{61516}Сигурно ще я намерим|да пече сладкиш. {61521}{61608}Това е тя. Казва се Алисън.|Много мила жена. {61614}{61688}Да я извадим безпроблемно. {61753}{61815}Хайде, мъжки. {62115}{62183}Двигателят е топъл. {64558}{64627}Подрани.|- Ти закъсня. {65355}{65427}Той няма да ти стори нищо. {65743}{65809}Викни линейка! Бързо! {65867}{65945}Извинявай, миличка. {66354}{66413}Изпуснахме я. {66435}{66541}Защо някой праща 5 мъже|да убият една жена? {66603}{66704}Чакали са нас.|Това беше клопка. {66759}{66831}Твоята ли е? {66921}{66965}Обади й се. {66969}{67034}Без телефони.|Ще отидем при нея. {67037}{67122}Къде е тя?|- В Атланта. {67129}{67197}Да вървим тогава. {67564}{67646}Това ще ти се отрази по-добре. {68018}{68079}Добре ли си, Монро? {68097}{68154}Мисля, че да. {68160}{68234}За първи път под обстрел? {68273}{68382}Не е срамно да си нервен.|И аз цял треперя. {68410}{68478}Работата е там, че... {68483}{68580}Не знам какво точно чувствам.|Беше ужасно, но и... {68584}{68653}Вълнуващо едновременно. {68675}{68775}Няма защо да се срамуваш.|Естествено е. {68786}{68866}Кажи му.|- Естествено е. {69057}{69118}Такава е играта. {69131}{69245}Това е като наркотик -|пристрастиш ли се, няма отказване. {69769}{69832}Вземи за пример мен. {69839}{69961}Баща ми беше|дребен служител във Вашингтон. {69975}{70043}Тих и кротък човечец. {70048}{70115}Но на смъртното си легло {70119}{70218}ми каза, че цял живот|е работил за ЦРУ. {70224}{70331}Трябваше и аз да навляза в това.|Бях в ЦРУ няколко години. {70335}{70410}Сега съм|в Програмата за свидетели. {70902}{70958}Ей, приятел! {70965}{71082}А вие защо|влязохте в Програмата, сър? {71111}{71166}Добре ли сте? {71171}{71241}Отговори на детето де! {71485}{71544}Ти... {71864}{71933}Какво става тук? {72029}{72095}Изтрил е паметта.|- Какво става?! {72097}{72176}Мълчи.|Засече ли обаждането? {72297}{72357}Да, нюйоркски код. {72397}{72461}Такси! {72493}{72540}Зоопарка. {72544}{72619}Ню Йорк - нека смени курса.|- Ще звънна в Програмата. {72624}{72712}Няма да е необходимо.|- Промените в курса се докладват. {72716}{72800}Монро, ти свърши|чудесна работа. Седни. {72848}{72940}Дадох ли ти|оценка за стажуването? {73001}{73067}Шест плюс, малкия. {73081}{73159}Дай ми някаква салфетка. {73176}{73264}Кого имаме в Ню Йорк?|- 4-5 доверени хора. {73282}{73371}Подготви ги. Ти почисти това. {73961}{74015}Объркан ли си? {74024}{74115}Ню Йорк.|- Не сте на прав път. {74125}{74183}Напротив. {74214}{74284}Ти ще ни заведеш при нея. {74410}{74489}Ти направи много лошо нещо. {74512}{74574}Уби Монро. {74644}{74714}Това прави теб доносника. {74760}{74828}А теб - убиец. {74863}{74924}По-полека, Големи Джон. {74981}{75049}Аз съм бизнесмен. {75095}{75161}Много сериозен бизнесмен. {75165}{75274}Продаваш оръжие|на старите си дружки от ЦРУ? {75279}{75402}Само за пари ли е? Или се опитваш|да си направиш война някъде? {75406}{75478}Войни? Какви войни, Джон? {75491}{75554}Войните почват и свършват. {75558}{75648}"Направихме" Виетнам - загубихме.|После Залива - спечелихме. {75657}{75727}А какво се промени? Нищо. {75733}{75784}Нищо не се променя. {75789}{75857}Важно е единствено|кой забогатява и кой умира. {75860}{75936}Аз лично|предпочитам да забогатея. {75940}{76043}Трябва да си много богат вече.|- Не е нужно да свършваме така. {76048}{76124}Мога доста добре|да те вкарам в играта. {76128}{76197}Само ми предай момичето.|Какво ще кажеш? {76199}{76264}Пусни пистолета. {76279}{76408}Ако го оставиш сега,|обещавам да не те убивам. {76515}{76584}Ще трябва да рискувам. {77200}{77300}Не мога да повярвам,|че ме уцели с тоя евтин боклук! {77317}{77374}РЕЗЕРВЕН ПАРАШУТ {77604}{77701}Добре помисли. Ако скочиш,|ще се опечеш като пиле. {77705}{77765}Прав си. {78058}{78125}Пожар в двигателя! {80082}{80157}Обърни!|- Старая се да не паднем! {80175}{80254}Обърни и го премажи!|Веднага! {80671}{80721}Искам лицето му|върху предното стъкло. {82636}{82755}А- у-у, как боли!|Добре се изтърси, видях аз. {82796}{82888}Къде съм?|- На Земята. Добре дошъл. {83058}{83133}Това камионът на татко ли е? {83141}{83212}Дали ще възрази,|ако го заема? {83219}{83271}Не знам. {83278}{83332}Твой ли е? {83374}{83425}Харесва ли ти? {83441}{83513}Какво ще кажеш|за една размяна. {83524}{83578}50 кинта. {83584}{83642}50 кинта?! {84012}{84096}Проследихме я до китайския|квартал, но вече я нямаше. {84101}{84191}Естествено, Дик Трейси. Подал й е|сигнал да изчезва. Такситата? {84195}{84287}Трима са качили сами жени|в 15-те минути след обаждането. {84291}{84336}За къде? {84339}{84433}"Медисън" и 53-а, 89-а и|"Сентръл парк" и зоопарка. {84436}{84492}Там е.|- В зоопарка ли? {84497}{84569}Първо сигнала, после среща|на обществено място. {84572}{84626}Стрелците ти?|- Готови са. {84631}{84715}Искам два екипа|да навлязат от север и от юг. {85522}{85635}Дами и господа, зоопаркът|затваря след 10 минути. {85656}{85707}Г- це Кълън? {85713}{85803}Дойдох да ви помогна.|Аз съм от ФБР. {85810}{85890}Къде е Джон Кругър?|- Идва. {85894}{85984}Изпрати ме за да ви пазя,|докато дойде. {86054}{86103}Така ли? {86113}{86220}Значи ви е показал|и тайното ни ръкостискане. {86375}{86426}ДеГерин! {86501}{86573}Кучката ме простреля!|- Идваме. {86577}{86663}Не я убивай.|Рани я, ако трябва. Чу ли? {86716}{86802}Какво става?|- ФБР. Затворете изходите. {86805}{86884}Вътре има още хора.|- Изведете ги веднага! {86921}{86978}Вие двамата - тук. {86982}{87115}Всички да се отправят към|изходите. Нареждане на полицията. {88536}{88588}Той е тук. {89535}{89596}Не стреляйте! Хайде, Лий... {89600}{89673}Остави пистолета. {90172}{90236}Закъсня!|- Задръстване. {90317}{90386}Как си с патроните?|- Приключих. {90389}{90457}Остават ми два пълнителя. {90492}{90540}Готова ли си? {90542}{90634}Залягай. Като ти кажа,|тичай към вратата. {91719}{91762}Хайде. {92771}{92828}Ставаш на куфар. {93337}{93400}Колко убити?|- Трима. {93404}{93479}Кругър ги премахна хладнокръвно.|- Не вярвам. {93483}{93567}Отпечатъците му са по оръжието.|- Ти вече ги изследва? {93571}{93629}Много си бърз. {93633}{93691}Аз бях там и го видях. {93695}{93766}Защо ще прави такова нещо? {93772}{93890}Той няма семейство, за да|пази приличие. Бил е подкупен. {93898}{93985}Познавам Джон от години.|- Губим време. {93989}{94064}Ако е невинен, защо бяга? {94067}{94141}А свидетелката му?|- И тя е в играта. {94144}{94192}Какви ги говориш? {94196}{94292}Ние се легитимирахме.|Тя застреля един от моите. {94332}{94380}Добре. {94403}{94494}Направи каквото трябва,|за да го хванеш. {94522}{94586}Но, Робърт... {94609}{94679}Доведи ми го жив. {94889}{94944}Пуснете го за издирване. {94948}{95043}Затворете града така,|че да го засърбят топките. {95659}{95718}Капитане.|- Къде си, Джон? {95722}{95832}ДеГерин е доносникът. Изби други|свидетели, за да стигне до моя. {95836}{95906}Трябва да се върнеш.|- Трябва да пазя свидетелката си! {95909}{95974}Ще я изложиш на опасност.|Ще загинете и двамата. {95978}{96056}ДеГерин е подкупен.|Свидетелката ми знае твърде много. {96060}{96162}Федерални агенти твърдят,|че ти си стрелял. {96193}{96257}Ще ви се обадя пак.|- Кога? {96261}{96325}Когато имам доказателства. {96504}{96570}Проблемът се задълбочи. {96582}{96667}Вече сме сами.|- Какво можем да направим? {96681}{96754}Не можем да бягаме дълго. {96783}{96872}Трябват ни|веществени доказателства. {97210}{97262}Направила си копие? {97267}{97363}Трябваше да го дам|на една приятелка, репортер. {97369}{97444}Тя ме помоли...|- Клер Айзъкс ли? {97455}{97510}Откъде знаеш? {97542}{97631}Мъртва е. Убили са я. {97665}{97742}Как са разбрали?|На никого не съм казвала. {97746}{97874}Знам, не си виновна. Сигурно са й|подслушвали телефона. Има начини. {97889}{97947}Всичко ще бъде наред. {97950}{98059}Исках само да се застраховам.|Не знаех на кого да вярвам. {98065}{98136}А сега ще убият и двама ни. {98142}{98242}Само заради това сме още живи.|- Дори не знам какво съдържа. {98246}{98305}Трябва да разберем. {98311}{98373}Опитах, защитено е. {98375}{98454}Не може да се разчете|извън "Сайрез". {98458}{98522}Тогава ще го разчетем вътре. {98526}{98654}Там е като крепост. Не можем|да се върнем. Очакват ни. {98658}{98731}Не искам да ги разочаровам. {98761}{98861}Улиците са чисти.|Ченгетата отидоха за понички. {98895}{98979}Това е отец Родригес.|- Приятно ми е. {98983}{99050}Не винаги|съм бил отец Родригес. {99054}{99135}Преродих се с помощта|на общия ни приятел. {99139}{99241}Колумбийските му партнъори искаха|лично да го запознаят с Господ. {99245}{99319}Получих шанс за втори живот. {99323}{99388}И този път|го посветих на Бога. {99390}{99451}С какво още да помогна? {99455}{99531}Трябва ни кола.|Само за ден-два. {99533}{99618}Гори толкова масло,|колкото бензин, но вози. {99756}{99809}Сигурен ли си? {99820}{99904}Няма на кого другиго|да се доверя. {100939}{100997}Здрасти, Джони. {101004}{101085}Трябва спешно да поговорим. {101186}{101244}Искам да те питам нещо. {101247}{101317}Твоя ли беше идеята|да ме сложиш при "феите"? {101321}{101402}Нали си в безопасност?|- От мафията, да. {101414}{101530}Никой уважаващ себе си бандит|няма да припари на такова място. {101534}{101638}Направи ми само една услуга -|не споменавай, че съм нормален. {101645}{101719}Не искам да разбия нечие сърце.|- Разчитай на мен. {101724}{101810}Каза, че ако ми потрябва нещо,|мога да те потърся. {101816}{101872}Трябва да ми помогнеш. {101877}{101942}Нужна ти е моята помощ? {101948}{102009}Веднага.|- Готово. {102021}{102101}Покрий ме за 2 секунди. Трябва|да помогна на един приятел. {102106}{102163}Кой е този?|Грубичък изглежда! {102168}{102263}Моля те, не започвай!|- Да ви оставя насаме? {102280}{102363}Недей, благодаря.|- Само предлагам. {102368}{102448}Кевин се притеснява за мен. {102460}{102513}Не питай. {102580}{102672}Искаш да ти помогна|да проникнеш в "Сайрез"?! {102677}{102782}Занасяш ли ме? Мислех, че ще|искаш да пренесем някое канапе. {102786}{102852}Отбий по-нататък. {102856}{102903}Ще ти помогна. {102908}{102995}Трябват ни само няколко танка,|две ракетни установки {103001}{103088}и куража|на разярено камикадзе. {103093}{103161}Трябва ти само това. {103187}{103259}Ще се видим у тях. {103346}{103416}Да ти изглежда, че имам газове? {103975}{104036}Ще ми кажеш ли какво става? {104043}{104131}Всичко ще е под контрол до 24 ч.|- Не е достатъчно. {104136}{104208}Имаме проблеми,|но са разрешими. {104212}{104272}Трябва да отложим пратката.|- Не става. {104278}{104383}Какво ще правим с 10 тона оръжия,|които не трябва да съществуват. {104389}{104492}Аз знам най-добре какво трябва|да се прави. Твърде е напечено. {104496}{104576}Нищо не знаеш.|Парите са преведени. {104581}{104665}А с тези хора|не може да се "отлага". {104772}{104889}Или ще изнесеш тези оръжия|довечера, или си мъртъв. {104927}{104996}Как ще овладееш ситуацията? {105000}{105080}Кругър ще се покаже в "Сайрез".|Ще го чакам там. {105085}{105159}Защо ще рискува?|- За да разчете диска. {105163}{105245}Само така може да се оправдаят.|- Дано да стане. {105251}{105320}Дискът, момичето, оръжията. {105324}{105412}До изгрев слънце да ги няма.|Ясно? {105419}{105474}Напълно. {105478}{105560}Военната прокуратура обяви,|че след 2 седмици {105566}{105666}ще започне изслушване на|свидетелите по скандала "Сайрез". {105675}{105784}Фрашкано е с репортери.|Не трябва да се раздухва това. {105789}{105898}Утре ще си го спомняш с насмешка|в скапания си кънтри-клуб. {105909}{105976}Кой е на тази камера?|- Аз. {105981}{106061}Това е Хагърти -|шеф на охраната. {106078}{106164}Ще направим ли всичко|тихо и кротко? {106170}{106258}Правил ли си "специални поръчки"?|- На 3 различни континента. {106262}{106333}За да ме впечатлиш,|свърши си работата. {106337}{106450}Колко човека имаш?|- 12. Ще правят, каквото трябва. {106454}{106553}Плюс 20 от силите за сигурност.|Не работят тук, но ще изпълняват. {106557}{106630}Добре.|Моите са на главния вход. {106634}{106687}Постарайте се да получат|пълно съдействие. {106691}{106800}Наблюдаваме всеки възможен вход|от покрива до канализацията. {106805}{106884}Той е като призрак.|Ако поиска, ще влезе. {106888}{107006}Къде ще може да разчете диска?|- Невъзможно е от външен терминал. {107013}{107121}Само в главната зала има достъп,|а това е единственият вход. {107127}{107180}Отлично, господа. {107186}{107287}Сега само ще чакаме|г- н Кругър да дойде при нас. {107447}{107492}Къде отиваш? {107496}{107573}Спокойно, имам поръчка|за Бливънс от 14-я етаж. {107577}{107639}Не приемаме доставки. {107683}{107734}Добре де, занасям те. {107738}{107842}Звънни на Бливънс да потвърди.|Пеперони и сирене. {107858}{107959}Май не разбираш. Това е|строго охранявана сграда. {107963}{108074}Май ти не разбираш.|Това е пица Папа Дженочи. {108078}{108181}Ако не пристигне гореща, той|получава 2 безплатни от моя джоб! {108187}{108257}Събирам за компютър...|- Претърсете го. {108316}{108408}Слушайте, имам слабо сърце|и силен адвокат. {108410}{108459}Млъкни. {108463}{108519}Чист е. {108548}{108625}Сирене и пеперони. {108726}{108818}Хващай пътя, приятел!|Чуваш ли? {109062}{109109}Какво става? {109113}{109175}Пицаджията колабира. {109179}{109234}Кой идиот е поръчал пица? {109236}{109334}Това ни липсваше. Вкарайте го|в лазарета и викнете линейка. {109846}{109922}Как се справяте?|- Тръгваме след час. {109926}{109998}Ако има забавяне,|искам веднага да знам. {110003}{110064}Хайде, по-живо! {110143}{110198}Очакват ви. {110202}{110266}В лазарета|се стига през рампата. {110272}{110354}Добре ли е пациентът?|- Не съм сигурен. Побързайте. {110755}{110835}Изглежда наред.|Дайте му кислород. {111027}{111106}Получи аритмия! Шоков апарат! {111333}{111385}Пазете се! {111441}{111504}Насам, очакват ви. {111517}{111577}Още веднъж. Пазете се! {111643}{111701}Вдигнете волтажа. {111726}{111787}Да го направим още веднъж. {111800}{111857}Да не го правим. {111864}{111922}Ти - там, до стената. {111926}{112007}На земята,|с лице към стената. {112021}{112094}На пода!|- Божичко, терористи! {112098}{112180}Терор ли искаш, ма?!|Ще ти покажа аз какво е терор! {112185}{112255}Ела да ти|наелектризирам задника! {112258}{112327}Облепи ги.|Лицето към стената! {112397}{112457}Пази стаята. {112465}{112542}Ще се справиш ли?|- Я изчезвай! {112607}{112663}Хайде. {112763}{112816}ЗАСЕЧЕНА АКТИВНОСТ {112820}{112905}Имаме проблем.|- Какъв? {112913}{112968}Той е пуснал диска. {112972}{113063}Невъзможно.|Има ли някой на станция? {113070}{113129}Чисто е.|- Друг път! {113133}{113237}Той е влязъл, но не през вратата.|Закарай хората си веднага там! {113759}{113822}Какво правиш?|- Чакайте, знам го. {113828}{113907}Често го сменяме и...|- Остави това. Пази се! {113986}{114042}Провери. {114426}{114472}Някой да ми обясни. {114477}{114564}Той е на терминал|някъде из сградата. {114625}{114683}Нали не можеше така?|- Не може. {114687}{114742}Донахю го проектира|да не може... {114746}{114803}Донахю е мъртъв. {114807}{114904}И на теб ще ти се иска да си,|ако не разбереш какво става {114910}{114976}и то веднага.|- Приберете го. {114980}{115065}Разкарай се, момче.|- Казах да приберете... {115166}{115284}Някои хора не оценяват достатъчно|способността си да дъвчат. {115288}{115343}Аз ще го открия. {115369}{115412}Как? {115417}{115481}Ще сканирам подред терминалите. {115485}{115556}Ако остане включен,|ще го хвана. {115562}{115629}Направи го тогава. {115634}{115685}Как се справяме? {115689}{115770}Беше права. Донахю си е|оставил задна вратичка. {115774}{115855}Но ще трябва|да разбием личния му код. {115863}{115980}Имаме само 5-6 минути|преди да са ни открили. {116010}{116068}Познато ли ти е?|- Не. {116072}{116142}Но го наближаваме.|Това е счетоводен формат. {116146}{116217}Спри ме,|ако ми излезе късметът. {116245}{116340}Как се справяме?|- Отстраних програмите без парола. {116342}{116406}Южното крило е чисто.|Остават две. {116410}{116491}Двама федерални долу|искат обяснения. {116498}{116568}Прави каквото трябва,|но се отърви от тях. {116570}{116654}Не бива да те виждат тук.|- Няма да ме видят. Върви. {116682}{116774}Трябва ми хеликоптер|на покрива след 10 минути. {116802}{116863}Задгранични банкови депозити. {116866}{116934}"UВS" е|"Обединена швейцарска банка". {116938}{117003}52 милиона долара. {117007}{117070}Ако е сделка с оръжия,|е доста голяма. {117074}{117140}Да видим кой е купувачът. {117179}{117250}Сергей Иванович Петровски. {117266}{117347}Кой е този?|- Лоша новина. {117356}{117422}Шеф на картел в руската мафия. {117426}{117541}Продава наркотици, оръжие и власт|на много неприятни хора. {117633}{117715}В северното крило е.|- Насочи хората натам. {117762}{117812}Колко още?|- Не знам. {117814}{117910}На 15 терминала са пуснати|програми с парола. {117915}{117989}Имаш 5 минути.|Открий го и ми се обади. {117996}{118062}Хайде. {118072}{118145}Ето датата на доставката... {118149}{118248}Довечера в полунощ. 1000 бройки|на пристанище Балтимор. {118252}{118316}Хиляда бройки от какво? {118363}{118443}ЕМ-1 ПРЕНОСИМО|МАГНИТНО ОРЪЖИЕ {118450}{118518}Хиляда пушки ЕМ. {118522}{118608}Полудели ли са?|Ако излязат зад граница... {118613}{118698}...започва нова ера|в световния тероризъм. {118801}{118876}Открих го. На 25-ия етаж,|в кабинета на Донахю. {118887}{118975}Всички в северното крило!|Веднага! {119006}{119060}Засякоха ни. {119065}{119123}Изтриват диска. {119304}{119367}ЗАЛИЧЕНИ СТЕ {120382}{120466}Ще те прикривам.|Чакай ме при линейката. {120768}{120828}Тичай, Лий! {121099}{121193}Чуй ме, Джон!|Играем по моите правила! {121198}{121303}Ако ми се пречкаш, ще ти я|пратя на парчета по пощата. {121657}{121800}Пожарна тревога. Отправете се|към най-близкия изход. {122590}{122670}С тази кола ще бъдем|в Балтимор до 40 минути. {122674}{122754}Няма да идваш с мен.|Ще те оставя по пътя. {122759}{122823}Не ми се прави|на единак сега. {122829}{122922}Вече направи достатъчно.|Тази битка не е твоя. {122927}{122993}Само ме изслушай. {123004}{123150}Ако не беше ти, езикът ми щеше|да виси на стената на Канели. {123174}{123240}Имаш нужда от мен. {123245}{123315}Братовчед ми Тони|движи доковете. {123320}{123416}Ако корабът е там,|ще го намери. {123964}{124056}Липсва един плик.|- Инфантино не плати. {124061}{124120}Как не е платил? {124126}{124173}Какво каза? {124178}{124244}"Кажи на оня дебелак|Тони Червото, {124246}{124322}че няма да види|и цент от мене. " {124329}{124425}Познавам тоя глас,|но не може да е той. {124430}{124506}Освен ако не е призрак. {124601}{124701}Джони Си!|Нали те очистиха, бе? {124708}{124767}Трябва да е бил друг. {124774}{124840}А друг ли изпя Канели? {124845}{124933}Канели е лайнар.|- И аз не го обичам. {124969}{125026}Но този път... {125047}{125110}...ти прекали. {125140}{125206}Нали още съм жив. {125210}{125279}Ти направи грешка. {125283}{125386}Отстранил е един|наркотрафикант от улицата. {125390}{125453}Кой е тоя дървар? {125457}{125516}Човекът, който ме спаси. {125521}{125613}Братовчед ми Тони Червото.|А това е Сал. {125640}{125739}Майки, погребението ти|беше приказка. {125747}{125806}Ако Канели разбере,|че още диша... {125809}{125889}Майната му,|имаме други проблеми. {125893}{125963}Ще има голяма сделка с оръжие. {125967}{126075}Американски търговец продава|на международни терористи. {126151}{126250}Добро утро!|Кажи ми нещо, което не знам. {126254}{126343}Сделката е довечера|на твоите докове. {126360}{126435}Е това не го знаех. {126545}{126655}Доста охрана.|Неприятности ли очакваш? {126664}{126728}Аз съм бойскаут -|винаги готов. {126732}{126794}Тая за какво е тук? {126798}{126866}Приеми я като застраховка, {126869}{126943}ако се появят неканени гости. {126947}{127031}Нещо криеш.|- Имаме малки проблеми, {127035}{127100}но не са болка за умиране. {127104}{127178}Спокойно,|след 20 минути тръгваш. {127182}{127238}Ами тя? {127243}{127296}Все ми е едно. {127299}{127391}Излезеш ли в неутрални води,|тая застраховка не ти трябва. {127395}{127503}Аз лично бих я застрелял|и хвърлил зад борда. {127512}{127594}Би било жалко.|- Не си и мисли! {127689}{127804}Аз мисля и правя каквото искам.|Скоро ще го научиш. {127828}{127902}Последният контейнер идва. {127906}{127984}Оставям влюбените насаме. {128033}{128101}ДеГерин... {128315}{128397}Обажда се Кругър.|Свържете ме с Белър. {128401}{128478}Проследи обаждането. {128543}{128646}Имам доказателство, че "Сайрез"|продава оръжия на черно. {128650}{128699}Даниел Харпър участва. {128703}{128769}Секретарят на отбраната?! {128773}{128872}ДеГерин подпомага сделката.|Той е доносникът. Вече товарят. {128876}{128983}Елате да ме хванете -|балтиморските докове, кей 57. {129555}{129631}Докладвайте.|- Обхватът е чист. {129637}{129707}И муха не е бръмнала. {129783}{129842}На юг е чисто. {129857}{129909}На изток - чисто. {129914}{129979}Внимавайте -|последен контейнер. {129984}{130058}Отваряйте си очите|и стискайте задници. {130060}{130131}Ако е някъде тук, искам го. {130217}{130302}Слънчице,|ела да си поговорим. {130312}{130394}Това е охранявана зона.|- Ти ли ми го казваш! {130398}{130482}Какво правите тук?|- Моля? {130486}{130555}Ние сме от профсъюз 129,|душко. {130559}{130669}Чухме, че товарите, без да|ползвате наша работна сила. {130673}{130766}Кажи, че не е вярно.|- Сър, възникна проблем. {130770}{130824}Възникна и то голям. {130827}{130890}Стойте там. Идваме. {131053}{131147}Какво има?|- Нека ти обясня, слънчице. {131151}{131261}Нищо тук не се движи, без да|го пренасят профсъюзни членове. {131265}{131348}Аз не виждам членуващи|работници наоколо. А ти? {131351}{131460}Това е предмет на нац. сигурност.|Напуснете веднага района! {131464}{131545}Това заплаха ли е?|- Абсолютна. {131876}{131955}Какво беше това?|- Стрелба в складовете! {132104}{132201}Никой не се ебава|с профсъюзите. {132303}{132375}Периметър, докладвайте! {132384}{132488}Имаме пробив в охраната.|- Проверете! Кранът да товари! {133813}{133876}Движение на югозапад. {133930}{133985}Нищо. {134131}{134215}Ето ги.|Мръсни комуняги! {134219}{134337}Вече не са комунисти, а федерация|от независими и свободни държави. {134340}{134401}Не ме карай да те удрям, Майки. {134404}{134469}Наглеждайте лошите на крана. {134471}{134561}Дали не мога|да го цъфна оттук? {134573}{134672}Късметлия ще си,|ако уцелиш крана изобщо. {134784}{134859}Засякох го. На 30 ярда.|- Опечи го! {135578}{135630}Еба си майката! {135729}{135809}Мисля, че го утрепахме.|- Изпържи се! {135825}{135886}Май избихме и хлебарките. {135890}{135972}Ройс, Сомс, проверете.|Донесете ми добра новина. {135978}{136052}ЕМ-екипът да ги прикрива. {137615}{137679}Хубава пушка, дръвнико. {139999}{140068}Шиф? Калдерън? {140101}{140165}Пропуснаха. {140246}{140310}Ей сега идвам. {140354}{140420}Стреляйте! {140766}{140834}Изглежда|приятелят ти пристигна. {140838}{140922}С удоволствие ще ви запозная.|- Няма да имам тази чест. {140926}{141000}Той ускори моето отплаване. {141005}{141062}И твоето. {143065}{143139}Сега вече ме ядоса! {143163}{143224}Пусни оръжията. {143258}{143321}Веднага. {143523}{143570}Благодаря. {143581}{143632}Млъквай! {143648}{143711}Вдигай! Хайде! {146777}{146854}Хвани се за стълбата. {146981}{147036}Дръж се. {147041}{147108}Кажи сбогом, Джон. {147176}{147234}Сбогом. {148361}{148443}Не ме оставяй да умра така. {148449}{148505}Помогни ми! {148861}{148922}Кучи син! {148967}{149041}Хвърли пистолета! {149869}{149945}Изкарайте го оттам! {150191}{150257}Благодаря ти, Джон. {151231}{151304}Как се чувствате|като обвинен в измяна? {151309}{151390}Не коментираме.|- Ами вие, агент ДеГерин? {151409}{151489}Аз се гордея.|- Защото сте изменник?! {151492}{151556}Защото съм патриот. {151560}{151625}Нашите действия|предотвратиха заговор {151628}{151724}между тази администрация|и нашите най-големи врагове. {151728}{151839}Хората трябва да узнаят истината|и това ще стане на процеса. {151923}{151987}Може да им се размине. {151990}{152071}Ако Морхарт поеме вината. {152089}{152155}Добре се представи. {152167}{152255}Нямаше да мога|без твоята защита. {152280}{152347}Готова ли си? {152527}{152586}Впечатляваща реч. {152590}{152686}Научи се да не плямпаш|много пред пресата. {152689}{152759}И без това няма значение. {152773}{152877}Няма да се стигне до процес|без нейните показания. {154153}{154227}Не съм убеден,|че трябва пак да започваме. {154230}{154319}Защо не? Кучката я няма,|по-чисти сме от майка Тереза. {154323}{154401}А ако е казала|на приятели и роднини? {154405}{154455}Майната им. {154459}{154524}Ще ги избия един по един. {154526}{154594}Догодина|и помен от нея няма да има. {154598}{154673}Робърт,|непрестанно ме удивляваш. {154677}{154819}Но и аз трябва да ти призная -|онази работа беше брилянтна. {154823}{154897}Коя?|- С фургона. {154901}{154968}Красота - чисто и ненадейно. {154971}{155047}Куп свидетели ще потвърдят,|че сме били далеч. {155053}{155138}Харесва ми стилът ти.|Напомня ми моя стил. {155142}{155238}Аз мислех, че ти го направи.|- Не беше ли ти? {155260}{155323}Какво става? {155874}{155937}За теб е. {156046}{156118}Заличени сте. {157319}{157385}Какво стана? {157462}{157523}Хванаха влака.