[Kodirane UTF-8] | Стоян Михайловски | Свингер Свингерът* се похвалил тъй еднъж, [* _свингер_ — тур. sunger, гъба; — гр. spogos; диалектарно (Търновско) — свингер вм. сюнгер.] Захвърлен като бил в едно корито със помия: — Да пие колкото аз пия. Не може и пияний мъж… С пиянство той живота си хаби, горкия! Пък ази смуча, смуча всякакви неща, Не се насищам никога, нито пък зло испащам! Бих присушил една река, На бас** се хващам! … Коритото отвърнало: — Ти много пиеш, да! Но ти не пиеш само бистрата вода Ти киснеш често в мръсотия Ти пиеш често и помия! … [** _бас_ — тур. обзалог.] * * * Младежи жедни за наука, вий четете Без отбор, — както пий свингеря… И добро И зло, Вий пъхате във мозъка си всичко! Вий берете И мед и яд* — във всякакви книжа! Нещете, [* _яд_ — рус. отрова; ядовит — отровен] О юноши, да разберете Че типографската** хартия, [** _типографски_ — отнасящ се до типографията — печатарско дело; печатарски, печатан; от гр. tupos — отпечатък и grafo — пиша.] По мръсна е понякогаж и от помия! КРАЙ I> Източник: http://vanyog.com/education/mihailovski/ Набиране: Данаил Радков Публикация: Стоян Михайловски. _Събрани басни_. Т.Ф. Чипев, София, 1939 г. Свалено от „Моята библиотека“ [http://purl.org/NET/mylib/text/6469] I$