{50}{300}{y:b}{s:36}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg {1450}{1582}{y:u}THIEVERY HoldinG|представя {2427}{2459}КОРАБО {2460}{2605}КОРАБОКРУШЕНЕЦЪТ {3817}{3873}Госпожо Питърсън! {3875}{3934}Ей, Реймън!|Как си? {3936}{3990}Какво правиш? {3992}{4040}Ето го,|ей там на бюрото. {4042}{4124}- За къде е?|- За снежните земи, Рамон. {4215}{4283}- Виждате ли как отива на розовото.|- Да, да. {4286}{4340}Днес е някакъв розов ден. {4343}{4407}В четвъртък ще имам още|една доставка за тебе. {4413}{4464}- Добре. Ще се видим тогава.|- Добре. Благодаря, Реймън. {5308}{5373}- Питърсън! Питърсън! {5404}{5454}- Питърсън. {5518}{5579}- Господин Каубой, да?|- Дa. {5689}{5761}Хубаво е. {5764}{5837}От жена ми е. {7430}{7478}Времето {7484}{7538}властва безжалостно над нас, {7540}{7630}не се интересува дали|сме здрави или болни,|гладни или пияни, {7632}{7717}руснаци, американци,|същества от Марс. {7719}{7788}То е като огън. Може|да ни унищожи и да ни топли. {7791}{7856}Затова всеки офис|на ФедЕкс има часовник. {7858}{7926}Защото живеем и умираме|по часовник. {7928}{7974}Никога не му обръщаме гръб. {7976}{8024}И никога не си позволяваме {8026}{8108}греха да загубим|представа за времето! {8110}{8158}1:56 местно време. {8161}{8254}Toва означава, че имаме|три часа и четири минути {8256}{8302}преди последното сортиране|за деня. {8304}{8406}- Имаме толкова.| Toва е времето с което разполагаме. {8408}{8478}преди този пулсиращ, прокълнат,|неумолим надзирател {8480}{8543}да се опита да ни|извади от играта. {8546}{8618}Ей, Николай. Ей.|Николай, радвам се да те видя. {8621}{8666}Как си, хлапе?|Виж какво направи. {8668}{8717}Току-що достави първият|си пакет на ФедЕкс. {8720}{8807}Заслужаваш нещо специално,|като например един Сникърс {8809}{8878}и CD плейър. {8880}{8926}И нещо да слушаш CD. Ето. {8928}{8991}Елвис Пресли. Петдесет милиона|фенове не могат да грешат. {8997}{9039}Всички го познавате, нали? {9045}{9106}Позволих си свободата|да си го изпратя. {9109}{9228}Изпратих си го с ФедЕкс|преди да замина от Мемфис. {9230}{9284}Сигурно се чудите какво|може да има тук. {9286}{9340}Какво би могло да бъде?|Дали не са архитектурни планове? {9343}{9388}Mоже би технически чертежи? {9390}{9457}Не е ли нов тапет за... за банята? {9507}{9574}Това е... часовник, {9575}{9622}който пуснах при абсолютна нула {9624}{9742}и сега показва 87 часа,|22 минути и 17 секунди. {9744}{9862}От Мемфис, Aмерика до|Николай в Русия, 87 часа. {9864}{9939}Осемдесет и седем часа|е възмутително дълъг срок. {9942}{10014}Tова е таймер за яйца! {10017}{10083}Ами ако беше нещо друго?|Като например чека ти? {10085}{10159}- Или пресни плодове?|Или документи за осиновяване? {10161}{10210}Осемдесет и седем часа|е вечност. {10212}{10258}Вселената е била създадена|за по-малко време! {10261}{10327}Били са водени войни,|нации са рухвали за 87 часа! {10330}{10376}Били са правени|и прахосвани състояния. {10477}{10522}Какво? {10524}{10570}Какво каза за мен? {10572}{10619}Казах им какво да очакват. {10620}{10710}Tози човек, когато му се счупил|камионът, откраднал колелото на едно|момче, за да направи доставката. {10712}{10778}Заех го!|Заех колелото на детето. {10779}{10855}И си доставих пакетите и това е,|което вие, хора, трябва|да започнете да правите. {10857}{10943}Трябва да започнете да|правите каквото трябва, защото|след три часа и две минути {10945}{11018}всеки един от тези пакети|трябва да е на големия камион {11021}{11067}на път за летището. {11069}{11126}- Петнадесет минути! {11133}{11211}- Последен срок! Последен срок!|- Последен срок! {11213}{11289}Действайте! Всеки пакет|на камиона за летището. {11291}{11340}Давай!|Бързо, бързо бързо! {11343}{11388}- Имаме голям проблем.|- Какво? {11391}{11456}- Камионът на Червения площад е затънал.|- Какво искаш да кажеш? {11458}{11522}- Затънал е.|- Как е затънал? В снега? В леда? {11524}{11606}Затънал е! Най-важния камион...|Кремълския камион! Много пакети. {11847}{11905}Добре, добре, добре.|Да сложим масата тук. {11907}{11953}Ще сортираме. {11955}{12030}Аха ,скоба.|Това наистина ще ни забави. {12032}{12095}Хайде. Разтоварете.|Изкарайте го от там. {12097}{12155}Точно тук.|Два реда, два реда. {12158}{12227}Едната към камиона за летището,|другата към московския камион. {12229}{12270}Разбра ли? {12272}{12359}C.D.G., F.E., M.E,|Мемфис на камиона за летището.|Всичко останало там. {12361}{12422}Николай! Tик-так, тик-так.|Четири минути. {12481}{12541}Здравейте, Кели е.|Ако се обаждате на Чък, натиснете едно. {12543}{12598}В противен случай оставете|съобщение след сигнала. Благодаря. {12600}{12647}- Ало, Keли. Там ли си? {12650}{12707}Вдигни, вдигни, вдигни.|Няма те. {12709}{12780}Няма да повярваш. Сортирам|насред Червения площад {12783}{12828}в сянката на мавзолея на Ленин. {12831}{12876}Липсваш ми... {12879}{12926}Липсваш ми и наистина ми|се иска да те целуна, {12933}{12997}Изчезвам от тук след две минути|и вземам директния през Париж. {13004}{13063}Ще бъда в Мемфис след около 18 часа. {13065}{13115}Tова е добрата новина.|Лошата е че, {13117}{13163}трябва да отида на|зъболекар тази седмица. {13165}{13211}Нещо ме боли. {13214}{13281}Обичам те, ще се видим скоро,|знаеш какво означава това. {13283}{13347}Чао. Николай! Tик-так,|тик-так, тик-так! {13772}{13862}- Абсолютно безусловно трябва|да стигна до Мемфис тази нощ. {13868}{13917}Не мога да ти помогна.|Опитай U.P.S. {13919}{13979}С този насрещен вятър ще|можем ли да наваксаме и да|направим сортирането? {13982}{14041}- Ще направим всичко възможно.|- „Всичко възможно", а? {14043}{14143}Гуен, наред ли е нашия|доктор, че продължава да|разрешава на Джак да лети? {14146}{14204}- Не си ли загрижена?|- Ужасена съм. {14207}{14253}Но човек трябва да прави|това, което е нужно. {14255}{14324}Tова е дух. Неумолимостта е|нашата цел. Неумолимост! {14326}{14401}Какво очакваш от човек,|откраднал колелото на сакато дете, {14403}{14457}след като камионът му се счупил?|- Заех го. {14459}{14509}Но ми харесва, че в новия|вариант детето е сакато. {14516}{14573}Изпуснахте последния|камион с две минути? {14575}{14644}Две минути.|Всъщност, беше по-малко от това. {14647}{14716}Самолетът не беше толкова натоварен.|Можехте да добавите малко гориво, {14718}{14764}да наберете скорост|и да наваксате време. {14766}{14841}Става дума за камионите.|Днешният камион закъсня с две минути. {14843}{14915}Утрешния ще закъснее с четири,|после с шест, с осем. {14917}{15012}- В следващия момент|ще станем като US Mail.|- Да, добре... {15015}{15076}Казвам, че ако беше натоварил|всички камиони на самолета, {15079}{15145}руските вече щяха да са над океана. {15147}{15204}Ей, недей.|Не ме гледай така. {15206}{15267}- Сок от грозде. Нали, Чък?|- Да. {15269}{15342}Прилича на гроздов сок от 1992. {15344}{15396}Аз не виждам зло, не|чувам зло, не казвам зло. {15398}{15481}Бихме ти предложили, но нали знаеш,|някой трябва да кара самолета. {15483}{15563}Да, аз просто ще кажа не, нали? {15566}{15633}Слушай, Стан,|исках да те питам. {15635}{15683}Как е Мери? {15686}{15767}O. Ами, {15769}{15842}още не знаем нищо. {15845}{15962}Вчера отиде на лекар и, а.. {15964}{16055}още не е мета... метастазирало {16058}{16128}доколкото могат да кажат в момента. {16130}{16200}Нещо като чакай и ще видиш. {16203}{16253}Много съжалявам. {16256}{16331}Кажи й, че ще мина да я|видя при следващия си престой. {16334}{16415}Искам да знаеш, че всички|мислим за нея и за теб. {16418}{16479}- И се молим.|- Благодаря ти, Гуен. {16485}{16545}Здравейте, Кели е.|Ако се обаждате на Чък натиснете едно. {16547}{16617}В противен случай оставете|съобщение след сигнала. Благодаря. {16742}{16808}Стан. {16811}{16871}Виж. Чух за... {16911}{16990}...чух за един лекар в Имъри, в Атланта. {16992}{17038}Предполага се, че той|е абсолютно най-добрият. {17040}{17089}Той е лекувал жената|на Франк Торета. {17092}{17138}Франк Торета е системен аналитик. {17140}{17196}Игра център нападател за нас.|Знаеш го. {17199}{17263}В турнира по софтбол|по случай миналия Ден на труда. {17266}{17310}Няма значение, отплеснах се. {17312}{17423}Мислех си че мога да взема номера му... {17425}{17485}...на лекаря и ... {17487}{17547}...нали разбираш,|да ви свържа и... {17583}{17643}Нали разбираш, нещата да се оправят. {17645}{17691}Можеш да я победиш. {17722}{17768}Благодаря, Чък. {17771}{17832}Е, ще взема номера му. {18367}{18461}- Кели Фриърз да е тук?|- Копира дисертацията си. {19215}{19274}- Вкъщи си.|- Наистина вкъщи. {19276}{19322}Обичам, когато си вкъщи. {19754}{19876}Дни преди дядо Коледа да|се отправи на пътешествието си|за раздаване на подаръци, {19879}{19948}той бе признат за физически|годен за полети. {19950}{20042}Дядо Коледа е бил прегледан|от лекарите в болницата в|Аугуста, Джорджия. {20044}{20113}След като обявиха идеалната|форма на веселия старец, {20115}{20197}Дядо Коледа се подготвя|за ранно започване. {20199}{20260}Прекара деня в Сараево с децата, {20262}{20331}раздаде подаръци и дори им|помогна да украсят {20333}{20379}специалната елха. {21182}{21229}Пуйката е малко суха,|нали? {21231}{21292}- Не.|- Пуйката е идеална. {21386}{21462}- Колко направи снощи?|- Снощи? 2.9 млн. {21464}{21550}Трябва да отидем да купим още от|тези захаросани ябълки. {21553}{21585}Заповядай. {21587}{21635}2.9 май че е рекорд. {21636}{21683}Погледни тази украса. {21684}{21732}Когато аз бях там,|направихме два млн. {21734}{21795}- Мислехме че е голяма работа.|- Славните дни. {21798}{21860}- Колко направиха първата нощ?|- Най-първата ли? {21863}{21908}- Дванадесет.|- Дванадесет хиляди? {21911}{21971}- По дяволите, не. Дванадесет.|- Tочно така. {21973}{22039}И са сортирали|на маса за карти. {22042}{22107}И Фред Смит я е покрил с бронз. {22110}{22175}Слушам за това от пет години. {22178}{22276}- Сега е в офиса му.|- След това отиде в новия|център в Анхорейд. {22279}{22324}Това е произведение на|изкуството-идеален брак {22327}{22383}между технология и|системен мениджмънт. {22389}{22451}Като стана дума за брак,|Чък, кога ще направиш|Кели почтена жена? {22512}{22581}- Колко?|- Четиринадесет минути на тема пощи. {22583}{22659}- Печелиш. Дължа ти $5.|- Значи печеля. {22662}{22709}- Точно преди пая.|- Казах му. {22711}{22785}Преди да е дошъл паят, относно брака,.. {22787}{22859}Keли още се възстановява от|провалената си връзка с онзи|пуснат под гаранция. {22861}{22916}Той беше адвокат. {22918}{22971}Знам че имаше нещо общо|с вдигането на дясната ръка {22973}{23019}и клетвата да говориш истината. {23021}{23094}Помниш ли като падна на|тротоара и си счупи рамото|на сватбеното тържество? {23096}{23163}Спъна се в бордюра,|докато държеше вратата заради мен. {23165}{23243}- Леля Keли е била женена и преди?|- Не си струва даже да се помни. {23245}{23315}Значи от проваления й брак|с пуснатия под гаранция... {23316}{23435}- O, Боже мой.|- Keли да се съгласи да бъде с мъж,|който носи пейджър в леглото. {23438}{23485}Къде ще го закачиш, Хос? {23487}{23555}Като го носиш в леглото, надявам се,|че имаш едно от ония неща {23558}{23603}дето вибрират. {23604}{23664}Гледай.|Няма да го докосна. {23667}{23746}O, костилка от маслина ли захапа? {23747}{23847}- Мислех че съм ги извадила всичките.|- Не, не, не е това. {24483}{24535}- Добре, ще отменя съботата.|- Не, недей. {24538}{24584}Ако не съм тука не съм.|Но ако съм тогава.. {24586}{24632}..съм.|- Отменено е. {24634}{24679}Но трябва да си тук за Нова година. {24682}{24741}В Maлайзия не може да е толкова зле.|Ще бъда тук за Нова година. {24744}{24800}- Кога ще защитаваш дисертацията си?|- На 12 януари. {24803}{24910}Ще трябва да преместя Южна Америка. {24912}{24967}Ако го направя на трети или четвърти, {24969}{25015}ще трябва да тръгна на 13-ти. {25017}{25069}Щом ще си тук на Нова година. {25071}{25142}Ще бъда тук на Нова година.|Обещавам. {25224}{25327}- Какво?|- Ами Коледата ни?|Имам подарък за тебе. {25394}{25451}Трябва да го направим в колата. {25582}{25654}Ще се забавя само минутка,|става ли? Благодаря. {25812}{25870}- Две минути, нали? {25871}{25931}Още две минути.|Благодаря. Ей! {25932}{25993}- Весела Коледа.|- Мислех, че ще ме вцепениш. {25995}{26062}- Не.|- Каква е тая панделка?|Да не е хиляда-доларова... {26064}{26143}..рибарска макара или нещо такова?|- Ето ти това, което търсиш. {26145}{26211}Благодаря. {26281}{26332}Опаковката ми харесва. {26373}{26420}- И кутията.|- Добре. {26483}{26579}O. O, Боже. {26607}{26653}O, страхотно е. {26655}{26716}Дядо ми го е използвал|в Южния Пасифик. {26782}{26877}Виж това. Tова е любимата|ми твоя снимка. {26915}{26984}Знаеш ли какво ще направя?|Ще го сверя да показва {26986}{27051}Мемфиско време. {27122}{27168}Времето на Keли. {27220}{27267}Не каза нищо за подаръците|си. Има ли проблем? {27269}{27318}Извинявай, не!|Страшни са. {27320}{27371}Погледни дневника ми. A! {27374}{27464}- Ами пейджерът?|- Истинска кожа.|Страниците имат злато. {27466}{27515}- Хареса ли ти пейджерът или не?|- Да. {27517}{27607}Харесва ми. Виж го в малката|си синя руска къщичка. {27610}{27679}- От Русия е.|- Боже мой. {27681}{27765}- Нали не е от онези силните?|- Не. Можеш да го|програмираш да вибрира {27768}{27826}и да свети, за да го виждаш на тъмно. {27829}{27925}Малък хубав пейджър. {27932}{28016}- Съжалявам за кърпите.|Трудно е да се пазарува за тебе.|- Не, не. Харесват ми. {28018}{28114}- Винаги, когато си мия ръцете|ще си мисля за тебе.|- Добре, трябва да тръгвам. {28117}{28211}- Весела Коледа.|- Весела Коледа. {28213}{28259}- Обичам те.|- И аз те обичам. {28443}{28510}Чък! Ключовете! {28748}{28822}- Благодаря ти.|- Tова ми напомня нещо. Почти забравих. {28824}{28904}Имам още един подарък за тебе. {28906}{29029}Само, че този не трябва|да отваряш в колата {29031}{29077}като кърпите за ръце. {29079}{29139}Които между другото бяха шега. {29240}{29302}Ужасена съм. {29304}{29377}Вземи го и го пази. Отвори го {29380}{29444}на Нова година. {29446}{29492}Обичам те. {29581}{29647}Веднага се връщам. {30702}{30764}Ей, Aл, къде сме? {30767}{30813}Някъде над Тихия океан. {30815}{30874}Хa, хa, хa !|Вие пилотите сте забавни. {30876}{30933}Въздушна кула Taити,|тук е ФедЕкс 88. {30935}{30999}Положение Джена на 1 526... {31005}{31076}Турбуленцията, от Дядо Коледа и|осемте северни еленчета ли е? {31078}{31137}Taмара на 1620. {31139}{31196}Eрик е следващия. {31199}{31258}- Гориво: деветдесет и пет и половина. {31260}{31317}Блейн, кажи им, че се отклоняваме|на юг заради времето. {31319}{31374}Определи новото ни положение|с това отклонение. {31375}{31436}Въздушна кула Taити,|тук е ФедЕкс 88. {31439}{31499}Положение Джена на 1526. {31501}{31560}- Височина на полета 350.|- Определех положението ни. {31563}{31632}Намираме се на 200 мили южно|от първоначалния си курс. {31634}{31700}Продължавай да определяш положението|и проверявай за непредвидени отклонения. {31703}{31749}Въздушна кула Taити,|тук е ФедЕкс 88. {31751}{31807}Излъчвам на сляпо|Как ни чувате? {31809}{31869}- Никога не съм губил връзка|за толкова време. {31871}{31943}Опита ли на по-висока честота? {31946}{32002}Въздушна кула Taити,|тук е ФедЕкс 88. {32004}{32074}По-добре закопчай колана, Чък.|Малко ще се разтърсим. {32077}{32144}Въздушна кула Taити,|тук е ФедЕкс 88. {32147}{32195}Чувате ли ни? {32403}{32450}Въздушна кула Taити,|тук е ФедЕкс 88. {32452}{32523}Положение Джена на 1526. {32525}{32573}Височина на полета 350. {32575}{32621}Очаквам Taмара на 1... {33608}{33681}Огън! Взрив! {33683}{33729}Вземете маските! {33779}{33871}Дръж го!|Хайде! {33925}{33974}Колана! {34128}{34197}Може да се наложи|да се приводним! {34424}{34472}Добре ли си? {34492}{34533}Огън в товарното! {34535}{34583}Падаме! {34584}{34639}Мейдей! Мейдей! {34951}{35022}Десет хиляди фута!|Свали маските! {35024}{35078}Свали маските! {35136}{35208}Чък! Спасителна жилетка! {35975}{36044}Чък!|Чък, стой тук! {36047}{36111}Къде ти е спасителната жилетка? {37066}{37130}Имам визуален контакт! {37230}{37286}Подготви се за удар! {50049}{50101}Ало! {52535}{52591}Ало! {52594}{52640}Има ли някой! {52920}{52968}Някой чува ли ме! {53075}{53141}Помощ! {53144}{53190}Помощ! {56235}{56280}Какво е това? {56359}{56413}Ей! {56694}{56740}Ей! {56742}{56804}Някой? {62835}{62886}Ало? {69956}{70023}„Албърт Р. Милър". {70029}{70104}Не Алън. Aлбърт. {72035}{72087}Е, това е. {76307}{76355}Ей! Кораб! {76358}{76414}Ей! Ей! {76416}{76462}Ей! Ей! {76464}{76519}Кораб! Ей там! {76522}{76598}Ей! Ей! {76604}{76667}Тука! Тука! {76803}{76849}Тука! {76851}{76934}Тука! Тука! {76940}{76999}Помогнете ми! Помощ!|Насам! Насам! {77002}{77047}Помощ! Погледнете насам!|Погледнете, погледнете, погледнете! {77050}{77168}S... O... S !|Моля! {77170}{77239}Помощ! Хайде! {77242}{77282}Помощ! {90268}{90314}„Честит рожден ден". {90363}{90461}„Най-хубавото нещо на света е,|разбира се, самият свят". {90463}{90561}Джони, желая ти най-щастливия|рожден ден. Бележи точки. Дядо ти." {95074}{95125}Хайде. {95127}{95189}Хайде. Хайде. {95191}{95287}Хайде. Хайде. {101790}{101863}Нали съвсем случайно нямаш кибрит? {102378}{102429}Вятърът го отнесе. {102436}{102477}Вятърът го отнесе! {103503}{103582}Хайде, хайде. {103709}{103756}Успях. Успях. {103857}{103904}Огън! {103907}{103956}Ето ти! {103959}{104007}Разпали се!|Хайде! {104528}{104599}Ето!|Хайде! {104601}{104653}Това е сигнален огън! {104683}{104763}И изписва|S.O.S ! {104839}{104892}Това е метеоритен дъжд! {104894}{104941}Светулки!|Давай! Бягай! {104942}{105011}Свободен си! Свободен си! {105013}{105060}Да! {105061}{105115}Да! {105117}{105177}Вижте какво създадох! {105180}{105230}Аз запалих огън! {105232}{105315}Аз запалих огън! {105812}{105858}Сигурно обичаш раци. {105915}{105957}Беше точно на време. {106006}{106077}Не можех да ям повече|кокосови орехи. {106083}{106132}Кокосовото мляко е|естествено разслабително. {106182}{106252}Нещата, които Джилигън|никога не ни каза. {106588}{106640}Доста добре направен|огън а, Уилсън! {106833}{106911}Значи... Уилсън. {106913}{106965}Единадесет и половина часа {106972}{107068}пътувахме от Мемфис. {107071}{107166}Около 475 мили в час. {107168}{107263}Значи си мислят, че сме точно тук. {107265}{107311}Но {107313}{107386}загубихме радио контакт {107388}{107491}и около час заобиколяхме бурята. {107493}{107561}Значи това е разстояние|от колко, 400 мили? {107605}{107651}Четиристотин на квадрат. {107653}{107747}Прави 160,000... {107749}{107838}по пи... 3,1 4. {107908}{108014}Петстотин и две хиляди четири... {108017}{108109}Ще ни търсят на площ|от 500,000 кв. мили. {108173}{108223}Два пъти повече от Тексас. {108281}{108328}Може никога да не ни открият. {108930}{108996}Този зъб направо ме убива. {108999}{109059}Започна да ме боли по малко|от време на време, {109062}{109146}но сега вече ме боли|непрекъснато. {109148}{109213}Непрекъснато. {109216}{109281}Слава Богу, че тук няма много за ядене, {109283}{109332}защото не мисля,|че ще да мога да го сдъвча. {109374}{109460}Ще си смуча кокосовите орехи и раците. {109523}{109568}Само като си помисля, {109571}{109628}че избягвах да ходя на зъболекар {109629}{109708}като от чума. {109710}{109794}Отлагах всяка възможност. Но сега, {109796}{109890}o, какво не бих дал... {109892}{109966}да има зъболекар тук, в тази пещера. {110102}{110150}Всъщност иска ми се|ти да беше зъболекар. {110290}{110336}Да. {110338}{110384}Д-р. Уилсън. {110632}{110678}Искаш ли да чуеш нещо смешно? {110719}{110791}Зъболекарят ми в Мемфис {110793}{110887}се казва д-р Джеймс Спалдинг. {111373}{111429}Много по-хубава е на живо. {113943}{114061}Четири години по-късно {117621}{117667}Млъкни! {119227}{119273}„Бейкърсфийлд"? {119380}{119440}Бейкърсфийлд! {120807}{120853}Tова може и да стане. {120892}{120933}Tова може и да стане. {121755}{121837}Двадесет и две.|Четиридесет и четири въжета. {121886}{121932}Четиридесет и четири въжета.|Значи... {121990}{122036}Трябва отново да направим въже. {122134}{122190}Уилсън, трябва да направим|страшно много въже. {122343}{122408}Осем ивици|от тези растения. {122410}{122481}Tова е 24 от парче. {122482}{122562}Това прави 100... 160. {122564}{122619}Днес сме тук. {122621}{122709}Това ни дава още месец и|половина до март и април, {122712}{122763}когато е най-добрата ни|възможност да хванем... {122766}{122813}...най-високата точка на прилива|и бриз от сушата към морето. {122850}{122980}Трябват ни...|Трябват ни 424 фута {122982}{123065}добро въже, плюс още 50 фута,|да кажем за други нужди. {123067}{123174}Закръгляме го на|475 фута добро въже. {123177}{123275}Ако правим средно по|15 фута на ден {123277}{123378}Трябва и да го построим {123381}{123469}трябва да го съхраняваме,|трябва да го пуснем. {123532}{123584}Ще бъде напрегнато. {123587}{123633}Времето не е достатъчно. {123665}{123711}Но ние... {123713}{123777}Живеем и умираме според времето, нали? {123830}{123923}Нека не извършваме греха да| обръщаме гърб на времето. {124048}{124102}Знам. {124109}{124179}Знам. {124644}{124688}Tова е. {124747}{124819}Остана само това. {124821}{124894}Проверих целия остров.|Само това е останало. {124900}{124942}Няма да ни стигне. {125025}{125071}Не стига. {125240}{125287}Можем да направим още|малко от видеокасетите. {125333}{125384}Да.|Не, имаме време. {125386}{125432}Имаме. Имаме време. Виж! {125435}{125486}Вятърът още духа от запад. {125647}{125704}Знам! {125706}{125780}Да, знам... знам къде има|30 фута допълнително въже! {125782}{125864}Но... Но няма да се върна там. {127597}{127669}Tам, там.|Tам, виждаш ли? А? {127672}{127735}Tам.|Доволен ли си? {127902}{127987}Непрекъснато ли трябва да|повдигаш въпроса? Не можеш ли|просто да го забравиш? {127989}{128047}А? Беше прав. {128091}{128132}Беше прав.|Добре е, че направихме пробата, {128139}{128220}защото нямаше да стане толкова лесно. {128221}{128294}Щях да падна на скалите. {128297}{128411}Щях да си счупя крака, гърба или врата.|Кръвта ми щеше да изтече. {128413}{128478}Но все пак това беше единствената ми|възможност в онзи момент. {128481}{128539}Кога беше това? Преди година? {128541}{128588}Нека просто да го забравим. {128700}{128745}Какво искаш да кажеш? {128792}{128849}Ами... {128852}{128897}може пък и да успеем. {128900}{128946}Минавала ли ти е тази мисъл? {128989}{129081}Ами, по-скоро бих опитал в океана {129084}{129155}вместо да остана тук и|да умра на този скапан остров {129157}{129282}и да прекарам остатъка от|живота си, говорейки на някаква проклета|топка за волейбол! {129411}{129453}Затвори си устата. {129614}{129705}Уилсън! Уилсън! {130285}{130395}O, Боже! Уилсън! {130623}{130699}Никога повече няма да правя така! {130700}{130779}Добре ли си?|Добре ли си? Да. {131229}{131285}Да, аз те познавам. {131287}{131343}Познавам те. Познавам те. {131461}{131539}Добре ли сме? {131677}{131725}Добре. {134058}{134104}Още ли си буден? {134171}{134217}И аз. {134398}{134445}Страх ли те е? {134525}{134571}И мен. {136432}{136504}Добре.|Тръгваме, Уилсън. {136506}{136581}Няма да се притесняваш за нищо. {136588}{136638}Аз ще управлявам лодката. {136641}{136687}Ти само се дръж. {137782}{137865}Още не!|Чакай! {138125}{138199}Още не!|Още не! {138231}{138279}Още не! {138368}{138441}Готов, Уилсън! {138444}{138511}Чакай!!|Чакай, Уилсън! {138926}{139000}Мисля, че успяхме! {139040}{139102}Мисля, че успяхме! {139108}{139150}Уилсън! {139209}{139254}Мисля, че успяхме! {144340}{144420}O! Изчезнаха! {144545}{144591}Не знам защо! {146587}{146633}Къде е Уилсън? {146680}{146749}Къде е Уилсън? {146752}{146797}Уилсън, къде си? {146839}{146885}Уилсън! {146967}{147013}Уилсън! {147015}{147067}Уилсън! {147724}{147766}Уилсън! {147772}{147828}Идвам! {147873}{147919}Уилсън! {148408}{148456}Уилсън! {148459}{148519}Уилсън... {148628}{148692}Уилсън! {148833}{148893}Уилсън!Уилсън! {149181}{149240}Уилсън! {149323}{149368}Уилсън! {149371}{149429}Съжалявам! {149468}{149515}Съжалявам, Уилсън! {149517}{149580}Уилсън, съжалявам! {149609}{149668}Съжалявам! {149670}{149720}Уилсън! {149723}{149771}Не мога! {149774}{149820}Уилсън! {149852}{149910}Уилсън! {150811}{150875}Аз... съжалявам. {150947}{150993}Съжалявам. {151038}{151109}Съжалявам. {154005}{154052}Keли. {154184}{154231}Keли. {154264}{154310}Keли. {154448}{154522}Ало?|O, как си? {154569}{154615}Добре. {155148}{155223}Четири седмици по-късно {155605}{155674}Четиридесет и пет минути. {155676}{155742}Едно "Д-р Пепър". {155744}{155796}Две кубчета лед. {155797}{155843}Обичам лед. {155913}{155956}Добре, плана е такъв. {155958}{156028}Самолета каца, ние излизаме, {156031}{156093}и ще има малка церемония|направо във хангара. {156128}{156184}Фред Смит ще каже няколко думи. {156185}{156270}Трябва само да се усмихнеш|и да кажеш „благодаря ви" {156304}{156352}След това ще ти заведем|да видиш Кели. {156417}{156464}Тя наистина ли ще бъде там, а? {156496}{156549}Ами, така го уредихме. {156555}{156594}Ако си сигурен че наистина|искаш да го направиш. {156596}{156645}А, да, да.|Да. {156750}{156800}Не знам какво да й кажа. {156836}{156891}Какво за Бога да й кажа? {156988}{157064}Чък, Keли трябваше да те забрави. {157067}{157118}Така ли? {157120}{157187}Мислеше, че си мъртъв. {157189}{157236}Погребахме те. {157281}{157376}Имаше погребение, ковчег|и надгробен камък. {157379}{157425}Всичко. {157455}{157501}Имаше ковчег? {157568}{157614}Какво имаше в него? {157644}{157711}Ами всеки сложи по нещо. {157713}{157827}Мобилен телефон|или пейджър, снимки. {157829}{157879}Аз сложих няколко диска на Елвис. {157950}{157996}Значи сте ме погребали, {158054}{158117}а след това сте погребали и Мери. {158235}{158319}Стан, страшно съжалявам, че не|бях тук, когато Мери е умряла. {158380}{158467}Трябваше да съм тук вместо теб,|а не бях. {158552}{158622}Страшно съжалявам. {158624}{158681}Преди четири години, {158684}{158779}семейството на ФедЕкс|загуби четирима синове. {158781}{158859}Tова беше ужасен и трагичен ден. {158884}{158959}Но днес един от тези синове, {158961}{159054}Чък Ноланд,|се завърна. {159056}{159107}Чък, добре дошъл. {159332}{159435}Само преди секунди Фред Смит|приветства с добре дошъл|Чък Ноланд. {159437}{159517}- Мишел?|- Толкова невероятно и удивително|е да възкръснеш. {159519}{159608}- Ами, толкова е изумително,|че лично Фред Смит го приветства|с добре дошъл. {159610}{159694}И Ферд призна че,|„докато времето не чака никого, {159700}{159766}ние отделяме време да спрем|и да уважим един от нас." {159772}{159824}Е, това е скъпо спиране. {160017}{160066}Аз... аз съжалявам.|Сигурно съм сбъркал мястото. {160068}{160135}Не, точно където трябва сте. {160137}{160239}Сигурно не ме помните.|Преди пет години се срещнахме. {160241}{160292}Джим Спалдинг ви препоръча. {160340}{160385}А, да, да. {160504}{160550}Аз съм съпругът на Keли. {160592}{160649}Джери Ловът. {160652}{160723}Keли искаше... {160726}{160772}Keли искаше да бъде тук... {160837}{160930}Вижте, за всички е много трудно. {160932}{160995}Не мога да си представя|колко е трудно за вас. {161108}{161154}Keли,... {161220}{161265}Беше й тежко. {161268}{161332}Първо, когато помисли,|че те е загубила... {161335}{161380}a сега трябва да се справи с това. {161383}{161461}Объркващо е. {161464}{161509}Тя е... {161553}{161633}Тя е... някак си е объркана. {161696}{161747}Mоже би трябва да й|дадем малко повече време. {161885}{161937}Както и да е, {161940}{161985}съжалявам, че... {163361}{163407}Добре, хора, да вървим. {163409}{163462}Купонът свърши. Да си вървим в къщи.|Да си вървим в къщи. {163468}{163526}Определено ще трябва да слезеш до DMV. {163529}{163591}Добре, Mейнард, да вървим.|Чък имаше тежък ден. {163593}{163641}- Трябва накратко да му|кажа за срещите утре...|- Знам. {163643}{163689}със счетоводителите|и адвокатите, нали? {163691}{163748}Ще се видим рано-рано утре. {163750}{163855}- Ей, Чък, добре дошъл. Обичаме те.|- Бека, трябва да говоря с теб. {163857}{163941}Нали знаеш, Чък, трябва|да наваксаме с риболова. {163948}{163989}Пази се. {164054}{164115}- Лека нощ.|- Лека нощ. {164189}{164246}Всичко необходимо ли имаш? Добре. {164248}{164294}Ако ти трябва нещо, само кажи {164296}{164348}Ще се видим утре сутринта. {164355}{164418}Поспи малко.|Утре ни чака още един тежък ден. {164421}{164480}Има много писане по|възкресяването на един човек. {164518}{164600}- Утре ще те върна в света|на живите, човече.|- Чао, Чък. {164601}{164653}- Пази се.|- Утре. {164656}{164707}Утре ще те възкресим. {167223}{167268}Колко ще се бавиш, човече? {167334}{167394}Ами.. {167396}{167470}...това за колко време ще ми стигне?|- Около десет минути. {168054}{168102}Будна съм. {168104}{168152}Видях таксито ти да идва. {168212}{168258}Влизай, не стой под дъжда. {168428}{168484}Видях те в центъра днес,.. {168486}{168539}очаквах да бъдеш там. {168979}{169024}Чакай да ти донеса кърпа. {169312}{169358}Спят. {169449}{169501}Ако влезеш, ще ти направя кафе. {169828}{169869}Хубава къща. {169876}{169917}Да, имаме и хубава ипотека. {170105}{170171}Как се казва дъщеря ти? {170173}{170235}Kaти. {170237}{170283}Kaти. {170363}{170435}- Красиво момиченце.|- Палава е. {170778}{170824}Дай да изясним едно нещо. {171064}{171140}Имаме професионален футболен|отбор, но той е в Нешвил? {171276}{171397}Ами, да. O, Боже мой. Добре.|Бяха в Хюстън. {171399}{171498}Първо бяха Ойлърс,|сега са Титаните. {171500}{171564}Хюстън Ойлърс|са Титаните от Тенеси? {171567}{171612}Да. {171615}{171661}Но това не е всичко. {171663}{171734}Миналата година стигнаха|до Супер купата. {171736}{171799}- И аз го пропуснах.|- Щеше да умреш. Беше страхотно. {171801}{171883}Почти спечелиха с един ярд.|Един гаден ярд точно на края. {171944}{172021}Имам обикновено мляко,|2% и обезмаслено. {172024}{172076}Нямам от това,|което ти харесваш. {172110}{172156}Не се притеснявай. {172470}{172522}Какво стана с доктората ти? {172571}{172662}Не си ли д-р Кели Фриърс-Ловет? {172738}{172795}Когато... {172797}{172865}когато самолетът ти се разби, {172867}{172923}всичко някак си|остана на изчакване. {172989}{173050}Мисля отново да започна. {173342}{173388}Дойдох да ти дам това. {173431}{173477}O, Боже мой. {173527}{173572}Съжалявам, че не стана. {173609}{173676}Запазих снимката. {173706}{173753}И без това беше избеляла. {173790}{173853}Искам да го вземеш.|Подарих ти го. {173860}{173932}Tова е семейна реликва,|трябва да остане в твоето семейство. {174174}{174236}Tова ми остана от тебе от|момента, когато падна до сега. {174293}{174351}Казаха, че не са разбрали|какво е причинило катастрофата. {174353}{174440}Вероятно някой погрешно надписан|опасен материал се е възпламенил. {174544}{174598}Значи, корабът те е намерил тук. {174633}{174707}Носил си се около 500 мили. {174710}{174762}Tук е бил островът ти, {174764}{174846}на около 600 мили на юг|от островите Кук. {174884}{174939}Това са координатите за издирване. {174941}{175006}Корабите кръстосваха напред-назад|със седмици, докато ви търсеха. {175228}{175276}Не трябваше да се качвам|на този самолет. {175332}{175389}Не трябваше да излизам от колата. {175483}{175528}Искам да ти покажа нещо. {175580}{175625}Ела. {175859}{175905}Tова е...|Tова е колата ни. {175960}{176007}Запазила си колата ни. {176060}{176140}Добре,|странно е. {176342}{176392}Добра кола е. {176395}{176452}Навява много спомени. {176455}{176514}Два много хубави спомена. {176516}{176565}O, онази екскурзия до Залива, да. {176629}{176675}Мога ли да я карам? {176677}{176723}Колата е твоя. {176910}{176984}Добре, защото таксито ми...|таксито ми си тръгна. {177132}{177186}А... {177188}{177234}Чакай да извадя някои|неща от багажника. {177776}{177832}Мислиш ли да имаш още деца? {177834}{177880}Не знам. {177882}{177951}Малко съм объркана в момента. {177953}{178019}Е, трябва да имаш. {178020}{178068}Наистина мисля, че трябва да имаш. {178125}{178171}Бих имал още. {178222}{178268}Е, какво сега? {178341}{178387}Не знам. {178450}{178496}Наистина не знам. {178803}{178844}Каза, че ще се върнеш веднага. {178973}{179020}Много съжалявам. {179067}{179108}Аз също. {180762}{180808}Чък! {180902}{180968}Чък! {180970}{181016}Чък! {181430}{181476}Винаги съм знаела че си жив. {181478}{181542}Знаех си. {181544}{181595}Но всички казаха, че трябва|да спра да казвам, че... {181597}{181645}че трябва да те забравя. {181677}{181747}Обичам те. {181749}{181794}Ти си любовта на живота ми. {181858}{181904}И аз те обичам, Keли. {181941}{181987}Повече от колкото можеш|да си представиш. {183450}{183496}Чък? {183662}{183730}Трябва да се прибираш. {184888}{184935}И двамата решихме уравнението и... {184997}{185052}Keли е събрала две и две. {185094}{185140}Знаеше, че трябва да ме забрави. {185142}{185244}Аз събрах две и две,|знаех, че... {185247}{185292}ще я загубя. {185339}{185391}Защото никога нямаше да се|измъкна от онзи остров. {185464}{185527}Щях да умра там, {185529}{185575}напълно сам. {185728}{185796}Щях да се разболея или да се|нараня или Бог знае какво. {185896}{185942}Единствения избор, който имах, {186009}{186061}единственото нещо, което|можех да контролирам {186112}{186196}беше кога и как {186199}{186244}и къде щеше да се случи това. {186247}{186352}Затова... направих въже. {186425}{186495}И се качих на върха, за да се обеся. {186583}{186632}Но трябваше да|го проверя, нали? {186635}{186705}Разбира се.|Нали ме познаваш. {186752}{186798}И тежестта на пъна {186800}{186877}счупи клона. {186880}{186926}И аз... аз... {186928}{186992}Дори не можах да се|самоубия, както исках. {186994}{187064}Нямах власт над нищо. {187266}{187352}И тогава това чувства ме|обгърна като топло одеало. {187450}{187498}Някак си... {187501}{187554}знаех,.. {187556}{187614}че трябва да остана жив. {187651}{187696}Някак. {187723}{187780}Трябваше да|продължа да дишам,.. {187840}{187888}дори да нямаше|причина да се надявам. {187940}{188029}Логиката ми казваше, че никога|няма да видя това място отново. {188147}{188215}И това и направих. {188216}{188275}Останах жив. {188277}{188324}Продължих да дишам. {188380}{188433}И един ден цялата тази|логика се оказа грешна,.. {188435}{188481}защото прилива... {188532}{188590}дойде, позволи ми да отплувам. {188704}{188750}И сега, ето ме. {188829}{188900}Върнах се... {188902}{188964}в Мемфис и говоря с теб. {189015}{189076}В чашата ми има лед. {189235}{189294}И отново я загубих. {189483}{189539}Толкова съм тъжен,|че нямам Keли. {189662}{189741}Но съм толкова благодарен,|че беше с мен на онзи остров. {189917}{189967}Знам какво трябва|да направя сега. {190038}{190087}Трябва да продължа да дишам. {190148}{190209}Защото утре|слънцето ще изгрее. {190239}{190300}Кой знае какво|ще донесе прилива? {191872}{191918}Ало! {192027}{192068}Ало! {192256}{192306}ФедЕкс! {193929}{194002}- Изглеждате сякаш сте се загубили.|- Така ли? {194005}{194057}На къде сте тръгнал? {194148}{194194}Тъкмо щях да реша. {194236}{194289}Това е 83-та Юг. {194292}{194387}По този път ще излезеш|на l-40 Изток. {194390}{194442}Ако завиеш на дясно, {194444}{194534}ще отидеш в Aмарило, Флагстаф,.. {194536}{194582}Калифорния. {194610}{194656}Aко завиеш насам, {194658}{194730}няма да видиш жива|душа чак до Канада. {194780}{194825}Разбрах. {194828}{194883}Добре тогава. {194942}{194988}Успех, каубой. {194990}{195034}- Благодаря. {196878}{197058}Субтитри|THIEVERY StudiO