[Kodirane UTF-8] | Петко Р. Славейков | Басня (Орел и рак и щука…) Орел и рак и щука, не зная по каква сполука, такваз им работа дошла да теглят наедно кола. И ето те са впрягат, напъват са, напрягат, ей тъй, че ще са пукнат чак, а пустите кола не мръдват пак. Те можаха покара най-лесничко товара, но на, орелът кат крилат все теглял нависоко, кир Рачо — теглял наназад, а щуката — в дълбоко. Кой крив, кой прав — не знам, Товарът и до нине там. Несговорна дружина — не могат си почина. КРАЙ I> Превод-подражание на баснята на Крилов „Лебед, Щука и Рак“, напечатана във вестник „Гайда“, 1866 г. Източник: [[http://slovo.bg|Словото]] Набиране: Мартин Митов, Снежина Гилева Свалено от „Моята библиотека“ [http://purl.org/NET/mylib/text/4220] I$