[Kodirane UTF-8] | Ран Босилек | Кон и лисица Стар кон вървял из гората. Вървял и тъжно нареждал: — Цял живот не съм почивал. Работих за господаря. Сега на стари години той не нека да ме храни. Изпъди ме от обора. Къде сега ще отида? Както съм стар и отслабнал, кой господар ще ме вземе? През туй време се задала насреща му Кума Лиса. — Къде. Коньо? — Остави се, Кума Лиске! Изпъди ме господарят. Не съм можел да работя, да си изкарвам прехрана. А цял живот, както знаеш, само за него се трудех. Остави, че ме изпъди, а взел, че ми се надсмива. — Как ти се надсмива, братко? — Можеш, казва, да се върнеш да живееш лак при мене, но ако ми лъв докараш. Де се е чуло и видяло стар кон с лъв да се разправя? Научи ме, Кума Лиске, какво сега да направя! Кажи къде да се дяна? Позамислила се Лиса, усмихнала се и рекла: — Слушай, Коньо! Легни тука и се престори на мъртъв. Аз ще ти доведа лъва, хитричко ще го привържа за опашката ти с въже и ти ще го влачиш лесно — подарък за господаря. — Да си жива, Кума Лиске! Зная, че ще ми помогнеш. Но със моя ум не мога да разбера — аз ли лъва, или лъвът мен ще влачи. Той е толкоз много силен. С един скок ще ме събори и за мир ще ме излапа. — Не плаши се! — рекла Лиса. — Аз ще го овържа здраво. Тука имам въже скрито. Лежи и чакай спокойно! Легнал конят. Хуква Лиса. Стига при лъва и казва: — Здрав бъди ми, Лъвчо славен! — И ти да си здрава, Лисо! За какво пристигаш тука? — Умрял кон за теб намерих. Ще се нагостиш богато. Ела с мене! Тук е близко. — Благодаря ти, Лисано, че за мен така се грижиш. Тъкмо навреме пристигаш. Да вървим! От глад умирам! Тръгнал Лъвчо с Кума Лиса. Като наближили коня, Кумицата кротко рекла: — Няма да ти е удобно да изядеш тука коня. За опашката ти с въже ще го завържа аз здраво. До леговището, Лъвчо, завлечи го и изяж го! — Бива, Лиске, завържи го! Кума Лиса се затекла, скритото си въже взела, към лъва се приближила, поклонила се и рекла: — Реших да не връзвам, царю, за опашката ти коня. За да не усещаш болка, за врата и над краката аз ще ти завържа коня. Тъй по-лесно ще го влачиш. — Както по-добре ще бъде, тъй го вържи, Кума Лисо. Ти от връзване разбираш. Както знаеш, тъй ще сториш. Кума Лиса омотала на лъва краката здраво. Стегнала му и главата, и шията, и устата. Вързала го незабавно за опашката на коня, па извикала доволна: — Хайде, Коньо! Тегли здраво! Завлечи го незабавно при твоя стопанин в къщи. За насмешката върни си! Рипнал конят, събрал сили, завлякъл чак в къщи лъва. Господарят му се слисал: — А бре, Коньо, какво стори? Как направи това чудо? А конят му отговорил: — Не се чуди, господарю. Тоя лъв неблагодарен старите си слуги пъдел. Те го вързали тъй здраво. Аз пък гост на теб го водя. Поприказвайте си с него. КРАЙ I> © Ран Босилек Сканиране, разпознаване и редакция: unicode, 2007 __Публикация:__ БИБЛИОТЕКА „ЯН БИБИЯН“ ХУМОР \* ПРИКЛЮЧЕНИЯ \* ЗАБАВНО ЧЕТИВО Ран Босилек ГАРВАН ГРАЧИ Весели приказки и разкази Подбор, редакция, бележка Дамян Дамев Художник Ани Ралчева Художествен редактор Георги Недялков Технически редактор Катя Бижева Коректор Емилия Кожухарова Л. Г. V. Тематичен № 2584. Година 1972. Дадена за набор на 5. VII. 1972 година. Подписана за печат на 15. X. 1972 година. Излязла от печат на 25. II. 1973 година. Формат 1/32 84/108. Тираж 70 125. Печатни коли 13,75. Издателски коли 10,43. Цена на книжното тяло 0,52 лева. Цена подвързана 0,75, мека 0,56 лева. „Народна младеж“ — издателство на ЦК на ДКМС Държавен полиграфически комбинат „Д. Благоев“ София 1973 Свалено от „Моята библиотека“ [http://purl.org/NET/mylib/text/3362] I$