[Kodirane UTF-8] | Дамян Дамянов | Отговор P> „Аз съм ти слепия случай, ти си ми редкия жребий…“ … Боже, каква благозвучност! Колко ехидно вълшебство в изящните строфи си сбрала! И колко и мъдро, и точно се лее от край до начало шегата, с която уж почваш: нешеговита идея. Прости ми, цитирам по памет: „В твоята сянка живея…“ Сянка ли? То слънце няма — за сенки ще ми разправяш. По-вярно за да излезе, кажи си го просто направо: „Аз птица бях. Ти бе кафеза. Аз бях свобода, ти — окова… Крилата ми върза, заключи вратата на клетката…“ Слово лесно в рими реди се. Но мой ред е сега. И слушай! Да, точно тъй — беше ти птица, но във кафеза задушен, някога — много те моля, спомни си и точно, и всичко! — по своя, а не — моя воля ти влезе сама, божа птичко! И все пак, щом клетката стара бях аз, то ключът й вълшебен първо изскърца в кофара, а после потъна. Но в тебе. Да, „Ти си ми слепият случай“ и си ми… Как бе?… Не е ли все едно. Тясно. Зло. Скучно. Но — няма как… Късно. А ключът?… Нехайни деца са го взели… @@ 09.04.1991 г. P$ КРАЙ I> © 1991 Дамян Дамянов Източник: [[http://slovo.bg|Словото]] Набиране: Горица Петрова __Публикация__ Дамян П. Дамянов, Обади се, Любов!, Сиринга, С. 1995; ISBN 954-8100-03-7 Свалено от „Моята библиотека“ [http://purl.org/NET/mylib/text/8610] I$